EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0103

Uredba Komisije (ES) št. 103/2004 z dne 21. januarja 2004 o podrobnih pravilih za izvedbo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede režimov intervencij in umikov s trga v sektorju sadja in zelenjave

UL L 16, 23.1.2004, p. 3–19 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; razveljavil 32007R1580

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/103(1)/oj

32004R0103



Uradni list L 016 , 23/01/2004 str. 0003 - 0019


Uredba Komisije (ES) št. 103/2004

z dne 21. januarja 2004

o podrobnih pravilih za izvedbo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede režimov intervencij in umikov s trga v sektorju sadja in zelenjave

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo [1] ter zlasti člena 30(6) in (7) in člena 48 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Izkušnje, pridobljene pri izvajanju Uredbe Komisije (ES) št. 659/97 z dne 16. aprila 1997 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede intervencij na področju sadja in zelenjave [2] so pokazale, da je treba uvesti nekaj sprememb režimov. V prid zagotavljanja, da so predpisi za izvajanje Uredbe (ES) št. 2200/96 vedno jasni, je treba Uredbo (ES) št. 659/97 nadomestiti. Za racionalizacijo pravil o umikih s trga je Uredbo Komisije (ES) št. 1492/97 z dne 29. julija 1997 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede določanja pogojev za destilacijo nekaterega sadja, umaknjenega s trga [3], tudi treba vključiti v novo uredbo. Uredbi (ES) št. 659/97 in (ES) št. 1492/97 je treba razveljaviti.

(2) Naslov IV Uredbe (ES) št. 2200/96 uvaja režime intervencij za proizvode iz člena 1(2) Uredbe in predvideva dodelitev nadomestila Skupnosti za proizvode s seznama v Prilogi II Uredbe. Člen 15(3) iste uredbe določa, da se operativni skladi lahko uporabljajo za financiranje umikov s trga, zlasti proizvodov, ki niso navedeni v seznamu Priloge II, ali za plačilo dodatka k nadomestilu Skupnosti, predvidenemu v naslovu IV. Določiti je treba podrobna pravila za izvedbo teh določb.

(3) Ker so izrazi "proizvodi, ki se ne dajo v prodajo", "umiki s trga" in "proizvodi, umaknjeni s trga" med seboj enakovredni, jih je treba zajeti z enotno opredelitvijo. Izraza "tržena količina" ali "tržena proizvodnja" je prav tako treba zajeti z enotno opredelitvijo, ki mora biti skladna z izrazom "vrednost tržene proizvodnje", kakor je uporabljen v Uredbi Komisije (ES) št. 1433/2003 z dne 11. avgusta 2003 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 glede operativnih skladov, operativnih programov in finančne pomoči [4], in bi tako morala vključevati količine, umaknjene s trga za poznejšo prosto razdelitev.

(4) Natančno je treba določiti, da je predpise v zvezi z zahtevami za pakiranje treba uporabljati za proizvode, umaknjene s trga, samo pri miniaturnih proizvodih, ki bi se sicer lahko zamenjali s proizvodi, ki ne izpolnjujejo zahtev najmanjše velikosti.

(5) Opredeliti je treba tržna leta za zadevne proizvode in podrobna pravila o povprečjih za triletno obdobje, kakor je navedeno v členu 23(5) Uredbe (ES) št. 2200/96.

(6) Da bi inšpekcijskim organom omogočili načrtovanje inšpekcijskih pregledov, jih morajo organizacije proizvajalcev uradno predhodno obvestiti o vsakem umiku s trga. Navedeni organi bodo nato odobrili vsak umik s trga na podlagi ugotovitev iz opravljenih pregledov. Predvideti je treba določbe za tiste organe, ki morajo biti navzoči pri denaturiranju umaknjenih proizvodov, ki po prosti razdelitvi niso namenjeni za prehranske namene.

(7) Člen 23(3) Uredbe (ES) št. 2200/96 določa nadomestilo Skupnosti za umik s trga za proizvode, navedene v Prilogi II k Uredbi. Režim za plačilo nadomestila bi vedno moral dopuščati skladnost z mejnimi vrednostmi, določenimi v členu 23 Uredbe (ES) št. 2200/96, pa tudi plačilo v sprejemljivih rokih.

(8) Ker umike s trga, predvidene v členu 15(3) Uredbe (ES) št. 2200/96, financirajo operativni skladi, se plačila izvajajo v skladu z Uredbo (ES) št. 1433/2003. Zaradi jasnosti je treba določiti najvišje dodatke k nadomestilu Skupnosti za umik s trga, navedene v drugem pododstavku člena 15(3) Uredbe (ES) št. 2200/96.

(9) Na podlagi prve, druge in tretje alinee člena 30(1)(a) in člena 30(1)(b) Uredbe (ES) št. 2200/96 dobrodelne organizacije ter nekatere ustanove in institucije lahko sadje in zelenjavo, umaknjeno s trga, kot humanitarno pomoč brezplačno razdelijo nekaterim skupinam pomoči potrebnih, v Skupnosti in zunaj nje. Vključene dobrodelne organizacije morajo dobiti predhodno odobritev. Postopki za izvajanje pomoči v hrani morajo biti združljivi s splošnimi načeli, ki jih Skupnost uveljavlja glede tovrstne pomoči.

(10) Za lažjo prosto razdelitev proizvodov, umaknjenih s trga, je treba dovoliti predelavo proizvodov, umaknjenih s trga za prosto razdelitev, ki gre za račun dobrodelne organizacije ali po kakršnem koli drugem postopku, ki zagotavlja enako obravnavo zadevnih predelovalcev.

(11) Kadar sta sadje in zelenjava, umaknjena s trga, namenjena za prosto razdelitev, stroške prevoza, sortiranja in pakiranja nosi Skupnost na podlagi člena 30(6) Uredbe (ES) št. 2200/96. S pogodbo je treba določiti, da se morajo stroški prevoza plačati. Določiti je treba splošne stopnje za plačilo stroškov prevoza, sortiranja in pakiranja.

(12) Člen 30(1) Uredbe (ES) št. 2200/96 predvideva, da se proizvodi, umaknjeni s trga razen proste razdelitve, lahko uporabijo v nekatere druge namene. Državam članicam je treba dovoliti, da za proizvode, umaknjene s trga, posežejo po najprimernejši namenskosti, če to ne izkrivlja konkurence med zadevnimi industrijami. Za nekatere proizvode, umaknjene s trga, je predelava v alkohol lahko ena od namenskosti. Za zagotovitev, da destilacija takih proizvodov ne povzroča motenj na trgu z alkoholom, je treba destilirani alkohol denaturirati in nameniti za industrijsko, neživilsko uporabo.

(13) Člen 25 Uredbe (ES) št. 2200/96 od držav članic zahteva, da vzpostavijo nacionalni okvir za pripravo splošnih pogojev v zvezi z metodami umika proizvodov s trga, ki upoštevajo tudi okolje. Minimalno vsebino teh pogojev je treba opredeliti, da se zagotovi izvajanje umikov s trga v okoliščinah, ki upoštevajo okolje, zlasti kadar se proizvodi uničijo ali pa razdelijo živalim, tako da se raztrosijo po tleh.

(14) Potrebni so postopki za fizični pregled in pregled dokumentov o umikih s trga, med umikom in na koncu tržnega leta. Za primere kršitev je treba določiti podrobna pravila za izterjavo nepravilno izplačanih vsot in za odvračilne kazni v razmerju z resnostjo storjene nepravilnosti. Spremljanje mora zajemati vpletene organizacije proizvajalcev in dobrodelne organizacije.

(15) Ker bo vzpostavljanje režimov za izvedbo te uredbe državam članicam povzročalo dodatno upravno delovno obremenitev, naj bi se ta uredba začela uporabljati glede na proizvode od prvega tržnega leta po začetku veljavnosti. Določbe v zvezi s prenosom proizvajalčeve cene, predvidenim v Uredbi (ES) št. 659/97, je treba še naprej uporabljati do 1. julija 2004, do sprejetja novih določb v ločenem aktu.

(16) Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

POGLAVJE I SPLOŠNA PRAVILA

Člen 1

Področje uporabe

Ta uredba določa podrobna pravila za izvedbo:

(a) intervencij iz naslova IV Uredbe (ES) št. 2200/96 za proizvode, navedene v Prilogi II k navedeni uredbi;

(b) umikov s trga, kakor je navedeno v členu 15(3) Uredbe (ES) št. 2200/96 za proizvode iz člena 1(2) navedene uredbe, ki pa niso navedeni v Prilogi II k Uredbi.

Člen 2

Opredelitev izrazov

1. V tej uredbi izrazi "proizvodi, umaknjeni s trga", "umiki s trga" in "proizvodi, ki se ne dajo v prodajo" pomenijo proizvode:

(a) ki se ne prodajo prek organizacije proizvajalcev, kakor je navedeno v členu 11 Uredbe (ES) št. 2200/96, v skladu z režimi intervencij iz naslova IV navedene uredbe;

(b) ki se umaknejo s trga, kakor je navedeno v členu 15(2)(a) navedene uredbe.

2. Za vsak proizvod je "tržena količina" organizacije proizvajalcev, kakor je navedeno v členu 23(3) Uredbe (ES) št. 2200/96, vsota:

(a) proizvodnje članov, ki je dejansko prodana prek organizacije proizvajalcev ali ki jo organizacija proizvajalcev predela;

(b) proizvodnje članov drugih organizacij proizvajalcev, dana v pomet prek zadevne organizacije proizvajalcev v skladu z drugo in tretjo alineo člena 11(1)(c)(3) navedene uredbe;

(c) proizvodov, umaknjenih s trga in namenjenih za prosto razdelitev iz člena 30(1)(a) in (b) Uredbe (ES) št. 2200/96.

Tržena količina iz prvega pododstavka ne vključuje proizvodnje članov organizacije proizvajalcev, dane v promet v skladu s prvo, drugo in tretjo alineo člena 11(1)(c)(3) Uredbe (ES) št. 2200/96.

Tržena proizvodnja iz člena 24 Uredbe (ES) št. 2200/96 je enakovredna trženi količini, kakor je opredeljena v prvem pododstavku tega odstavka.

POGLAVJE II UMIKI S TRGA

Člen 3

Tržni standardi

1. Kjer so bili na podlagi člena 2 Uredbe (ES) št. 2200/96 standardi sprejeti, morajo biti proizvodi, umaknjeni s trga, usklajeni s temi standardi razen predpisov o predstavitvi in označevanju proizvodov. Proizvodi vseh velikosti se s trga lahko umaknejo v razsutem stanju v velikih zabojih, če izpolnjujejo minimalne zahteve za razred II, zlasti glede kakovosti in velikosti.

Miniaturni proizvod, kakor je opredeljen v ustreznih standardih, pa mora biti v skladu z veljavnimi standardi trženja, vključno z določbami o predstavitvi in označevanju proizvodov.

2. Če tržni standardi na podlagi člena 2 Uredbe (ES) št. 2200/96 niso bili sprejeti, morajo proizvodi izpolnjevati minimalne zahteve, določene v Prilogi I k tej uredbi. Države članice lahko določijo dodatna pravila, s katerimi dopolnijo navedene minimalne zahteve.

Člen 4

Tržna leta

Za proizvode, ki so upravičeni do nadomestila Skupnosti za umik s trga iz člena 23(3) Uredbe (ES) št. 2200/96, in za proizvode, ki izpolnjujejo pogoje za umik s trga iz člena 15(3) navedene uredbe, tržno leto traja od 1. januarja do 31. decembra za vse proizvode razen:

(a) jabolk in hrušk, za katere traja od 1. avgusta do 31. julija naslednjega leta;

(b) citrusov, za katere traja od 1. oktobra do 30. septembra naslednjega leta.

Člen 5

Triletno povprečje

Povprečje triletnega obdobja iz člena 23(5) Uredbe (ES) št. 2200/96 je aritmetična srednja vrednost umikov s trga, zabeležena kot odstotek tržene količine v tekočem tržnem letu in v dveh predhodnih tržnih letih.

Člen 6

Predhodno uradno obvestilo o umiku s trga

1. Organizacije proizvajalcev in združenja organizacij proizvajalcev uradno obvestijo pristojne državne organe s pisnim telekomunikacijskim ali elektronskim sporočilom o vsakem umiku s trga. V uradnem obvestilu se zlasti podrobno navede seznam proizvodov, ki so predmet intervencije in njihovih glavnih značilnosti v skladu z ustreznimi tržnimi standardi, ocena količine vsakega zadevnega proizvoda, namembni kraj, pa tudi kraj, kjer se proizvodi, umaknjeni s trga, lahko pregledajo, kakor je predvideno v členu 23(1). Uradna obvestila vključujejo potrdilo, da proizvodi, umaknjeni s trga, ustrezajo standardom v skladu s členom 2 Uredbe (ES) št. 2200/96 ali, kadar teh standardov ni, minimalnim zahtevam iz Priloge I te uredbe.

2. Države članice organizacijam proizvajalcev določijo ureditev za uradno obveščanje, predvideno v odstavku 1, zlasti kar zadeva časovne roke.

3. Države članice v časovnih rokih iz odstavka 2:

(a) opravijo pregled iz člena 23(1) in, če ne odkrijejo nobenih nepravilnosti, odobrijo umik s trga, kakor je ugotovljeno med pregledom;

(b) ali, v primerih iz člena 23(3), ne opravijo pregleda iz člena 23(1); v tem primeru organizacijo proizvajalcev obvestijo o tem s pisnim telekomunikacijskim ali elektronskim sporočilom in odobrijo umik s trga, kakor je bilo uradno sporočeno.

4. Države članice ukrenejo vse potrebno za zagotovitev, da pridelovalci, ki ne spadajo v organizacijo proizvajalcev, dejansko lahko izkoristijo režime intervencij, predvidene v členu 24 Uredbe (ES) št. 2200/96.

Člen 7

Plačilo nadomestila Skupnosti za umik s trga

1. Za proizvode, navedene v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2200/96, se plača nadomestilo Skupnosti za umik s trga iz členov 23, 24 in 26 navedene uredbe pod pogojem, da organizacije proizvajalcev iz člena 11 Uredbe (ES) št. 2200/96 ali njihova združenja pristojnemu organu države članice predložijo zahtevek za plačilo.

2. Države članice določijo najkrajši rok, zajet z zahtevki za plačilo iz odstavka 1.

3. Zahtevke za plačilo iz odstavka 1 spremljajo dokazila v zvezi z:

(a) količinami posameznega proizvoda, ki se trži od začetka zadevnega tržnega leta;

(b) količinami posameznih proizvodov, umaknjenih s trga;

(c) neto prejemki, pridobljenimi iz zadevnih umaknjenih proizvodov;

(d) dokončno namenskostjo posameznih zadevnih proizvodov v obliki potrdila o prevzemu (ali enakovrednega dokumenta), ki potrjuje, da je umaknjene proizvode prevzela tretja stranka za prosto razdelitev, destilacijo, za živalsko krmo ali industrijsko neživilsko uporabo;

(e) izjavo, da je zadevne umike s trga v zadevnih količinah dovolila država članica v skladu s členom 6(3).

Količine, navedene v (a) in (b), se razdelijo na:

- same organizacije proizvajalcev,

- posamezne pridelovalce, ki ne spadajo k organizaciji proizvajalcev, v imenu katerih je organizacija proizvajalcev umaknila proizvode s trga v skladu s členom 24 Uredbe (ES) št. 2200/96.

Zahtevki za plačilo morajo za proizvode, ki so bili kompostirani ali biološko razgrajeni, vsebovati dokazilo, ki ga je država članica pripravila na podlagi člena 22 te uredbe.

4. Organizacije proizvajalcev morajo za zadevne proizvode poslati popolne zahtevke za plačilo nacionalnim organom najpozneje v enem mesecu po koncu tržnega leta.

5. Kadar organizacija proizvajalcev ne predloži zahtevkov za plačilo v roku, predvidenem v odstavku 4, se znesek nadomestila Skupnosti za umaknjene proizvode zmanjša za 20 %, če je zahtevek prepozen manj kakor 1 mesec, za 50 %, če je prepozen manj kakor 3 mesece, in za 100 %, če je prepozen več kakor 3 mesece.

6. Pri obravnavanju posameznega zahtevka države članice zagotovijo, da količina, ki se ne daje v promet od začetka zadevnega tržnega leta, ne presega mejnih vrednosti, določenih v členih 23 in 24 Uredbe (ES) št. 2200/96. Kadar so mejne vrednostni presežene, se nadomestilo Skupnosti za umik s trga plača samo do navedenih mejnih vrednosti ob upoštevanju že plačanih nadomestil. Presežne količine se vključijo v naslednji zahtevek.

7. Ob upoštevanju kazni, predvidenih v členih 26 in 27, države članice plačajo nadomestilo Skupnosti za umik s trga organizacijam proizvajalcev ali njihovim združenjem, zmanjšano za neto prejemke, ki so jih pridobile za proizvode, umaknjene iz trga, v štirih mesecih po prejemu popolnega zahtevka za plačilo.

Člen 8

Posebne določbe za umike s trga, ki se financirajo iz operativnih skladov

1. Uredba (ES) št. 1433/2003 se uporablja za plačilo nadomestila za umik proizvodov, ki niso navedeni v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2200/96, in za dodelitev dodatka k nadomestilu Skupnosti za umik s trga, predvidenemu v (a) in (b) prvega pododstavka člena 15(3) Uredbe (ES) št. 2200/96.

2. Pri določanju najvišje ravni dodatka k nadomestilu Skupnosti za umik s trga, v skladu z drugim pododstavkom člena 15(3), države članice upoštevajo naslednje dejavnike:

(a) umiki s trga so kratkoročni instrument za stabiliziranje oskrbe trga s svežimi pridelki;

(b) umiki s trga se v nobenih okoliščinah ne smejo uporabljati kot alternativna oblika prodaje na trgu;

(c) umiki s trga ne smejo povzročati motenj pri upravljanju trga s sadjem in zelenjavo, namenjenima za predelavo.

Države članice zagotovijo, da organizacije proizvajalcev upoštevajo navedene dejavnike, ko določajo znesek nadomestila za umik s trga, navedene v (a) v prvem pododstavku člena 15(3) Uredbe (ES) št. 2200/96.

Najvišji dodatki, ki jih države članice lahko izplačajo ob uporabi drugega pododstavka člena 15(3) Uredbe (ES) št. 2200/96, se določijo v Prilogi II k tej uredbi.

Člen 9

Sporočanje podatkov o umikih s trga

1. Pred petnajstim vsakega meseca države članice Komisiji z elektronsko pošto v obliki, ki jo pripravi Komisija, sporočijo oceno proizvodov, ki jih niso dale v promet v predhodnem mesecu, razčlenjeno po proizvodih.

2. Na koncu vsakega tržnega leta države članice sporočijo Komisiji podrobnosti, določene v Prilogi III, za vsak zadevni proizvod.

Podrobnosti se pošljejo:

(a) najpozneje do 15. maja po vsakem tržnem letu za paradižnik, jajčevce, cvetačo, marelice, breskve, nektarine, grozdje, melone, lubenice in proizvode, ki niso na seznamu v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2200/96;

(b) najpozneje do 15. februarja po vsakem tržnem letu za hruške, jabolka, limone, sladke pomaranče, sutsume, klementine in mandarine.

3. Če države članice ne sporočijo podrobnosti iz odstavka 2 ali če so poslane podrobnosti nepravilne z vidika objektivnih dejstev, s katerimi Komisija razpolaga, ta lahko začasno ustavi plačilo predujmov predvidenih odhodkov iz člena 7(2) Uredbe Sveta (ES) št. 1258/1999 do prejema zahtevanih podrobnosti.

POGLAVJE III NAMENSKOST PROIZVODOV, UMAKNJENIH S TRGA

ODDELEK 1 Prosta razdelitev

Člen 10

Prosta razdelitev dobrodelnim organizacijam

1. V skladu s prvo in tretjo alineo člena 30(1)(a) Uredbe (ES) št. 2200/96 se proizvodi, umaknjeni s trga med navedenim tržnim letom, lahko dajo na voljo dobrodelnim organizacijam, ki jih države članice na njihovo zahtevo odobrijo za prosto razdelitev.

2. Vsaka tri leta države članice z elektronsko pošto pošljejo Komisiji seznam odobrenih dobrodelnih organizacij iz odstavka 1. Komisija te sezname pošlje vsem državam članicam.

3. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe, da olajšajo stike in aktivnosti med organizacijami proizvajalcev in odobrenimi dobrodelnimi organizacijami.

Člen 11

Prosta razdelitev institucijam in ustanovam

Proizvodi, umaknjeni s trga, se lahko dajo na voljo kazenskim institucijam in socialnim, vzgojnim in zdravstvenim ustanovam, kakor je navedeno v drugi alinei člena 30(1)(a) in členu 30(1)(b) Uredbe (ES) št. 2200/96 in kakor določijo države članice.

Šteje se, da domovi za ostarele, vrtci in psihiatrične ustanove spadajo med prej navedene ustanove.

Člen 12

Prosta razdelitev zunaj Skupnosti v korist ranljivih skupin v tretjih državah

1. V primeru, navedenem v tretji alinei člena 30(1) Uredbe (ES) št. 2200/96, se uporabljajo odstavki od 2 do 7 tega člena.

2. Proizvodi, ki jih dobrodelne organizacije iz člena 10 pošiljajo kot humanitarno pomoč, niso upravičeni do nadomestil za izvoz. Zadevne dobrodelne organizacije proizvodov, umaknjenih s trga in predelanih v skladu s členoma 13 in 14, ne smejo razdeljevati v tretjih državah.

Izdani carinski izvozni dokument, tranzitni dokument in katerikoli dokument T5 se potrdi "brez nadomestila".

3. Države članice Komisiji lahko predložijo zahtevo za razdelitev proizvodov, umaknjenih s trga, v utemeljenih primerih ob izrednih dogodkih. Vse zahteve je treba utemeljiti z zagotovitvijo zlasti naslednjih informacij o:

(a) namembni državi in vzrokih za pošiljanje na osnovi obstoja priznane humanitarne krize, o prošnji držav upravičenk in jasno opredeljeni potrebi natančno opredeljenih ranljivih skupin;

(b) vrsti proizvodov, ki bodo dostavljeni, in njihovi hranilni vrednosti glede na utemeljitve za razdelitev;

(c) številu upravičencev, s katerimi se utemeljuje količina za razdelitev;

(d) skupnostih in skupinah upravičenkah ter načrtovanih točkah razdeljevanja v tretjih državah;

(e) imenih dobrodelnih organizacij, vključenih v razdeljevanje, in njihovih vlogah;

(f) prošnji vlade namembne države ali držav za načrtovano razdelitev.

4. Komisija odloča od primera do primera ali odobri zadevno razdelitev, po potrebi z upoštevanjem dopolnitev in sprememb, tako da ovrednoti utemeljitev iz odstavka 3, zlasti ob upoštevanju:

(a) jamstev za izvedbo;

(b) tržnih razmer v Skupnosti in zadevnih tretjih državah;

(c) obstoja humanitarne krize;

(d) da so prošnjo oblikovale države upravičenke;

(e) obstoja jasno opredeljenih potreb natančno opredeljenih ranljivih skupin;

(f) skladnosti z načeli, določenimi v Londonski konvenciji o pomoči v hrani [5].

5. Komisija je uradno obveščena o vseh naknadnih znatnih dopolnitvah ali spremembah pri razdelitvi, kakor je navedeno v odstavku 3, Komisija pa ima en mesec časa, da ugovarja takim dopolnitvam ali spremembam.

6. Države članice pošljejo Komisiji izvod uradnega obvestila Odboru za razpolaganje s presežki pri Organizaciji za prehrano in kmetijstvo (FAO) za vsako razdelitev.

7. Po vsaki razdelitvi države članice pošljejo Komisiji informacije, predvidene v Prilogi IV. Komisijo na njeno zahtevo obvestijo o poteku vsake razdelitve v tretjih državah.

Člen 13

Predelava na račun dobrodelne organizacije

Katera koli dobrodelna organizacija iz člena 10 lahko proizvode, umaknjene s trga, predela ali jih da predelati na svoje stroške za prosto razdelitev. Vse proizvode po predelavi je treba razdeliti brezplačno.

Člen 14

Predelava s plačilom v blagu

1. Najpozneje do datuma, ki ga določi nacionalni organ, zainteresirane dobrodelne organizacije, institucije in ustanove iz členov 10 ali 11 obvestijo ta organ o svojih zahtevah za proizvode, predelane iz sadja in zelenjave, umaknjenih s trga, o podjetju, ki bo sadje in zelenjavo prevzelo, in celotno količino brezplačno razdelijo.

2. Glede na zahteve, navedene v skladu z odstavkom 1, države članice proizvode, umaknjene s trga in namenjene za prosto razdelitev, lahko dajo v predelavo predelovalcem, ki sprejemajo plačilo v blagu. V ta namen lahko, v skladu s pogoji tega člena, organizirajo enega ali več stalnih javnih razpisov, javnih dražb ali drugih postopkov, kakor odloči država članica, ki zagotovi, da konkurenca med zainteresiranimi podjetji poteka pod enakimi pogoji. Zadevne dobrodelne organizacije, institucije in ustanove nato razdelijo predelane proizvode, namenjene za prosto razdelitev.

3. Države članice, ki želijo izvajati postopek iz odstavka 2, zagotovijo, da se postopek ustrezno objavi. Obdobje predelave, zajeto s postopkom, ne sme presegati enega leta.

4. Država članica po potrebi združi zahteve, izražene v odstavku 1, v serije predelanih proizvodov.

Člen 15

Osnutki pogodb in obveznosti predelovalcev

1. Po izvedbi postopka iz člena 14(2) država članica pripravi osnutek pogodbe za predelovalca, pri čemer za vsako serijo podrobno navede vsaj informacije o:

(a) zadevnem svežem pridelku in obdobju, v katerem so proizvodi, umaknjeni s trga, lahko na voljo;

(b) geografskih območjih, kjer bodo proizvodi, umaknjeni s trga, verjetno na voljo;

(c) opisu postopka, ki ga je država članica upoštevala pri izbiri predelovalca;

(d) identiteti izbranega predelovalca;

(e) podrobnem opisu proizvoda, predelanega iz sadja in zelenjave, ki bosta dostavljena, in pripravi proizvoda za razdelitev, o datumu, do katerega ga je treba dostaviti, in količini, za katero se predelovalec zaveže, da jo bo dostavil za navedeno količino umaknjenih razpoložljivih proizvodov;

(f) identiteti dobrodelnih organizacij, institucij in ustanov, ki so jim proizvodi namenjeni.

2. Država članica predloži Komisiji osnutek pogodbe v odobritev. Komisija zavrne vse osnutke pogodb, v katerih je razmerje svežih pridelkov v primerjavi s predelanimi proizvodi previsoko. Država članica dodeli pogodbo po odobritvi Komisije.

3. Po umikih s trga država članica za vsako serijo obvesti predelovalca o organizacijah proizvajalcev, pri katerih lahko prevzame sveže proizvode, in predelovalcu odobri namenskost, ki ima prednost pred drugo možno namenskostjo za umaknjene proizvode.

4. Predelovalec mora predelati vse proizvode, umaknjene s trga, ki se mu dostavijo. Vsi umaknjeni proizvodi, ki presegajo količine, potrebne za izdelavo predelanih proizvodov, ki so namenjeni za prosto razdelitev, predstavljajo plačilo v blagu kot nadomestilo predelovalcu za proizvodne stroške.

5. Po proizvodnji se predelani proizvod da na voljo zadevnim dobrodelnim organizacijam, institucijam in ustanovam najpozneje en mesec potem, ko je predelovalec prejel surovine, v razmerju s količino svežega proizvoda, ki je bila na voljo izvajalcu.

6. Predelovalec položi varščino, s čimer zagotovi, da bodo proizvodi dostavljeni v skladu s ponudbo. Varščina se položi na podlagi zahtevane neto mase svežega proizvoda v primerjavi s predelanim proizvodom. Ta je enakovredna:

(a) pri proizvodih iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 2200/96 nadomestilu Skupnosti za umik s trga iz člena 26 navedene uredbe;

(b) pri drugih proizvodih znesku, ki ga določi država članica.

Varščina se sprosti po dostavi količin predelanega proizvoda in ko ponudnik, ki je posel pridobil, predloži dokaz, da je predelal vse sveže proizvode, ki jih je dobil na voljo, v primerjavi z dostavljenim predelanim proizvodom.

Člen 16

Stroški prevoza

1. Stroške prevoza za prosto razdelitev vseh proizvodov, umaknjenih s trga, plača Oddelek za jamstva pri Evropskem kmetijskem usmerjevalnem in jamstvenem skladu (EKUJS) na osnovi pavšalnih zneskov, ki so določeni ob upoštevanju razdalje med točko umika s trga in točko dostave, določene v Prilogi V.

Pri prosti razdelitvi zunaj Skupnosti pavšalni zneski, določeni v Prilogi V, zajemajo razdaljo med točko umika s trga in točko prehoda meje Skupnosti.

Pri pomorskem prevozu Komisija določi stroške prevoza, ki se lahko plačajo na osnovi realnih stroškov prevoza in razdalje. Tako določeno nadomestilo ne sme presegati stroškov kopenskega prevoza na najkrajši progi med krajem natovarjanja in teoretičnim krajem prehoda meje. Za zneske, predvidene v Prilogi V, se uporablja korekcijski koeficient 0,6.

2. Stroški prevoza se plačajo stranki, ki dejansko nosi finančni strošek prevoza.

Plačilo se izvede po predložitvi dokazil, ki zlasti potrjujejo:

(a) imena organizacij upravičenk;

(b) količine zadevnih proizvodov;

(c) prevzem s strani organizacij upravičenk in uporabljena prevozna sredstva;

(d) dejansko nastale stroške prevoza.

Člen 17

Stroški sortiranja in pakiranja

1. Stroške sortiranja in pakiranja svežega sadja in zelenjave, umaknjenih s trga za prosto razdelitev iz člena 30(1) Uredbe (ES) št. 2200/96, plača Oddelek za jamstva pri EKUJS s pavšalnim zneskom EUR 132 na tono neto mase za proizvode, pakirane v enote pakiranja z maso manj kakor 25 kg. Stroški svežih proizvodov, namenjenih za predelavo proizvodov iz členov 13 in 14 te uredbe, se ne plačajo.

2. Enote pakiranja proizvodov za prosto razdelitev se opremijo z evropskim simbolom in z eno ali več naslednjimi navedbami:

- Producto destinado a su distribución gratuita [Reglamento (CE) no 103/2004]

- Produkt určený k bezplatné distribuci [nařízení (ES) č. 103/2004]

- Produkt til gratis uddeling (forordning (EF) nr. 103/2004)

- Zur kostenlosen Verteilung bestimmtes Erzeugnis (Verordnung (EG) Nr. 103/2004)

- Tasuta jagamiseks mõeldud tooted [määrus (EÜ) nr 103/2004]

- Προϊόν προοριζόμενο για δωρεάν διανομή [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 103/2004]

- Product for free distribution (Regulation (EC) No 103/2004)

- Produit destiné à la distribution gratuite [règlement (CE) no 103/2004]

- Prodotto destinato alla distribuzione gratuita [regolamento (CE) n. 103/2004]

- Produkts paredzēts bezmaksas izplatīšanai [Regula (EK) Nr. 103/2004]

- Produktas skirtas nemokamai distribucijai [Reglamentas (EB) Nr. 103/2004]

- Téritesméntes terjesztésre szánt termék (103/2004. sz. EK rendelet)

- Prodott destinat għad-distribuzzjoni bla ħlas [Regolament (KE) nru. 103/2004]

- Voor gratis uitreiking bestemd product (Verordening (EG) nr. 103/2004)

- Produkt przeznaczony do bezpłatnej dystrybucji [rozporządzenie (WE) nr 103/2004]

- Produto destinado a distribuição gratuita [Regulamento (CE) no 103/2004]

- Výrobok určený na bezplatnú distribúciu [nariadenie (ES) č. 103/2004]

- Proizvod, namenjen za prosto razdelitev [Uredba (ES) št. 103/2004]

- Ilmaisjakeluun tarkoitettu tuote (asetus (EY) N:o 103/2004)

- Produkt för gratisutdelning (förordning (EG) nr 103/2004).

Kadar gre za razdelitev zunaj Skupnosti, se navedba izpiše v jeziku/-ih zadevnih tretjih držav.

Na enotah pakiranja svežih proizvodov, ki se bodo uporabili pri izdelavi predelanih proizvodov iz členov 13 in 14, se te navedbe ne navedejo.

3. Stroške sortiranja in pakiranja plačajo organizacije proizvajalcev, ki so postopke izvedle.

Plačilo se izvede po predložitvi dokazil, ki zlasti potrjujejo:

(a) imena organizacij upravičenk;

(b) količine zadevnih proizvodov;

(c) prevzem s strani organizacij upravičenk s podrobno določeno predstavitvijo.

ODDELEK 2 Destilacija, neživilska uporaba in živalska krma

Člen 18

Splošna pravila

1. Ponudba in dodelitev poslov za proizvode iz četrte in pete alinee člena 30(1)(a) Uredbe (ES) št. 2200/96 za neživilsko uporabo ali za uporabo v živalski krmi po predelavi v živilski industriji ter proizvode iz člena 30(1)(c) navedene uredbe za destilacijo v alkohol z vsebnostjo več kakor 80 vol. % alkohola se izvede s stalnim javnim razpisom, javno dražbo ali drugim postopkom, ki ga država članica sprejme in zagotovi konkurenco med zainteresiranimi izvajalci na enakopravni osnovi.

2. Ponudba in dodelitev poslov iz odstavka 1 se izvede najpozneje v treh mesecih po začetku tržnega leta za zadevni proizvod.

3. Komisija objavi seznam organov, ki jih države članice določijo za izvajanje ponudbe in dodelitve iz odstavka 1, v seriji C Uradnega lista Evropske unije.

4. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za preprečevanje izkrivljanja konkurence v ponudbi in dodelitvi poslov za proizvode zadevnim destilarnam.

5. Na zahtevo Komisije države članice sporočijo rezultate postopkov iz odstavkov 1 do 4 v sedmih dneh.

Člen 19

Destilacija

Pri destilaciji, kakor je navedena v členu 30(1) Uredbe (ES) št. 2200/96, se alkohol, pridobljen iz zadevnih proizvodov, posebej denaturira v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 3199/93 [6] ter se uporablja v industrijske in neživilske namene.

Člen 20

Živalska krma

1. Proizvodi, umaknjeni s trga v določenem tržnem letu, se lahko za krmljenje živali sveži dostavijo živinorejcem, ki jih v skladu z odstavkom 2 na njihovo zahtevo potrdijo države članice. Živalski vrtovi, rezervati za divjad in druge ustanove z rejnimi živalmi, ki jih je mogoče primerno hraniti s svežimi proizvodi, umaknjenimi s trga, se obravnavajo kot živinorejci.

2. Država članice potrdijo živinorejce in podobna podjetja. V potrdilu se za vsakega živinorejca ali podobno podjetje navedejo največje količine proizvodov, umaknjenih s trga, ki se jim lahko dostavijo glede ne zadevne rejne živali, in živalim dovoljene načine razdeljevanja umaknjenih proizvodov. Potrdilo se izda za največ tri leta.

ODDELEK 3 Obveznosti prejemnikov proizvodov in nacionalni okvir

Člen 21

Obveznosti prejemnikov proizvodov, umaknjenih s trga

Prejemniki proizvodov, umaknjenih s trga, kakor je navedeno v členih 10, 11 in 18, se obvežejo, da bodo:

(a) ravnali v skladu s to uredbo;

(b) vodili ločeno evidenco zalog in finančnih obračunov za zadevne postopke;

(c) sprejeli preglede, predvidene s pravili Skupnosti;

(d) predložili dokaze, navedene v členu 7(3)(d).

Prejemniki proizvodov, umaknjenih s trga, ki so namenjeni za destilacijo, se tudi zavežejo, da ne bodo sprejeli dodatne pomoči za alkohol, pridobljen iz zadevnih proizvodov.

Člen 22

Okoljsko upravljanje

1. Države članice z elektronsko pošto uradno obvestijo Komisijo o nacionalnem okviru iz tretjega odstavka člena 25 Uredbe (ES) št. 2200/96 o vseh spremembah zgoraj navedenega okvira. Komisija posamezne okvire pošlje vsem drugim državam članicam.

2. V okvirih iz odstavka 1 se določijo pogoji, pod katerimi se organizacijam dovoli uporaba člena 30(2) Uredbe (ES) št. 2200/96, vključno s postopki kompostiranja in biorazgrajevanja, ki jih dovoli država članica, in postopki, ki jih upoštevajo organizacije proizvajalcev, ki navedene postopke uporabljajo, ter dokumenti, ki potrjujejo končno namenskost proizvodov in jih morajo organizacije proizvajalcev predložiti skupaj z zahtevki za plačilo, kakor je predvideno v členu 7(3)(d) te uredbe.

3. Če država članica živinorejcem iz člena 20(2) dovoli razdeljevanje živalim proizvodov, umaknjenih s trga, tako, da jih raztrosijo po tleh na kmetijskem zemljišču, se v okviru določijo tudi pogoji, v katerih je živinorejcem dovoljeno izkoristiti to možnost.

POGLAVJE IV PREGLEDI IN KAZNI

ODDELEK 1 Pregledi

Člen 23

Pregledi prve stopnje

1. Države članice opravljajo preglede prve stopnje vseh umikov s trga v vsaki proizvodni organizaciji; sestavljeni so iz pregleda dokumentov in preverjanja identitete ter fizičnega pregleda, z vzorčenjem, kadar je to primerno, mase proizvodov, umaknjenih s trga, in preverjanja skladnosti s predpisi iz člena 3, v skladu s postopki iz Priloge IV k Uredbi Komisije (ES) št. 1148/2001 [7]. Pregled se opravi po prejemu uradnega obvestila iz člena 6(1) te uredbe v rokih, predvidenih v členu 6(2).

2. Pregledi prve stopnje iz odstavka 1 zajamejo 100 % mase proizvodov, umaknjenih s trga v tržnem letu za vsak proizvod. Na koncu tega pregleda se proizvodi, umaknjeni s trga, denaturirajo pod nadzorom pristojnih organov po pogojih, ki jih določi država članica, in v njeno zadovoljstvo.

3. Kadar se uporabljajo prva, druga in tretja alinea člena 30(1)(a) in člena 30(1)(b) Uredbe (ES) št. 2200/96, države članice lahko preverjajo manjši odstotek, pod pogojem, da to ni manj od 10 % zadevnih količin v tržnem letu. Zadevni proizvodi se ne denaturirajo v skladu z odstavkom 2 tega člena. Če se pri preverjanju odkrijejo znatne nepravilnosti, pristojni organi opravijo dodatne preglede.

Člen 24

Pregledi druge stopnje

1. Na koncu tržnega leta države članice opravijo preglede druge stopnje. Države članice določijo merila za analizo in vrednotenje tveganja katere koli organizacije proizvajalcev, ki izvajajo neustrezne umike s trga. Navedena merila se, med drugim, navezujejo na ugotovitve predhodnih pregledov prve in druge stopnje in ali organizacija proizvajalcev ima neko obliko postopka zagotavljanja kakovosti ali ne. Navedena merila uporabijo za določitev najmanjšega števila pregledov druge stopnje za vsako organizacijo proizvajalcev.

2. Pregledi iz odstavka 1 zajemajo preglede dokumentov in po potrebi preglede na kraju samem vseh intervencij v prostorih organizacij proizvajalcev in prejemnikov proizvodov, umaknjenih s trga, da bi se prepričali, da so bili vsi pogoji, potrebni za plačilo nadomestil Skupnosti za umike s trga, izpolnjeni. Ti pregledi vključujejo:

(a) posebne evidence zalog in računovodske evidence, ki ju morajo voditi organizacije proizvajalcev pri enem ali več umikih s trga v zadevnem tržnem letu;

(b) preverjanje količin, danih v promet, kakor je navedeno v zahtevkih za plačilo, pregledovanje zlasti evidence zalog in računovodske evidence, računov in, po potrebi, njihovo verodostojnost, s čimer se zagotovi, da se izjave ujemajo z računovodskimi in/ali davčnimi podatki zadevnih organizacij proizvajalcev;

(c) preglede, da so računovodski izkazi pravilni, zlasti verodostojnost neto prejemkov organizacij proizvajalcev, kakor so navedeni v njihovih zahtevkih za plačilo, sorazmernost vseh stroškov umika s trga, knjiženje v računovodske izkaze s strani organizacij proizvajalcev o prejemu nadomestila Skupnosti za umik s trga in vseh zneskov iz naslova nadomestil, izplačanih članom, s čimer se zagotovi, da se ti ujemajo;

(d) preglede namenskosti proizvodov, umaknjenih s trga, kakor je navedeno v zahtevkih za plačilo, in preglede, s katerimi se zagotovi, da so organizacije proizvajalcev in prejemniki ravnali v skladu s to uredbo.

Pregledi iz prvega pododstavka se izvajajo vsako leto pri najmanj 30 % zadevnih organizacij proizvajalcev in prejemnikih, povezanih s temi organizacijami, ter pri vsaki zadevni organizaciji proizvajalcev vsaj enkrat vsakih pet let, v katerih se umiki s trga izvajajo. Vsak pregled vključuje vzorec, ki predstavlja najmanj 5 % količin, ki jih je organizacija proizvajalcev umaknila s trga v tržnem letu.

Evidenca zalog in računovodska evidenca, navedena v (a) v prvem pododstavku, za vsak proizvod, umaknjen s trga, prikazuje naslednja gibanja (izražena v količinah):

(a) proizvodnjo članov organizacije proizvajalcev in članov drugih organizacij proizvajalcev skladno z drugo in tretjo alineo člena 11(1)(c)(3) Uredbe (ES) št. 2200/96;

(b) proizvodnjo subjektov, ki niso zajeti z (a);

(c) prodaje organizacije proizvajalcev, ki so razčlenjene po proizvodih, pripravljenih za trg svežih proizvodov in drugih vrst proizvodov (vključno s surovinami za predelavo);

(d) proizvode, umaknjene s trga.

Pregledi namenskosti proizvodov, navedenih v (d) v prvem pododstavku, vključujejo zlasti:

(a) vzorčno pregledovanje posameznih računovodskih izkazov, ki jih vodijo prejemniki, in po potrebi preverjanje, da se ti ujemajo z računovodskimi izkazi, predpisanimi z nacionalno zakonodajo;

(b) preglede skladnosti z ustreznimi okoljskimi zahtevami;

(c) za destilacijo preglede, da je bil proizvod, za katerega je bil posel dodeljen, predelan v alkohol z vsebnostjo, večjo od 80 vol. % alkohola, denaturiran in dan v industrijsko uporabo.

3. Če se med pregledi druge stopnje odkrijejo znatne nepravilnosti, pristojni organi opravijo podrobnejše preglede druge stopnje za zadevno tržno leto in povečajo število pregledov druge stopnje zadevne organizacije proizvajalcev (ali njihovih združenj) v naslednjem tržnem letu.

ODDELEK 2 Izterjava in kazni

Člen 25

Izterjava

Neupravičeno izplačano nadomestilo se skupaj z obrestmi izterja od organizacij proizvajalcev, neodvisnih proizvajalcev ali prejemnikov zadevnih proizvodov, umaknjenih s trga, zlasti kadar:

(a) se s proizvodi, ki niso bili dani v promet, ni razpolagalo, kakor je navedeno v členu 30 Uredbe (ES) št. 2200/96;

(b) razpolaganje s proizvodi, ki niso dani v promet, povzroča znatno okoljsko škodo in/ali ni v skladu z okvirom iz člena 22 te uredbe.

Obrestna mera, ki se uporablja, se izračuna v skladu z nacionalno zakonodajo in ni nižja od obrestne mere, ki se običajno uporablja za terjatve po nacionalnih predpisih.

Člen 26

Finančne kazni

1. Če se po uradnem obvestilu, predvidenem v členu 6, in pregledu iz člena 23 ugotovijo nepravilnosti glede na standarde iz člena 2 Uredbe (ES) št. 2200/96 ali glede na minimalne zahteve v zvezi s kakovostjo, določene v Prilogi I te uredbe, se od prejemnika/vlagatelja zahteva:

(a) da plača znesek neupravičeno zahtevanega nadomestila, izračunan na podlagi količin proizvodov, umaknjenih s trga, ki niso v skladu s standardi ali minimalnimi zahtevami, če so navedene količine manjše od 10 % količin, priglašenih na podlagi člena 6 te uredbe;

(b) da plača dvojni znesek neupravičeno zahtevanega nadomestila, ki je izračunan na podlagi količin proizvodov, umaknjenih s trga, ki niso v skladu s standardi ali minimalnimi zahtevami, če so navedene količine med 10 % in 25 % količin, priglašenih na podlagi člena 6 te uredbe;

(c) da plača znesek nadomestila za celotno količino, priglašeno na podlagi člena 6 te uredbe, kadar količine proizvodov, umaknjenih s trga, niso v skladu s standardi ali minimalnimi zahtevami in presegajo 25 % priglašene količine.

2. Razen pri očitni napaki, ko se ugotovijo nepravilnosti pri uporabi te uredbe, se od prejemnika/vlagatelja zahteva:

(a) če je bilo nadomestilo že izplačano, dodatno k izterjavi iz člena 25:

(i) da plača znesek, enak neupravičeno izplačanemu znesku, v primeru goljufije;

(ii) da plača 50 % neupravičeno izplačanega zneska v drugih primerih;

(b) če so bili zahtevki za nadomestilo predloženi na podlagi člena 7, nadomestilo pa ni bilo izplačano:

(i) da plača neupravičeno zahtevano nadomestilo v primeru goljufije;

(ii) da plača 50 % neupravičeno zahtevanega zneska v drugih primerih.

Člen 27

Dodatne kazni

1. Kadar se nepravilnosti, ki se pripisujejo prejemnikom proizvodov, umaknjenih s trga, odkrijejo med pregledi, opravljenimi v skladu s členoma 23 in 24, se uporabi naslednje:

(a) Potrditev prejemnikov iz člena 10 in člena 20(2) se prekliče. Preklic začne učinkovati takoj in traja vsaj eno tržno leto ter se lahko podaljša glede na resnost nepravilnosti. Institucije in ustanove iz člena 11 niso upravičene do ugodnosti prostih razdelitev v naslednjem tržnem letu;

(b) prejemniki iz členov 18, 19 in 20 se izključijo iz uživanja ugodnosti po zadevnih členih za vsaj eno tržno leto, kar se lahko podaljša glede na resnost nepravilnosti;

(c) prejemniki proizvodov, umaknjenih s trga, so zavezani poplačati vrednost prejetih proizvodov, izračunano v skladu s členom 3(4) Uredbe (ES) št. 1433/2003, nastale stroške sortiranja in pakiranja ter nastale stroške prevoza skupaj z obrestmi, izračunanimi ob upoštevanju časa, ki je pretekel med prejemom proizvoda in poplačilom s strani upravičenca.

2. V primeru napačne izjave, dane namerno ali zaradi skrajne malomarnosti, država članica izključi iz nadomestila Skupnosti za umik s trga organizacijo proizvajalcev, ki tudi ni upravičena do umikov s trga iz člena 15(2)(a) Uredbe (ES) št. 2200/96, v obdobju enega do pet tržnih let po tržnem letu, v katerem je bila nepravilnost odkrita, glede na resnost nepravilnosti.

Člen 28

Plačilo zneskov

Izterjane vsote, skupaj s povečanimi obrestmi in zneskom kazni, se plačajo pristojni plačilni agenciji in se odštejejo od stroškov, ki jih financira EKUJS.

Člen 29

Nacionalne določbe

Členi od 23 do 28 se uporabljajo brez poseganja v katere koli ukrepe, za katere države članice sodijo, da so potrebni za zagotavljanje skladnosti z naslovom IV in členom 15 Uredbe (ES) št. 2200/96 in vse druge kazni, ki jih je treba sprejeti na podlagi člena 48 navedene uredbe.

POGLAVJE V PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

Člen 30

Prehodne določbe

1. Kot izjema k členu 4 tržno leto 2004/2005 zajema naslednja obdobja:

(a) za melone in lubenice od 1. aprila 2004 do 31. decembra 2004;

(b) za cvetačo, marelice, nektarine, breskve in namizno grozdje od 1. maja 2004 do 31. decembra 2004;

(c) za hruške od 1. junija 2004 do 31. julija 2005;

(d) za jabolka od 1. julija 2004 do 31. julija 2005;

(e) za limone od 1. junija 2004 do 30. septembra 2005.

2. Za tržni leti 2002/2003 in 2003/2004 se za triletno obdobje iz člena 5 štejejo tržna leta 2002/2003, 2003/2004 in 2004/2005.

Člen 31

Razveljavitev

Uredbi (ES) št. 659/97 in (ES) št. 1492/97 se razveljavita.

Člen 7 Uredbe (ES) št. 659/97 se uporablja do 1. julija 2004.

Sklici na razveljavljene uredbe se razumejo kot sklici na to uredbo in naj se berejo v povezavi s korelacijsko tabelo v Prilogi VI.

Člen 32

Začetek veljavnosti

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Za vsak proizvod se uporablja od začetka prvega tržnega leta po začetku veljavnosti za zadevni proizvod, kakor je opredeljeno v členu 4 in členu 30(1).

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 21. januarja 2004

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).

[2] UL L 100, 17.4.1997, str. 22. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1135/2001 (UL L 154, 9.6.2001, str. 9).

[3] UL L 202, 30.7.1997, str. 28.

[4] UL L 203, 12.8.2003, str. 25.

[5] UL L 160, 26.6.1999, str. 103.

[6] UL L 222, 24.8.1999, str. 40.

[7] UL L 288, 23.11.1993, str. 12.

--------------------------------------------------

PRILOGA I

MINIMALNE ZAHTEVE ZA PROIZVODE, NAMENJENE INTERVENCIJI

1. Proizvodi, namenjeni intervenciji, morajo biti:

- celi,

- zdravi; proizvodi, ki gnijejo ali se kvarijo, tako da niso primerni za uporabo, se izključijo,

- čisti, praktično brez vidnih tujih delcev,

- praktično brez škodljivcev ali škode, ki jo škodljivci povzročijo,

- brez odvečne zunanje vlage,

- brez tujega vonja in/ali okusa.

2. Proizvodi morajo biti dovolj razviti in zreli, pri čemer se upošteva vrsta proizvoda.

3. Proizvodi morajo biti značilni za sorto in/ali trgovinsko vrsto.

--------------------------------------------------

PRILOGA II

NAJVIŠJI DODATKI ZA NADOMESTILO SKUPNOSTI ZA UMIK S TRGA

(EUR/tona) |

Proizvod | Najvišji dodatek |

Paradižnik | 80,1 |

Cvetača | 65,0 |

Jabolka | 62,3 |

Grozdje | 74,3 |

Marelice | 91,9 |

Nektarine | 123,9 |

Breskve | 115,4 |

Hruške | 64,4 |

Jajčevec | 36,5 |

Pomaranče | 18,5 |

Mandarine | 44,8 |

Klementine | 7,0 |

Satsuma mandarine | 0,0 |

Limone | 42,6 |

Melone | 42,0 |

Lubenice | 27,0 |

--------------------------------------------------

PRILOGA III

POROČANJE O INTERVENCIJAH

Informacije, ki jih morajo države članice v skladu s členom 9(2) dati Komisiji na koncu vsakega tržnega leta

1. Za vsak proizvod iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 2200/96 in za vse druge zadevne proizvode:

(a) skupne količine, ki jih niso dale v prodajo (v tonah);

(b) zneske plačil (v evrih ali domači valuti) držav članic, razčlenjene na nadomestila za umik, dodatke k nadomestilom za umik in nadomestila za umik proizvodov, ki niso navedena v Prilogi II.

2. Za vsak proizvod iz Priloge II k Uredbi (ES) št. 2200/96 in na zahtevo Komisije nekatere proizvode, ki niso navedeni v Prilogi II in so bili v zadevnem ali predhodnem tržnem letu umaknjeni v znatnih količinah:

(a) mesečno razčlenitev količin, ki jih niso dale v prodajo (v tonah);

(b) razčlenitev količin, ki jih niso dale v prodajo (v tonah) po namenskosti, kakor je predvideno v členu 30 Uredbe (ES) št. 2200/96.

3. Zbirno preglednico s prikazom prodanih količin in količin, ki jih niso dale v prodajo (v tonah), po priznanih organizacijah proizvajalcev in proizvodih (ki so navedeni v Prilogi II k Uredbi (ES) št. 2200/96 in, kadar je to uporabno, ki niso navedeni v Prilogi II).

--------------------------------------------------

PRILOGA IV

INFROMACIJE O PROSTI RAZDELITVI ZUNAJ SKUPNOSTI

Država članica:

Številka odločbe Komisije:

Razdeljena količina (po proizvodih):

Ime in glavna poslovalnica organizacije proizvajalcev, ki opravi umik:

Ime in glavna poslovalnica dobrodelnih organizacij, vključenih v proces:

Ime in glavna poslovalnica predelovalnega podjetja, pooblaščenega za predelavo proizvodov (kar je primerno):

Prevozno sredstvo, ime in glavna poslovalnica prevoznika:

Končna namembna država in kraj:

Skupina prebivalcev, ki so ji proizvodi namenjeni, s številčno ocen uporabnikov:

Datumi umika, odhod in dostava proizvodov:

--------------------------------------------------

PRILOGA V

STROŠKI PREVOZA V OKVIRU PROSTE RAZDELITVE

Razdalja med krajem umika in krajem dostave | Prevozni stroški (EUR/tona) |

Manj od 25 km | 15,5 |

Od 25 km do 200 km | 32,3 |

Od 200 km do 350 km | 45,2 |

Od 350 km do 500 km | 64,5 |

Od 500 km do 750 km | 83,9 |

750 km ali več | 102 |

--------------------------------------------------

PRILOGA VI

TABELA UJEMANJA

Uredba (ES) št. 659/97 | Uredba (ES) št. 1492/97 | Ta uredba |

Člen 1 | | Člen 1 |

Člen 2(1) | | Člen 2(1) |

Člen 2(2) | | Člen 3(1) |

Člen 2(3) | | Člen 3(2) |

Člen 3 | | Člen 2(2) |

Člen 4 | | Člen 4 |

Člen 5(1) | | Člen 7(1) |

Člen 5(2) | | Člen 7(2) in (3) |

Člen 5(3) | | Člen 7(6) |

Člen 6(1) | | Člen 8(1) |

Člen 6(2) in (3) | | Člen 8(2) |

Člen 7 | | — |

Člen 8(1) | | Člen 6(1), (2) in (3) |

Člen 8(2) | | — |

Člen 8(3) | | Člen 6(4) |

Člen 9(1) | | Člen 9(1) |

Člen 9(2) | | Člen 9(2) |

Člen 9(3) | | Člen 9(3) |

Člen 10 | | Člen 22 |

Člen 11(1) | | Člen 10(1) |

Člen 11(2) | | Člen 21 |

Člen 11(3) | | Člen 10(2) |

Člen 12 | | Člen 11 |

Člen 13 | | Člen 10(3) |

Člen 14(1) | | Člen 10(1) |

Člen 14(2) | | Člen 12(1) |

Člen 14(3) | | Člen 12(2) do (6) |

Člen 14a | | Člen 13 |

Člen 14b(1) | | Člen 14(2) in člen 15(4) |

Člen 14b(2) | | Člen 14(3) |

Člen 14b(3) | | Člen 14(1) |

Člen 14b(4) | | Člen 14(4) |

Člen 14b(5) | | Člen 15(1) in (2) |

Člen 14b(6) | | Člen 15(3) |

Člen 14b(7) | | Člen 15(5) |

Člen 14b(8) | | Člen 15(6) |

Člen 15(1) | | Člen 16(1) |

Člen 15(2) | | Člen 16(2) |

Člen 16(1) | | Člen 17(1) |

Člen 16(2) | | Člen 17(2) |

Člen 16(3) | | Člen 17(3) |

Člen 17(1) | | __ |

Člen 17(2) | | Člen 23(1) in (2) |

Člen 17(3) | | Člen 24(1) in (2) |

Člen 17(4) | | Člen 24(3) |

Člen 18(1) | | __ |

Člen 18(2) | | Člen 23(3) |

Člen 18(3) | | — |

Člen 18(4) | | — |

Člen 19(1) | | Člen 25 |

| Člen 26(2) |

Člen 19(2) | | Člen 28 |

Člen 19(3) | | Člen 27(2) |

Člen 20(1) | | Člen 27(1) |

Člen 20(2) | | Člen 27(1) |

Člen 20(3) | | Člen 27(1) |

Člen 20(4) | | — |

Člen 20(5) | | Člen 27(1) |

Člen 20(6) | | Člen 25 |

Člen 20(7) | | Člen 28 |

Člen 21 | | Člen 29 |

Priloga I | | — |

Priloga II | | — |

Priloga III | | — |

Priloga IV | | Priloga III |

Priloga V | | Priloga V |

Priloga VI | | Priloga IV |

Priloga VII | | Priloga I |

Priloga VIII | | Priloga II |

| Člen 1 | Člen 18(1) |

| Člen 2 | Člen 18(2) |

| Člen 3 | Člen 18(3) |

| Člen 4 | Člen 19 |

| Člen 5 | Člen 24(2) |

| Člen 6 | Člen 18(4) |

| Člen 7 | Člen 18(5) |

--------------------------------------------------

Top