This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0497
Commission Regulation (EC) No 497/2008 of 4 June 2008 opening and providing for the management of Community tariff quotas for certain fish and fishery products originating in Montenegro
2008 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 497/2008, leidžiantis naudoti tam tikrų Juodkalnijos kilmės žuvų ir žuvininkystės produktų Bendrijos tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą
2008 m. birželio 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 497/2008, leidžiantis naudoti tam tikrų Juodkalnijos kilmės žuvų ir žuvininkystės produktų Bendrijos tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą
OL L 146, 2008 6 5, pp. 3–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
|
2008 6 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 146/3 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 497/2008
2008 m. birželio 4 d.
leidžiantis naudoti tam tikrų Juodkalnijos kilmės žuvų ir žuvininkystės produktų Bendrijos tarifines kvotas ir numatantis jų administravimą
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2007 m. lapkričio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 140/2008 dėl Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizavimo ir asociacijos susitarimo ir Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos laikinojo susitarimo tam tikros taikymo tvarkos (1), ypač į jo 2 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
2007 m. spalio 15 d. Liuksemburge buvo pasirašytas Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Juodkalnijos Respublikos stabilizacijos ir asociacijos susitarimas (toliau – Stabilizacijos ir asociacijos susitarimas). Stabilizacijos ir asociacijos susitarimas šiuo metu ratifikuojamas. |
|
(2) |
2007 m. spalio 15 d. buvo sudarytas Europos bendrijos ir Juodkalnijos Respublikos laikinasis susitarimas dėl prekybos ir su prekyba susijusių reikalų (2) (toliau – Laikinasis susitarimas), kuris buvo patvirtintas 2007 m. spalio 15 d. Tarybos sprendimu 2007/855/EB (3). Laikinuoju susitarimu nustatomas išankstinis Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo prekybos ir su prekyba susijusių nuostatų įsigaliojimas. Jis įsigalioja 2008 m. sausio 1 d. |
|
(3) |
Laikinajame susitarime bei Stabilizacijos ir asociacijos susitarime numatyta, kad tam tikri Juodkalnijos kilmės žuvys ir žuvininkystės produktai gali būti importuojami į Bendriją neviršijant Bendrijos tarifinių kvotų ir taikant sumažintą arba nulinės normos muitą. |
|
(4) |
Laikinajame susitarime bei Stabilizacijos ir asociacijos susitarime nustatytos tarifinės kvotos yra metinės ir taikomos neribotą laiką. Būtina leisti naudoti Bendrijos tarifines kvotas 2008 m. ir vėlesniais metais ir numatyti bendrą jų administravimo sistemą. |
|
(5) |
Bendra administravimo sistema turėtų užtikrinti, jog visi Bendrijos importuotojai galėtų vienodai ir nenutrūkstamai naudotis tarifinėmis kvotomis, o nustatytos kvotų normos būtų taikomos nuolat visam aptariamų produktų importui į visas valstybes nares tol, kol kvotos bus išnaudotos. Siekiant užtikrinti sistemos veiksmingumą, valstybėms narėms turėtų būti suteikta teisė pasinaudoti faktinį importą atitinkančiu kvotos kiekiu. Valstybės narės ir Komisija turi glaudžiai bendradarbiauti, o pastaroji turi stebėti, kokiu mastu panaudotos kvotos ir apie tai pranešti valstybėms narėms. Siekiant spartaus ir veiksmingo bendravimo, valstybės narės ir Komisija informacija turėtų keistis, kiek įmanoma, elektroniniu būdu. |
|
(6) |
Todėl šiuo reglamentu leidžiamos naudoti kvotos turėtų būti administruojamos pagal tarifų lengvatų administravimo sistemą, nustatytą 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamentu (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiu Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (4), neviršijant tarifinių kvotų, kurios turi būti naudojamos chronologine muitinės deklaracijų priėmimo datų tvarka. |
|
(7) |
Pagal Stabilizacijos ir asociacijos susitarimą bei Laikinąjį susitarimą tarifinės kvotos paruoštoms arba konservuotoms sardinėms ir paruoštiems arba konservuotiems ančiuviams nuo ketvirtųjų metų po Laikinojo susitarimo įsigaliojimo sausio 1 d. turėtų būti padidintos iki 250 tonų, jeigu iki tų metų gruodžio 31 d. bus išnaudota ne mažiau kaip 80 % visos praėjusių metų tarifinės kvotos. Padidintos kvotos, jei bus įgyvendintos, turėtų būti taikomos tol, kol Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo bei Laikinojo susitarimo šalys susitars taikyti kitas priemones. |
|
(8) |
Kadangi Laikinasis susitarimas įsigalioja 2008 m. sausio 1 d., šis reglamentas turėtų būti taikomas nuo tos pačios dienos ir toliau taikomas įsigaliojus Stabilizacijos ir asociacijos susitarimui. |
|
(9) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Priede nurodytoms ir Bendrijoje į laisvą apyvartą išleidžiamoms Juodkalnijos kilmės žuvims ir žuvininkystės produktams taikomas sumažintas arba nulinės normos muitas laikantis tame priede nustatytų metinių Bendrijos tarifinių kvotų ir jų neviršijant.
Siekiant pasinaudoti lengvatiniais tarifais produktams turi būti pateikiami kilmės dokumentai, kaip numatyta Laikinojo susitarimo su Juodkalnija 3 protokole arba Stabilizacijos ir asociacijos susitarimo su Juodkalnija 3 protokole.
2 straipsnis
1. 1 straipsnyje nurodytas tarifines kvotas administruoja Komisija, vadovaudamasi Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 308a, 308b ir 308c straipsniais.
2. Kiek įmanoma, valstybės narės ir Komisija su tarifinių kvotų administravimu susijusia informacija keičiasi elektroniniu būdu.
3 straipsnis
1. Tarifinės kvotos paruoštoms arba konservuotoms sardinėms ir paruoštiems arba konservuotiems ančiuviams, nurodytos priede, eilės Nr. 09.1524 ir 09.1525, nuo 2012 m. sausio 1 d. 2012 metams ir vėlesniems padidinamos iki 250 tonų.
2. 1 dalyje nurodytos padidintos kvotos gali būti taikomos tik jeigu per ketvirtuosius metus po Laikinojo susitarimo įsigaliojimo bus išnaudota ne mažiau kaip 80 % tarifinių kvotų, leistų naudoti praėjusiais metais.
4 straipsnis
Valstybės narės ir Komisija artimai bendradarbiauja, kad užtikrintų šio reglamento laikymąsi.
5 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Jis taikomas nuo 2008 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 4 d.
Komisijos vardu
László KOVÁCS
Komisijos narys
(2) OL L 345, 2007 12 28, p. 2.
(3) OL L 345, 2007 12 28, p. 1.
(4) OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 214/2007 (OL L 62, 2007 3 1, p. 6).
PRIEDAS
Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė turi tik nurodomąją reikšmę, o lengvatų sistema šiame priede nustatoma pagal KN kodus. Kai nurodomi ex KN kodai, lengvatų sistemą nulemia KN kodas ir atitinkamas aprašymas, kartu paėmus.
ŽUVYS IR ŽUVININKYSTĖS PRODUKTAI
|
Eilės Nr. |
KN kodas |
TARIC skirsnis |
Aprašymas |
Metinė tarifinė kvota (grynoji masė tonomis) |
Kvotos muito dydis |
|
09.1516 |
0301 91 10 |
|
Upėtakiai (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache ir Oncorhynchus chrysogaster): gyvi; švieži ar atšaldyti; užšaldyti; vytinti, sūdyti ar užpilti sūrymu, rūkyti; filė ir kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
20 tonų |
Neapmuitinama |
|
0301 91 90 |
|
||||
|
0302 11 10 |
|
||||
|
0302 11 20 |
|
||||
|
0302 11 80 |
|
||||
|
0303 21 10 |
|
||||
|
0303 21 20 |
|
||||
|
0303 21 80 |
|
||||
|
0304 19 15 |
|
||||
|
0304 19 17 |
|
||||
|
ex 0304 19 19 |
30 |
||||
|
ex 0304 19 91 |
10 |
||||
|
0304 29 15 |
|
||||
|
0304 29 17 |
|
||||
|
ex 0304 29 19 |
30 |
||||
|
ex 0304 99 21 |
11 , 12 , 20 |
||||
|
ex 0305 10 00 |
10 |
||||
|
ex 0305 30 90 |
50 |
||||
|
0305 49 45 |
|
||||
|
ex 0305 59 80 |
61 |
||||
|
ex 0305 69 80 |
61 |
||||
|
09.1518 |
0301 93 00 |
|
Karpiai: gyvi; švieži ar atšaldyti; užšaldyti; vytinti, sūdyti ar užpilti sūrymu, rūkyti; filė ir kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
10 tonų |
Neapmuitinama |
|
0302 69 11 |
|
||||
|
0303 79 11 |
|
||||
|
ex 0304 19 19 |
20 |
||||
|
ex 0304 19 91 |
20 |
||||
|
ex 0304 29 19 |
20 |
||||
|
ex 0304 99 21 |
16 |
||||
|
ex 0305 10 00 |
20 |
||||
|
ex 0305 30 90 |
60 |
||||
|
ex 0305 49 80 |
30 |
||||
|
ex 0305 59 80 |
63 |
||||
|
ex 0305 69 80 |
63 |
||||
|
09.1520 |
ex 0301 99 80 |
80 |
Jūriniai karosai (Dentex dentex ir Pagellus spp.): gyvi; švieži ar atšaldyti; užšaldyti; vytinti, sūdyti ar užpilti sūrymu, rūkyti; filė ir kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
20 tonų |
Neapmuitinama |
|
0302 69 61 |
|
||||
|
0303 79 71 |
|
||||
|
ex 0304 19 39 |
80 |
||||
|
ex 0304 19 99 |
77 |
||||
|
ex 0304 29 99 |
50 |
||||
|
ex 0304 99 99 |
20 |
||||
|
ex 0305 10 00 |
30 |
||||
|
ex 0305 30 90 |
70 |
||||
|
ex 0305 49 80 |
40 |
||||
|
ex 0305 59 80 |
65 |
||||
|
ex 0305 69 80 |
65 |
||||
|
09.1522 |
ex 0301 99 80 |
22 |
Paprastieji vilkešeriai (Dicentrarchus labrax): gyvi; švieži ar atšaldyti; užšaldyti; vytinti, sūdyti ar užpilti sūrymu, rūkyti; filė ir kita žuvų mėsa; žuvų miltai, rupiniai ir granulės, tinkami vartoti žmonių maistui |
20 tonų |
Neapmuitinama |
|
0302 69 94 |
|
||||
|
ex 0303 77 00 |
10 |
||||
|
ex 0304 19 39 |
85 |
||||
|
ex 0304 19 99 |
79 |
||||
|
ex 0304 29 99 |
60 |
||||
|
ex 0304 99 99 |
70 |
||||
|
ex 0305 10 00 |
40 |
||||
|
ex 0305 30 90 |
80 |
||||
|
ex 0305 49 80 |
50 |
||||
|
ex 0305 59 80 |
67 |
||||
|
ex 0305 69 80 |
67 |
||||
|
09.1524 |
1604 13 11 |
|
Paruoštos arba konservuotos sardinės |
200 tonų (1) |
6 % |
|
1604 13 19 |
|
||||
|
ex 1604 20 50 |
10 , 19 |
||||
|
09.1525 |
1604 16 00 |
|
Paruošti arba konservuoti ančiuviai |
200 tonų (1) |
12,5 % |
|
1604 20 40 |
|
(1) Nuo 2012 m. sausio 1 d. tarifinė kvota 2012 metams ir vėlesniems padidinama iki 250 tonų, jeigu iki tų metų gruodžio 31 d. bus išnaudota ne mažiau kaip 80 % praėjusių metų kvotos. Padidinta kvota, jei bus įgyvendinta, taikoma tol, kol šalys susitars taikyti kitas priemones.