Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0240

2007/240/ЕОРешение на Комисията от 16 април 2007 година за установяване на нови ветеринарни сертификати за въвеждане на живи животни, сперма, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход в Общността съгласно решения 79/542/ЕИО, 92/260/ЕИО, 93/195/ЕИО, 93/196/ЕИО, 93/197/ЕИО, 95/328/ЕО, 96/333/ЕО, 96/539/ЕО, 96/540/ЕО, 2000/572/ЕО, 2000/585/ЕО, 2000/666/ЕО, 2002/613/ЕО, 2003/56/ЕО, 2003/779/ЕО, 2003/804/ЕО, 2003/858/ЕО, 2003/863/ЕО, 2003/881/ЕО, 2004/407/ЕО, 2004/438/ЕО, 2004/595/ЕО, 2004/639/ЕО и 2006/168/ЕО (нотифицирано под номер C(2007) 1622) (Текст от значение за ЕИП)

OB L 104, 21.4.2007 , pp. 37–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OB L 219M, 24.8.2007 , pp. 498–511 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; отменен от 32020R2235

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/240/oj

21.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 104/37


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 16 април 2007 година

за установяване на нови ветеринарни сертификати за въвеждане на живи животни, сперма, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход в Общността съгласно решения 79/542/ЕИО, 92/260/ЕИО, 93/195/ЕИО, 93/196/ЕИО, 93/197/ЕИО, 95/328/ЕО, 96/333/ЕО, 96/539/ЕО, 96/540/ЕО, 2000/572/ЕО, 2000/585/ЕО, 2000/666/ЕО, 2002/613/ЕО, 2003/56/ЕО, 2003/779/ЕО, 2003/804/ЕО, 2003/858/ЕО, 2003/863/ЕО, 2003/881/ЕО, 2004/407/ЕО, 2004/438/ЕО, 2004/595/ЕО, 2004/639/ЕО и 2006/168/ЕО

(нотифицирано под номер C(2007) 1622)

(Текст от значение за ЕИП)

(2007/240/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността с дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък (1), и по-специално член 11, параграф 2 от нея,

като взе предвид Директива 89/556/ЕИО на Съвета от 25 септември 1989 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи търговията в рамките на Общността и вноса от трети страни на ембриони от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (2), и по-специално член 10, параграф 2 от нея,

като взе предвид Директива 90/426/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарно-санитарните условия, регулиращи движението и вноса от трети страни на еднокопитни животни (3), и по-специално член 16, параграф 2 от нея,

като взе предвид Директива 90/429/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за внос и търговия в рамките на Общността със сперма от животни от рода на свинете (4), и по-специално член 10, параграф 2 от нея,

като взе предвид Директива 91/67/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 г. за ветеринарно-санитарните изисквания при пускането на пазара на аквакултури и продукти от тях (5), и по-специално член 21, параграф 2 от нея,

като взе предвид Директива 92/65/ЕИО на Съвета от 13 юли 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания относно търговията и вноса в Общността на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони, които не са предмет на ветеринарно-санитарните изисквания, определени в специалните правила на Общността, посочени в приложение А, раздел I към Директива 90/425/ЕИО (6), и по-специално член 17, параграф 2, точка б) от нея,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (7), и по-специално член 9, параграф 4 от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 3 октомври 2002 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека (8), и по-специално член 29, параграф 6 и член 32 от него,

като взе предвид Директива 2004/68/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. за определяне на ветеринарно-санитарните правила за внос и транзит в Общността на някои живи копитни животни, за изменение на директиви 90/426/ЕИО и 92/65/ЕИО и за отмяна на Директива 72/462/ЕИО (9), и по-специално член 13, параграф 1, буква д) от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. за определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (10), и по-специално член 14 от него,

като има предвид, че:

(1)

Ветеринарните и здравните сертификати, които се изискват от законодателството на Общността за въвеждането на живи животни, сперма, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход в Общността, в момента се изготвят по множество различни графични модели, определени в десетки фрагментарни разпоредби. Въпреки различното графично представяне, съдържанието на сертификатите като цяло е идентично от гледна точка на информацията, която трябва да се представи. Използването на сертификатите от органите на трети страни би било много по-лесно, ако съществуващите образци се уеднаквят.

(2)

Освен това, уеднаквяването е задължително за ефективната компютърна обработка на сертификатите в рамките на системата, въведена с Решение 2003/623/ЕО на Комисията от 19 август 2003 г. относно разработването на интегрирана компютъризирана ветеринарна система, наречена TRACES (11).

(3)

Уеднаквяването ще улесни и ускори административните процедури на границата, тъй като чрез него автоматично ще се предават данните от сертификатите към общите входни ветеринарни документи, въведени с Регламент (ЕО) № 136/2004 на Комисията от 22 януари 2004 г. за определяне на процедурите за ветеринарни проверки на граничните инспекционни пунктове на Общността на продукти, внасяни от трети страни (12) и с Регламент (ЕО) № 282/2004 на Комисията от 18 февруари 2004 г. относно установяване на документ за декларирането и за ветеринарните проверки на животни от трети страни и въведени в Общността (13).

(4)

Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Представянето на различни ветеринарни и здравни сертификати, необходими за въвеждането на живи животни, сперма, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход в Общността, както и на сертификати за транзитно преминаване през Общността на продукти от животински произход, се извършва на базата на унифицирани модели на ветеринарни сертификати, включени в приложение I.

2.   Част I от посочените в параграф 1 унифицирани модели, по отношение на сведенията за изпратената партида, заменя съответните части от моделите на сертификати, установени в разпоредбите на Общността и посочени в приложение II.

3.   В част II от посочените в параграф 1 унифицирани модели, във връзка със сертифицирането от компетентния орган, са посочени удостоверенията за общественото здраве, здравните удостоверения, ветеринарните удостоверения, удостоверенията или декларациите за хуманното отношение към животните, удостоверенията, сведенията, информацията и ветеринарно-санитарните данни, удостоверенията или правилата, свързани с транспортирането на животните, специфичните изисквания и ветеринарно-санитарни условия, както са посочени в сертификатите, предвидени в разпоредбите на Общността и посочени в приложение II.

Член 2

Ветеринарните и здравните сертификати, в съответствие с установените в разпоредбите на Общността модели, посочени в приложение II, могат да бъдат, освен при последващо изменение, използвани от трета страна.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 16 април 2007 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)   ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Решение 2006/16/ЕО на Комисията (ОВ L 11, 17.1.2006 г., стр. 21).

(2)   ОВ L 302, 19.10.1989 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Решение 2006/60/ЕО на Комисията (ОВ L 31, 3.2.2006 г., стр. 24).

(3)   ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 42. Директива, последно изменена с Директива 2006/104/ЕО на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 352).

(4)   ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 62. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).

(5)   ОВ L 46, 19.2.1991 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003.

(6)   ОВ L 268, 14.9.1992 г., стр. 54. Директива, последно изменена с Директива 2004/68/ЕО (ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 319).

(7)   ОВ L 18, 23.1.2003 г. стр. 11.

(8)   ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2007/2006 на Комисията (ОВ L 379, 28.12.2006 г., стр. 98).

(9)   ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 320.

(10)   ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1791/2006 на Съвета (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 1).

(11)   ОВ L 216, 28.8.2003 г., стр. 58.

(12)   ОВ L 21, 28.1.2004 г., стр. 11.

(13)   ОВ L 49, 19.2.2004 г., стр. 11. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 585/2004 (ОВ L 91, 30.3.2004 г., стр. 17).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Част I:   модел за живи животни

Image 1

Текст на изображението

Част I:   образец за продуктите

Image 2

Текст на изображението

Част I:   модел за транзитни пратки или пратки, предназначени за съхранение в склад

Image 3

Текст на изображението

Част I:   модел за спермата, ембрионите и яйцеклетките

Image 4

Текст на изображението

Част II

Image 5

Текст на изображението

ОБЯСНИТЕЛНИ БЕЛЕЖКИ ЗА ВЕТЕРИНАРНИЯ СЕРТИФИКАТ ЗА ВЪВЕЖДАНЕ НА ЖИВИ ЖИВОТНИ, СПЕРМА, ЕМБРИОНИ, ЯЙЦЕКЛЕТКИ И ПРОДУКТИ ОТ ЖИВОТИНСКИ ПРОИЗХОД В ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ

Общи правила: документът се попълва с главни букви. Избраното поле се потвърждава, като се посочва рубриката или се отбелязва със знака X.

Ако са посочени кодове ISO, те обозначават кода на страната с две букви съгласно международния стандарт ISO 3166 alpha-2.

Част I —   Сведения за изпратената партида

Страна: посочва се името на третата страна, която издава сертификата

Рубрика I.1.

Изпращач: посочва се името и адресът (улица, град и регион/провинция/държава (ако е необходимо) на физическото или юридическо лице, което изпраща партидата. Препоръчително е да се посочат телефонни номера, факс или електронен адрес.

Рубрика I.2.

Референтният номер на сертификата е предоставен от компетентния орган на третата страна съгласно собствената ѝ класификация.

Рубрика I.2.a

Запазено за нотификацията TRACES. Номерът TRACES на сертификата е единен референтен номер, даден от системата TRACES.

Рубрика I.3.

Централен компетентен орган: име на централния орган на страната на изпращане, отговарящ за сертифицирането.

Рубрика I.4.

Компетентен местен орган: ако е необходимо, име на компетентния местен орган според мястото на произход или според мястото на изпращане от страната, отговорен за сертифицирането.

Рубрика I.5.

Получател: посочва се името и адресът (улица, град и пощенски код) на физическото или юридическо лице, на което е изпратена партидата в държавата-членка на местоназначение.

При случаи на транзитно преминаване на стоки през ЕС, тази информация не е задължителна.

Рубрика I.6.

Лицето, отговорно за товара в границите на ЕС:

1

:

при случаи на транзитно преминаване на продукти през ЕС: посочва се име и адрес (улица, град и пощенски код). Препоръчително е да се посочат телефонни номера, номер на факс или имейл адрес. Това лице отговаря за партидата при представянето ѝ на граничния инспекционен пункт и подава необходимите декларации до компетентните органи от името на вносителя;

2

:

при внос на продукти, животни или сперма, ембриони, яйцеклетки в ЕС: Запазено за нотификацията TRACES. Посочва се името и адреса (улица, град и пощенски код). Препоръчително е да се посочат телефонни номера, факс или имейл адрес.

Тази информация може да се променя, докато се установи общ ветеринарен входен документ.

Рубрика I.7.

Страна на произход: посочва се името на трета страна, в която крайните продукти са били произведени, изработени или опаковани, или където животните са пребивавали през законоустановения период.

Рубрика I.8.

Регион на произход: ако е необходимо: отнася се само до рода на животните или продуктите, засегнати от мерките за регионализация или от въвеждането на одобрени зони съгласно решение на Европейската общност. Одобрените региони и зони следва да бъдат обозначени, както са описани в Официален вестник на Европейския съюз.

Код: както е посочен в съответната нормативна уредба.

Рубрика I.9.

Страна на местоназначение: посочва се името на държавата-членка, за която са предназначени животните или продуктите.

В случай на транзитно премиенаване за продукти, се посочва името на третата страна на местоназначение.

Рубрика I.10.

Регион на местоназначение: срв. рубрика I.8.

Рубрика I.11.

Място на произход: мястото, откъдето произхождат животните или продуктите.

За животните: земеделско стопанство или всяко официално контролирано земеделско, промишлено или търговско предприятие, включително зоологическите градини, развлекателните паркове, природните и ловните резервати, в които се държат или обичайно се отглеждат животни.

За спермата, ембрионите и яйцеклетките: центрове за събиране и складиране на сперма, както и екипи за събиране и репродукция на ембриони и яйцеклетки.

За продуктите или страничните продукти от животински произход: всеки отдел на предприятия от хранителната промишленост или фуражната промишленост. Уместно е да се посочи само едно предприятие на изпращане на продуктите или на страничните продукти, както и да се посочи името на страната на изпращане, ако е различна от страната на произход.

Посочва се името, адресът (улица, град и регион/провинция/държава, ако е необходимо) и номерът на одобрението или на регистрацията в тези структури, когато това се изисква от нормативната уредба.

Рубрика I.12.

Местоназначение: при складиране на продукти за транзит: посочва се името, адресът (улица, град и пощенски код) и номерът на одобрението или на регистрацията на склада в свободната зона, свободния склад, митническия склад или на корабния доставчик.

Местоназначение: при внос в ЕС: запазено за нотификацията TRACES. Мястото, към което се насочват животните или продуктите за окончателното им разтоварване. Посочва се името, адресът (улица, град и пощенски код), както и номерът на одобрението или на регистрацията в структурите на местоназначението, ако е необходимо. Препоръчително е да се посочат телефонни номера, факс или имейл адрес.

Рубрика I.13.

Място на товарене: за животните: посочва се мястото, където се натоварват животните, и по-конкретно в случай на предварително събиране, координатите на събирателния център: отнася се до официалните центрове за събиране на животни преди изпращането им. Те трябва да бъдат одобрени от официален орган и да бъдат под негов контрол.

За продуктите, спермата и ембрионите: посочва се мястото на товарене или пристанището на товарене.

Рубрика I.14.

Дата и час на заминаване:

За животните: посочват се предвидената дата и час, когато животните трябва да тръгнат.

За спермата, ембрионите и яйцеклетките: посочва се датата на тръгване.

Рубрика I.15.

Транспортни средства: посочват се всички подробности, свързани с транспортните средства.

Начин на транспортиране (по въздух, по море, с железопътен транспорт, с автомобилен транспорт, и др.).

Идентификация на транспортното средство: по въздух — номер на полета, по море — име на кораба, с железопътен транспорт — номер на влака и на вагона, с автомобилен транспорт — регистрационен номер на превозното средство и номер на ремаркето, ако е необходимо. Други: начини на транспортиране, които не са изброени в Директива 91/628/ЕИО за защита на животните по време на транспорт. При промяна на транспортното средство след издаването на сертификата, изпращачът трябва да информира входния гранично-инспекционен пункт в ЕС.

Справка на документи: по избор: посочва се номерът на писмото за въздушен транспорт, номерът на морския коносамент или търговският номер на железопътното или автомобилното превозно средство.

Рубрика I.16.

Входен гранично-инспекционен пункт в ЕС: Посочва се името и номерът на входния гранично-инспекционен пункт, както е описан в Официален вестник на ЕС. Тази информация може да се променя до установяването на общ входен ветеринарен документ.

Рубрика I.17.

Номер на разрешително CITES: Отнася се само до животните и продуктите, описани в Конвенцията за защитените видове от Вашингтон.

Рубрика I.18.

Описание на стоките: дава се ветеринарно описание на стоките или се посочват наименованията, както са обозначени в Хармонизираната система на Световната митническа организация, описани в изменения Регламент (ЕИО) № 2658/87. Това митническо описание се попълва според нужната информация за ветеринарната класификация на стоката (вид, обработка…).

Рубрика I.19.

Код на стоката (код SH): Кодът се предоставя така, както е представен в Хармонизираната система на Световната митническа организация, описан в изменения Регламент (ЕИО) № 2658/87.

Рубрика I.20.

Количество: по отношение на животните и животинските продукти (сперма, зародиш, ембрион) се посочва името и общият брой на главите или люспите, изразен в единици.

По отношение на аквакултурите и продуктите от тях се посочва общото брутно тегло и общото нетно тегло в кг.

Рубрика I.21.

Температура на продукта: отнася се само до продуктите от животински произход: отбелязва се съответният начин на поддържане на температурата при транспортирането/складирането на продуктите.

Рубрика I.22.

Брой опаковки: посочва се общият брой на кутиите, клетките или отделенията, в които се транспортират животните, броят на криогенните контейнери за спермата, яйцеклетките и ембрионите или броят на пакетите за продуктите.

Рубрика I.23.

Номер на пломбите и номер на контейнерите: номерата на пломбите могат да се изискват от нормативната уредба. Ако е необходимо, се посочват всички идентификационни номера на пломбите и на контейнерите. Когато нормативната уредба не изисква такава информация, тя се посочва по избор.

Рубрика I.24.

Вид опаковка: отнася се само до продуктите.

Рубрика I.25.

Сертифицирани стоки за целите на: посочва се целта на вноса на животни или за какво е предвидено да се използват животните. (Само възможните избори се посочват върху всеки конкретен сертификат).

Отглеждане: за животните за отглеждане и за разплод.

Угояване: отнася се само до овцете, козите, едрия рогат добитък и свинете.

Клане: за предназначените за кланица животни.

Карантина: отнася се до Решение 2000/666/ЕО за птиците, Директива 92/65/ЕИО за хищниците, приматите и прилепите и Директива 2006/88/ЕО на Съвета за аквакултурите.

Призната организация: официално призната организация, институт или център съгласно Директива 92/65/ЕИО.

Изкуствено възпроизводство: отнася се само до спермата, яйцеклетките и ембрионите.

Регистрирани еднокопитни животни: съгласно Директива 90/426/ЕИО.

Възстановяване на дивеча: отнася се само до дивеча за целите на възстановяване на запасите и до рибите за целите на възстановяване на рибните ресурси чрез организирано зарибяване.

Домашни любимци: видове животни, посочени в приложение I от Регламент (ЕО) № 998/2003, с които могат да се извършват търговски операции.

Цирк/изложение: отнася се до цирковете и състезателните животни, както и до водните животни, предназначени за аквариум.

Повторно потапяне: отнася се само до аквакултурите.

Консумация от човека: отнася се само до продуктите, предназначени за консумация от човека, и за които нормативната уредба изисква ветеринарно-санитарен сертификат.

Храни за животни: отнася се само до продуктите, предназначени за хранене на животните, посочени в Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета.

Преработка: отнася се само до продуктите или животните, които подлежат на преработка преди пускането им на пазара.

Техническо използване: неподходящи за консумация от човека и от животните продукти, както са определени в изменения Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета.

Други: предназначен за цели, които не са посочени в настоящата класификация.

Рубрика I.26.

Транзитно преминаване през ЕС към трета страна: отнася се само до транзитното преминаване на продукти от животински произход през ЕС/ЕИП, които произхождат от трета страна и са предназначени за друга трета страна: посочва се името и кода ISO на третата страна на местоназначение. (Специфична рубрика за сертификати за транзит и складиране, включително складирането от снабдителите.)

Рубрика I.27.

За внос или временно въвеждане в ЕС: (Специфична рубрика на сертификати за внос и въвеждане).

Окончателен внос: това поле важи само за случаите на внос на видове животни, за които е разрешено повторно въвеждане или временно въвеждане (например регистрирани коне).

Повторно въвеждане: това поле важи само за случаите на внос на видове животни, за които е разрешено повторно въвеждане (например регистрираните животни за надбягвания, спортни състезания и културни прояви след временен износ (Решение 93/195/ЕИО на Комисията).

Временно въвеждане: това поле важи само за случаите на внос на видове животни, за които е разрешено временно въвеждане (например регистрираните коне за максимален период от 90 дни).

Рубрика I.28.

Идентификация на стоките: да се вземат предвид конкретните изисквания за вида животни и естеството на продуктите. Изискуемите данни, изчерпателно изброени по-горе, се определят във всеки конкретен сертификат.

За живите животни: род (научно име), порода/категория, метод на идентифициране, идентификационен номер, възраст, пол, количество, изпитване

За спермата, ембрионите, яйцеклетките: род (научно име), порода/категория, идентификационен знак, дата на събиране, номер на одобрение на центъра/екипа, идентификация на донора, количество.

За продуктите: род (научно име), естество на стоката, вид обработка, номер на одобрение на предприятието (кланица; отдел за разфасоване/отдел за преработка, хладилен склад), партиден номер, брой на опаковките, нетно тегло.

Част II —   Сертифициране

Рубрика II.

Ветеринарно-санитарна информация: да се вземат предвид изискванията на нормативната уредба по отношение на тази част.

Рубрика II.a.

Референтен номер: срв. рубрика I.2.

Рубрика II.б.

Референтен номер TRACES: срв рубрика I.2.a.

Официален ветеринар: посочва се името, квалификацията и длъжността на лицето, както и датата на подписване. В предвидени от нормативната уредба случаи ветеринарят инспектор може да бъде заместен от официален инспектор.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Списък на нормативни документи за ветеринарните и ветеринарно-санитарните сертификати

 

Приложения I, II и III към Решение 79/542/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г. относно съставянето на списък на трети страни, от които държавите-членки разрешават вноса на животни от рода на едрия рогат добитък, свине и на прясно месо (1),

 

приложение II към Решение 92/260/ЕИО на Комисията от 10 април 1992 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране за временното допускане на регистрирани коне (2),

 

приложения II, от IV до IX към Решение 93/195/ЕИО на Комисията от 2 февруари 1993 г. относно ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране при повторното въвеждане на регистрирани коне за надбягвания, спортни състезания и културни прояви, след временен износ (3),

 

приложения I и II към Решение 93/196/ЕИО на Комисията от 5 февруари 1993 г. относно ветеринарно-санитарни условия и ветеринарно сертифициране за внос на еднокопитни животни за клане (4),

 

приложение II към Решение 93/197/ЕИО на Комисията от 5 февруари 1993 г. относно ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране за внос на регистрирани еднокопитни животни и еднокопитни животни за отглеждане и разплод (5),

 

приложението към Решение 95/328/ЕО на Комисията от 25 юли 1995 г. относно установяване на здравно сертифициране за рибни продукти от трети страни, които все още не са предмет на специфично решение (6),

 

приложения I и II към Решение 96/333/ЕО на Комисията от 3 май 1996 г. относно определяне на здравното сертифициране на живи двучерупчести мекотели, животни от семейство бодлокожи, животни от семейство мантийни и морски коремоноги от трети страни, които не са обхванати от специално решение (7),

 

приложението към Решение 96/539/ЕО на Комисията от 4 септември 1996 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране при внос на сперма от еднокопитни животни в Общността (8),

 

приложението към Решение 96/540/ЕО на Комисията от 4 септември 1996 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране при внос в Общността на яйцеклетки и ембриони от еднокопитни животни (9),

 

приложения II и III към Решение 2000/572/ЕО на Комисията от 8 септември 2000 г., относно установяване на ветеринарно-санитарните и здравните условия и ветеринарното сертифициране за вноса на мляно месо и месни заготовки, идващи от трети страни (10),

 

приложение III към Решение 2000/585/ЕО на Комисията от 7 септември 2000 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания и ветеринарното сертифициране за вноса на месо от дивеч и отгледан във ферми дивеч, както и на заешко месо от трети страни и за отмяна на Решения 97/217/ЕО, 97/218/ЕО, 97/219/ЕО и 97/220/ЕО на Комисията (11),

 

приложение А към Решение 2000/666/ЕО на Комисията от 16 октомври 2000 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране за вноса на птици, с изключение на домашни птици, и условията за карантина (12),

 

приложения III и IV към Решение 2002/613/ЕО на Комисията от 19 юли 2002 г. за определяне на условията за внос на сперма от домашни животни от рода на свинете (13),

 

приложения от II до V към Решение 2003/56/ЕО на Комисията от 24 януари 2003 г. относно здравни сертификати за внос на живи животни и продукти от животински произход от Нова Зеландия (14),

 

приложения IA и IБ към Решение 2003/779/ЕО на Комисията от 31 октомври 2003 г. за определяне на ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране за внос на животински черва от трети страни (15),

 

приложение II към Решение 2003/804/ЕО на Комисията от 14 ноември 2003 г. за определяне на ветеринарно-санитарните условия и изискванията за ветеринарно сертифициране при внос на мекотели, техни яйца и гамети за по-нататъшен растеж, подобряване, повторно полагане във вода или за консумация от човека (16),

 

приложения II, IV и V към Решение 2003/858/ЕО на Комисията от 21 ноември 2003 г. за определяне на ветеринарно-санитарните условия и изискванията за издаване на сертификати при внос на жива риба, хайвер и гамети, предназначени за развъждане в обекти и изкуствено отгледана жива риба, както и продукти от нея, предназначени за консумация от човека (17),

 

приложения A и Б към Решение 2003/863/ЕО на Комисията от 2 декември 2003 г. относно здравни сертификати при внос на животински продукти от Съединените американски щати (18),

 

приложения I и II към Решение 2003/881/ЕО на Комисията от 11 декември 2003 г. относно ветеринарно-санитарните условия и изискванията за издаване на сертификати за внос на пчели (Apis mellifera и Bombus spp.) от някои трети страни и за отмяна на Решение 2000/462/ЕО на Комисията (19),

 

приложение III към Решение 2004/407/ЕО на Комисията от 26 април 2004 г. за въвеждане на временни ветеринарно-санитарни мерки и за сертифициране съгласно Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета относно вноса на желатин за фотографски цели от трети страни (20),

 

приложение II към Решение 2004/438/ЕО на Комисията от 29 април 2004 г. за определяне на здравните изисквания, ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране при внасянето в Общността на топлинно обработено мляко, продукти на млечна основа и сурово мляко, предназначени за човешка консумация (21),

 

приложението към Решение 2004/595/ЕО на Комисията от 29 юли 2004 г. за установяване на образец на здравен сертификат за внос в Общността с търговски цели на кучета, котки и порове (22),

 

приложение II към Решение 2004/639/ЕО на Комисията от 6 септември 2004 г. за установяване на условията за внос на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (23),

 

приложения от II до V към Решение 2006/168/ЕО на Комисията от 4 януари 2006 г. за установяване на ветеринарно-санитарни условия и за ветеринарно сертифицилане във връзка с вноса в Общността на ембриони от животни от рода на едрия рогат добитък и за отмяна на Решение 2005/217/ЕО (24).


(1)   ОВ L 146, 14.6.1979 г., стр. 15. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1791/2006.

(2)   ОВ L 130, 15.5.1992 г., стр. 67. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006 (ОВ L 362, 20.12.2006 г., стр. 1).

(3)   ОВ L 86, 6.4.1993 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006.

(4)   ОВ L 86, 6.4.1993 г., стр. 7. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006.

(5)   ОВ L 86, 6.4.1993 г., стр. 16. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006.

(6)   ОВ L 191, 12.8.1995 г., стр. 32. Решение, последно изменено с Решение 2004/109/ЕО (ОВ L 32, 5.2.2004 г., стр. 17).

(7)   ОВ L 127, 25.5.1996 г., стр. 33. Решение, последно изменено с Решение 2004/119/ЕО (ОВ L 36, 7.2.2004 г., стр. 56).

(8)   ОВ L 230, 11.9.1996 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2000/284/ЕО (ОВ L 94, 14.4.2000 г., стр. 35).

(9)   ОВ L 230, 11.9.1996 г., стр. 28. Решение, изменено с Решение 2000/284/ЕО.

(10)   ОВ L 240, 23.9.2000 г., стр. 19. Решение, последно изменено с Решение 2004/437/ЕО (ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 65.

(11)   ОВ L 251, 6.10.2000 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006.

(12)   ОВ L 278, 31.10.2000 г., стр. 26. Решение, последно изменено с Решение 2002/279/ЕО (ОВ L 99, 16.4.2002 г., стр. 17).

(13)   ОВ L 196, 25.7.2002 г., стр. 45. Решение, последно изменено с Решение 2007/14/ЕО (ОВ L 7, 12.1.2007 г., стр. 28).

(14)   ОВ L 22, 25.1.2003 г., стр. 38. Решение, последно изменено с Решение 2006/855/ЕО (ОВ L 338, 5.12.2006 г., стр. 45).

(15)   ОВ L 285, 1.11.2003 г., стр. 38. Решение, изменено с Решение 2004/414/ЕО (ОВ L 151, 30.4.2004 г. стр. 65).

(16)   ОВ L 302, 20.11.2003 г., стр. 22. Решение, последно изменено с Решение 2007/158/ЕО (ОВ L 68, 8.3.2007 г., стр. 10).

(17)   ОВ L 324, 11.12.2003 г., стр. 37. Решение, последно изменено с Решение 2007/158/ЕО (ОВ L 68, 8.3.2007 г., стр. 10).

(18)   ОВ L 325, 12.12.2003 г., стр. 46.

(19)   ОВ L 328, 17.12.2003 г., стр. 26. Решение, изменено с Решение 2005/60/ЕО (ОВ L 25, 28.1.2005 г., стр. 64).

(20)   ОВ L 151, 30.4.2004 г., стр. 11. Решение, изменено с Решение 2006/311/ЕО (ОВ L 115, 28.4.2006 г., стр. 40).

(21)   ОВ L 154, 30.4.2004 г., стр. 73. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006.

(22)   ОВ L 266, 13.8.2004 г., стр. 11.

(23)   ОВ L 292, 15.9.2004 г., стр. 21. Решение, последно изменено с Регламент (ЕО) № 1792/2006.

(24)   ОВ L 57, 28.2.2006 г., стр. 19. Решение, изменено с Регламент (ЕО) № 17792/2006.


Top