Šis dokumentas gautas iš interneto svetainės „EUR-Lex“
Interneto svetainės sąsaja prieinama visomis 24 oficialiosiomis ES kalbomis.
Kuriomis kalbomis galima rasti dokumentus, priklauso nuo to, kurios ES kalbos buvo oficialiosios tuo metu, kai jie buvo priimti.
Todėl didesnė ES narių steigėjų 4 oficialiųjų kalbų – italų, nyderlandų, prancūzų ir vokiečių – aprėptis.
Ypač seniausių dokumentų svetainėje „EUR-Lex“ nėra vėliau prisijungusių šalių kalbomis, kurios oficialiosiomis tapo įstojimo metu: anglų ir danų (1973 m.), graikų (1981 m.), ispanų ir portugalų (1986 m.), suomių ir švedų (1995 m.), čekų, estų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, slovakų, slovėnų, vengrų (2004 m.), bulgarų ir rumunų (2007 m.), kroatų (2013 m.).
Vis dėlto, kai šalis įstoja į ES, tuo metu galiojantys ES teisės aktai, išversti į tos šalies oficialiąją kalbą, paskelbiami „Europos Sąjungos oficialiojo leidinio“ specialiajame leidime.
Svetainėje „EUR-Lex“ airių kalba galima rasti ne visus dokumentus – tai priklauso nuo dokumento rūšies ir paskelbimo metų.
Šiuo metu airių kalba skelbiami tokie teisės aktai:
Airių kalba visiškai oficialia ES kalba tapo 2007 m. sausio 1 d., tačiau dėl praktinių priežasčių pereinamuoju laikotarpiu ES institucijos buvo atleistos nuo prievolės visus aktus rengti airių kalba arba juos išversti. Ši laikina nukrypti leidžianti nuostata buvo nustatyta 5 metų laikotarpiui, kuris galėjo būti pratęstas.
2005 m. birželio 13 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 920/2005 nurodyta, kad „Europos Sąjungos institucijų nevaržo įpareigojimas visus aktus rengti airių kalba ir juos šia kalba skelbti „Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje“, išskyrus Europos Parlamento ir Tarybos bendrai priimtus reglamentus.
Šios nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimas buvo pratęstas du kartus kaskart palaipsniui sumažinant taikymo sritį: