Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1113

    Uredba Komisije (ES) št. 1113/2003 z dne 26. junija 2003 o spremembi Uredbe (ES) št. 2376/2000 o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za ječmen iz tretjih držav ter o odstopanju od Uredbe Sveta (ES) št. 1766/92

    UL L 158, 27.6.2003, p. 24–25 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2003

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1113/oj

    32003R1113



    Uradni list L 158 , 27/06/2003 str. 0024 - 0025


    Uredba Komisije (ES) št. 1113/2003

    z dne 26. junija 2003

    o spremembi Uredbe (ES) št. 2376/2000 o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za ječmen iz tretjih držav ter o odstopanju od Uredbe Sveta (ES) št. 1766/92

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1766/92 z dne 30. junija 1992 o skupni ureditvi trga za žita [1] , kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1104/2003 [2], in zlasti člena 12(1) Uredbe,

    ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/253/ES z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Kanado v skladu s členom XXVIII sporazuma GATT 1994 o spremembi koncesij za žita, predvidenih v razporedu Evropske skupnosti CXL, priloženem sporazumu GATT 1994 [3], in zlasti člena 2 Sklepa,

    ob upoštevanju Sklepa Sveta 2003/254/ES z dne 19. decembra 2002 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Združenimi državami Amerike, ki se nanaša na spremembo koncesij za žita, predvidenih v razporedu Evropske skupnosti CXL, priloženem sporazumu GATT 1994 [4], in zlasti člena 2 Sklepa,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1) Uredba Komisije (ES) št. 2376/2002 [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 539/2003 [6], odpira tarifno kvoto za uvoz 300000 ton ječmena z oznako KN 100300. Izvedbene določbe so podobne določbam Uredbe Komisije (ES) št. 2375/2002 [7], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 531/2003 [8], o odprtju tarifne kvote za uvoz 2981600 ton navadne pšenice slabše in srednje kakovosti.

    (2) V mejah tarifne kvote za navadno pšenico je ustrezno jasno opredeliti, kakšne so obveznosti držav članic v zvezi s tedenskim sporočanjem o številu zahtevkov za uvozna dovoljenja. Enake določbe je treba uporabljati tudi pri tarifni kvoti za ječmen.

    (3) Veljavnost uvoznih dovoljenj zdaj ureja člen 6(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1162/95 [9], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 498/2003 [10]. Zaradi suma glede veljavnosti uvoznih dovoljenj, je ustrezno vnesti izrecno določbo v Uredbo (ES) št. 2376/2002 za zagotovitev, da veljavnost uvoznih dovoljenj v skladu s tarifno stopnjo kvote ni krajša kakor 45 dni.

    (4) Uredba (ES) št. 2376/2002 je bila prvotno sprejeta za prehodno obdobje od 1. januarja 2003 do 30. junija 2003, do spremembe Uredbe (ES) št. 1766/92. Ker so se določbe Uredbe zadovoljivo izvajale med zadevnim obdobjem, jih je tudi ustrezno uporabljati na stalni podlagi.

    (5) Skladno s tem je treba Uredbo (ES) št. 2376/2002 ustrezno spremeniti.

    (6) Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za žita –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 2376/2002 se spremeni:

    1. Člen 4 se spremeni:

    (a) v odstavku 1 se drugi pododstavek nadomesti z naslednjim:

    "Vsaka vloga za dovoljenje mora vsebovati količino, ki ne presega količine, ki je na voljo v podkvoti za uvoz zadevnega proizvoda v navedenem obdobju. Prosilci smejo oddati le eno vlogo za dovoljenje v zadevni državi članici.";

    (b) odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

    "2. Najkasneje ob 18.00 uri po bruseljskem času, na dan vložitve zahtevka za dovoljenje, pošljejo pristojni organi Komisiji po faksu uradno obvestilo v skladu z vzorcem obrazca v Prilogi, kakor tudi celotno količino, ki je vsota vseh količin, navedenih v zahtevkih za uvozna dovoljenja. Uradna obvestila se izdajo tudi v primeru, ko se v državi članici ni vložil noben zahtevek. To sporočilo se pošlje ločeno od informacije o drugih zahtevkih za uvozna dovoljenja za žita.

    Če država članica v predpisanem roku ne pošlje Komisiji uradnega obvestila o zahtevkih, Komisija upošteva, da se v zadevni državi članici zahtevki niso oddali."

    2. Vnese se naslednji člen 5:

    "Člen 5

    Uvozna dovoljenja veljajo 45 dni od datuma izdaje. V skladu s členom 23(2) Uredbe (ES) št. 1291/2000 se rok poteka veljavnosti dovoljenja izračuna od dejanskega datuma izdaje."

    3. Tretji odstavek člena 10 se črta.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 26. junija 2003

    Za Komisijo

    Franz Fischler

    Član Komisije

    [1] UL L 181, 1.7.1992, str. 21.

    [2] UL L 158, 27.6.2003, str. 1.

    [3] UL L 95, 11.4.2003, str. 36.

    [4] UL L 95, 11.4.2003, str. 40.

    [5] UL L 358, 31.12.2002, str. 92.

    [6] UL L 80, 27.3.2003, str. 21.

    [7] UL L 358, 31.12.2002, str. 88.

    [8] UL L 79, 26.3.2003, str. 3.

    [9] UL L 117, 24.5.1995, str. 2.

    [10] UL L 74, 20.3.2003, str. 15.

    --------------------------------------------------

    Top