This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0340
2008/340/EC: Commission Decision of 25 April 2008 amending Decision 2006/133/EC requiring Member States temporarily to take additional measures against the dissemination of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (the pine wood nematode) as regards areas in Portugal, other than those in which it is known not to occur (notified under document number C(2008) 1580)
2008/340/ЕО: Решение на Комисията от 25 април 2008 година за изменение на Решение 2006/133/ЕО относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща (нотифицирано под номер C(2008) 1580)
2008/340/ЕО: Решение на Комисията от 25 април 2008 година за изменение на Решение 2006/133/ЕО относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща (нотифицирано под номер C(2008) 1580)
OB L 115, 29.4.2008, p. 41–43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 26/09/2012; отменен от 32012D0535
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006D0133 | заместване | приложение | 25/04/2008 | |
Modifies | 32006D0133 | заместване | член 2 | 25/04/2008 | |
Modifies | 32006D0133 | заместване | член 4.2 | 25/04/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32012D0535 |
29.4.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 115/41 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 25 април 2008 година
за изменение на Решение 2006/133/ЕО относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща
(нотифицирано под номер C(2008) 1580)
(2008/340/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 16, параграф 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В съответствие с Решение 2006/133/ЕО на Комисията от 13 февруари 2006 г. относно изискване към държавите-членки временно да вземат допълнителни мерки срещу разпространението на Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (нематод по боровата дървесина) по отношение на области в Португалия, различни от тези, в които е известно, че заболяването не се среща (2) Португалия е взела мерки срещу разпространението на нематод по боровата дървесина. |
(2) |
Португалия изпрати доклад до Комисията за изпълнението на посочените мерки през 2007 г., в който се сочи, че нематодът по боровата дървесина не се е разпространил извън демаркационните зони, но продължава да съществува в тях. |
(3) |
На заседанието си от 26—27 ноември 2007 г. Постоянният фитосанитарен комитет оцени въведените от Португалия мерки през 2007 г. Стигнато бе до заключение, че все още не е постигнато напълно поставеното като цел с Решение 2006/133/ЕО намаление на нивото на инфекцията в демаркационните зони. |
(4) |
Поради това Португалия следва да продължи да взема подобни мерки, под формата на програма за ликвидиране на болестта, до 31 март 2012 г. — реалистичен период за осъществяване на значителен напредък в борбата с нематода по боровата дървесина. |
(5) |
За да се повиши ефикасността на посочените мерки в случай на изолирани огнища в буферната зона на демаркационната зона, следва в рамките на буферната зона да бъде установена „фокусна зона“, в която податливите на зараза растения да бъдат отстранени. Фокусната зона следва да бъде заобиколена от зона, в която податливите на зараза растения да бъдат редовно инспектирани („защитна зона“). |
(6) |
Изискванията по отношение на придвижването на податлива на зараза дървесина под формата на опаковъчен материал с произход от демаркационната зона следва да бъдат съобразени с Международния стандарт за фитосанитарни мерки № 15 на Организацията на Обединените нации по прехрана и земеделие (ФАО) относно Насоки за регулиране на дървен опаковъчен материал в международната търговия. |
(7) |
Решение 2006/133/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2006/133/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Член 2 се заменя със следния текст: „Член 2 До 31 март 2012 г. Португалия осигурява изпълнението на условията, посочени в приложението, по отношение на податлива на зараза дървесина, кора и растения, които са предназначени за придвижване в рамките или извън демаркационните зони на Португалия, определени съгласно член 5, към други области в Португалия или към други държави-членки. До 31 март 2012 г. Португалия прилага програма за ликвидиране с цел контрол на разпространяването на нематода по боровата дървесина с оглед премахването му. Програмата следва да включва подробности по управлението в демаркационните зони на дървесните видове, известни като силно податливи на зараза с нематод по боровата дървесина при условията, съществуващи в Португалия. Тази програма се преразглежда ежегодно до 31 декември.“ |
2. |
В член 4, втори параграф, изразът „към 15 декември 2006 г. и 15 декември 2007 г.“ се заменя с израза „ежегодно до 15 декември“. |
3. |
Приложението към Решение 2006/133/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение. |
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 25 април 2008 година.
За Комисията
Androulla VASSILIOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2007/41/ЕО на Комисията (ОВ L 169, 29.6.2007 г., стp. 51).
(2) ОВ L 52, 23.2.2006 г., стр. 34.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложението към Решение 2006/133/ЕО се изменя, както следва:
1. |
Точка 1, буква д) се заменя със следния текст:
|
2. |
Точка 2, буква а) се изменя, както следва:
|
3. |
В точка 2, буква д) уводното изречение се заменя със следния текст:
|
4. |
Точка 2, буква ж) се заменя със следния текст:
|