This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D0427
Commission Implementing Decision (EU) 2017/427 of 8 March 2017 amending Implementing Decision 2012/535/EU as regards measures to prevent the spread within the Union of Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (the pine wood nematode) (notified under document C(2017) 1482)
A Bizottság (EU) 2017/427 végrehajtási határozata (2017. március 8.) a Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fenyőrontó fonálféreg) Unión belüli elterjedésének megelőzésére irányuló sürgősségi intézkedésekről szóló 2012/535/EU bizottsági végrehajtási határozat módosításáról (az értesítés a C(2017) 1482. számú dokumentummal történt)
A Bizottság (EU) 2017/427 végrehajtási határozata (2017. március 8.) a Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fenyőrontó fonálféreg) Unión belüli elterjedésének megelőzésére irányuló sürgősségi intézkedésekről szóló 2012/535/EU bizottsági végrehajtási határozat módosításáról (az értesítés a C(2017) 1482. számú dokumentummal történt)
C/2017/1482
HL L 64., 2017.3.10, pp. 109–115
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2017.3.10. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 64/109 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/427 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2017. március 8.)
a Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fenyőrontó fonálféreg) Unión belüli elterjedésének megelőzésére irányuló sürgősségi intézkedésekről szóló 2012/535/EU bizottsági végrehajtási határozat módosításáról
(az értesítés a C(2017) 1482. számú dokumentummal történt)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (3) bekezdésének negyedik mondatára,
mivel:
(1) |
Tekintettel a fenyőrontó fonálféreggel összefüggésben Portugáliában kialakult helyzet súlyosságára és a Spanyolországban tapasztalt néhány előfordulására, 2014 szeptemberében több tagállami szakértő részvételével munkacsoportot hoztak létre azzal a céllal, hogy támogatást nyújtson Portugáliának és Spanyolországnak a fenyőrontó fonálféreg területükön való visszaszorításához, illetve felszámolásához, ily módon megelőzve, hogy továbbterjedjen az Unió területének fennmaradó részére. |
(2) |
A fenyőrontó fonálféreggel foglalkozó munkacsoport 2016. június 22-én jelentést tett közzé, amely több ajánlást is megfogalmazott. Ezen túlmenően további tudományos ismeretek is összegyűltek a REPHRAME projekt (2) részeként. |
(3) |
Be kell vezetni a „tűz vagy vihar sújtotta növény” fogalommeghatározását azon fogékony növények azonosítása érdekében, amelyekre az adott intézkedéseket alkalmazni kell. |
(4) |
Az Európai Növényvédelmi Szervezet a vészhelyzeti tervekre vonatkozó nemzetközi szabványokat dolgozott ki. A szóban forgó nemzetközi szabványokkal (3) való összhang biztosítása, valamint a vészhelyzeti tervek érthetőségének és hatékonyságának javítása érdekében, a vészhelyzeti tervekre vonatkozó szabályoknak részletesebben meg kell határozniuk a felelős hivatalos szervek, a laboratóriumok és a gazdasági szereplők feladatait. |
(5) |
Az adminisztratív terhek csökkentése érdekében, valamint figyelembe véve a helyzet javulását, amelyet a Portugália és Spanyolország által eddig elvégzett vizsgálatok eredményei tükröznek, a 2012/535/EU bizottsági végrehajtási határozat (4) 11. cikkének (3) bekezdésével összhangban elvégzett ellenőrzések eredményeit a havi rendszeresség helyett elég évente benyújtani. A szóban forgó határozat 6. és 7. cikke értelmében végrehajtott intézkedések eredményeit adott esetben minden év április 30-ig kell közölni annak érdekében, hogy a vektor rajzási idejének kezdetét megelőző időszakra vonatkozó információkat időben benyújtsák. |
(6) |
Mind a Portugáliában, mind a Spanyolországban szerzett tapasztalatok, valamint a szakmai és a tudományos tanulmányok is azt mutatják, hogy a fenyőrontó fonálféreg egészségesnek tűnő fenyőkön való észlelése rendkívül valószínűtlen, míg a rovarvektorok tevékenységére utaló jeleket mutató kivágott törzsekből, vágási maradványokból és természetesen előforduló hulladékból való mintavétel nagyon fontos szerepet játszhat a fenyőrontó fonálféreg jelenlétének kimutatásában olyan területeken, ahol a fenyő sorvadásának tünetei várhatóan nem fordulnak elő. A 2012/535/EU végrehajtási határozat I. és II. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(7) |
A munkacsoport által bemutatott bizonyítékok megerősítették, hogy a vektor rajzási ideje alatt bekövetkező erdőtüzek azonnal, nagy távolságokból is odavonzzák a vektorokat, sőt egy bizonyos ideig még a tűz után is. A tűz sújtotta területeken lévő növények azonnali eltávolítása és megsemmisítése nem csökkenti a terület vonzerejét, sőt növelheti a vektor szétszóródásának kockázatát. Ezért lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy a vektor következő rajzási idejének kezdete előtt kivágják és megsemmisítsék a tűz sújtotta területeken található fogékony növényeket. |
(8) |
A tapasztalat azt mutatja, hogy a rendelkezésre álló források optimális felhasználásának biztosítása érdekében a 2012/535/EU végrehajtási határozat II. mellékletének 2. pontjában említett, a fertőzött területeken végzett felderítéseket a fertőzött területek pufferzónákkal határos részére kell összpontosítani, hogy megfelelő intézkedéseket lehessen hozni azzal a céllal, hogy a fenyőrontó fonálférget vissza lehessen szorítani a fertőzött területek azon részeibe, amelyekben ismert az előfordulása, és meg lehessen akadályozni a pufferzónákba való továbbterjedését. |
(9) |
A tagállamok 500 m-ről 100 m-re csökkenthetik a tarvágási terület sugarát, ha a FAO növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó 4. számú nemzetközi szabványával (5) összhangban végzett felderítési tevékenységek alapján és a vektorok szétszóródási képességét figyelembe véve nincs bizonyíték a vektorok jelenlétére a terület szóban forgó részén. |
(10) |
A tapasztalatok megerősítették, hogy a körülhatárolt területen a vektor rajzási ideje alatt azonosított faanyagnak a 2012/535/EU végrehajtási határozat I. mellékletének 8. pontjában és II. melléklete 3. pontjának c) alpontjában előírt kezelése nem biztos, hogy minden esetben megfelelő a fenyőrontó fonálféreg további terjedésének megelőzésére abban az esetben, ha a vektorok a felderítési tevékenységeket megelőző év során telepedtek meg a rönkökben. A tagállam ezért dönthet úgy, hogy a szóban forgó faanyagot a helyszínen azonnal semmisítik. |
(11) |
A 2012/535/EU végrehajtási határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(12) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A 2012/535/EU végrehajtási határozat módosításai
A 2012/535/EU végrehajtási határozat a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk a következő h) ponttal egészül ki: „h) »tűz vagy vihar sújtotta növény«: tűz vagy vihar által olyan módon károsított fogékony növény, amely lehetővé teszi a vektor peterakását.” |
2. |
A 4. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A készenléti terv az alábbiakat határozza meg:
A készenléti terv tartalmát annak figyelembevételével kell meghatározni, hogy a meghatározott szervezet milyen kockázatot jelent az érintett tagállam számára.” |
3. |
A 9. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(3) A tagállamok minden év április 30-ig jelentésben tájékoztatják a Bizottságot és a többi tagállamot a 6. és a 7. cikk alapján az előző év április 1-je és a tájékoztatás évének március 31-e között végrehajtott intézkedések eredményeiről. E jelentésnek a következő elemek mindegyikét tartalmaznia kell:
A tagállamok a b) és az f) pontban említett információkat a következő időszakokban gyűjtik: a tájékoztatás évét megelőző év január 1-jétől március 31-ig, április 1-jétől október 31-ig és november 1-jétől december 31-ig, valamint a tájékoztatás évének január 1-jétől március 31-ig. Az információk közlésekor a tagállamok megadják, hogy azok mely gyűjtési időszakra vonatkoznak.” |
4. |
A 11. cikk (3) bekezdésének első albekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(3) A tagállamok minden év április 30-ig tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot az (1) és a (2) bekezdésben említett, az előző évben elvégzett ellenőrzések idejéről és eredményeiről.” |
5. |
Az I. és a II. melléklet az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul. |
2. cikk
Címzettek
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2017. március 8-án.
a Bizottság részéről
Vytenis ANDRIUKAITIS
a Bizottság tagja
(1) HL L 169., 2000.7.10., 1. o.
(2) A fenyőrontó fonálféreg észlelésére, az ellene való védekezésre és a felszámolására szolgáló jobb módszerek kifejlesztése az Unió növényegészségügyi politikájának támogatása érdekében (REPHRAME) – 265483. számú uniós kutatási projekt.
(3) 2009 OEPP/EPPO, Bulletin OEPP/EPPO Bulletin 39., 471–474. o., „A készenléti tervek általános elemei”.
(4) A Bizottság 2012/535/EU végrehajtási határozata (2012. szeptember 26.) a Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (fenyőrontó fonálféreg) Unión belüli elterjedésének megelőzésére irányuló sürgősségi intézkedésekről (HL L 266., 2012.10.2., 42. o.).
(5) A Nemzetközi Növényvédelmi Egyezmény Titkársága (1995), International Standard for Phytosanitary Measures 4: Requirements for the establishment of pest free areas (A növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó 4. számú nemzetközi szabvány: A károsítómentes területek kialakítására vonatkozó követelmények).
MELLÉKLET
A 2012/535/EU végrehajtási határozat mellékletei a következőképpen módosulnak:
1. |
Az I. melléklet a következőképpen módosul:
|
2. |
A II. melléklet a következőképpen módosul:
|
(*1) A Nemzetközi Növényvédelmi Egyezmény Titkársága (1995), International Standard for Phytosanitary Measures 4: Requirements for the establishment of pest free areas (A növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó 4. számú nemzetközi szabvány: A károsítómentes területek kialakítására vonatkozó követelmények).” ”