Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0780

    2007/780/ЕО: Решение на Съвета от 26 ноември 2007 година за изменение на Решение 2003/17/ЕО относно еквивалентността на полските инспекции на посеви за производство на семена, извършени в трети страни, и относно еквивалентността на семената, произведени в трети страни (Текст от значение за ЕИП)

    OB L 314, 1.12.2007, p. 20–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Този документ е публикуван в специално издание (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/780/oj

    1.12.2007   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 314/20


    РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

    от 26 ноември 2007 година

    за изменение на Решение 2003/17/ЕО относно еквивалентността на полските инспекции на посеви за производство на семена, извършени в трети страни, и относно еквивалентността на семената, произведени в трети страни

    (Текст от значение за ЕИП)

    (2007/780/ЕО)

    СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от фуражни култури (1), и по-специално член 16, параграф 1 от нея,

    като взе предвид Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (2), и по-специално член 16, параграф 1 от нея,

    като взе предвид Директива 2002/54/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от цвекло (3), и по-специално член 23, параграф 1 от нея,

    като взе предвид Директива 2002/57/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (4), и по-специално член 20, параграф 1 от нея,

    като взеха предвид предложението на Комисията,

    като има предвид, че:

    (1)

    Решение 2003/17/ЕО (5) предвижда, че за ограничен период полските инспекции на посевите за производство на семена от определени видове, извършени в трети страни, се смятат за еквивалентни на полските инспекции, извършени в съответствие със законодателството на Общността, и че семената от определени видове, произведени в тези трети страни, се смятат за еквивалентни на семената, произведени в съответствие със законодателството на Общността.

    (2)

    Ясно е, че тези полски инспекции продължават да предоставят същите гаранции като тези, предоставени от държавите-членки. Следователно тези полски инспекции следва да продължат да се смятат за еквивалентни.

    (3)

    Тъй като действието на Решение 2003/17/ЕО изтича на 31 декември 2007 г., периодът, за който еквивалентността се признава по силата на посоченото решение, следва да се удължи. Желателно е този период да се ограничи до пет години.

    (4)

    Следователно Решение 2003/17/ЕО следва да бъде съответно изменено,

    РЕШИ:

    Член 1

    В член 6 от Решение 2003/17/ЕО думите „31 декември 2007 г.“ се заменят с думите „31 декември 2012 г.“.

    Член 2

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 26 ноември 2007 година.

    За Съвета

    Председател

    J. SILVA


    (1)  ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2298. Директива, последно изменена с Директива 2004/117/ЕО (ОВ L 14, 18.1.2005 г., стр. 18).

    (2)  ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309. Директива, последно изменена с Директива 2006/55/ЕО на Комисията (ОВ L 159, 13.6.2006 г., стр. 13).

    (3)  ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 12. Директива, последно изменена с Директива 2004/117/ЕО.

    (4)  ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 74. Директива, последно изменена с Директива 2004/117/ЕО.

    (5)  ОВ L 8, 14.1.2003 г., стр. 10. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1791/2006 (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).


    Top