This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R1096
Commission Regulation (EC) No 1096/2001 of 5 June 2001 amending Regulations (EC) No 1143/98, (EC) No 1081/1999, (EC) No 1128/1999 and (EC) No 1247/1999 in the beef and veal sector
Uredba Komisije (ES) št. 1096/2001 z dne 5. junija 2001 o spremembi uredb (ES) št. 1143/98, (ES) št. 1081/1999, (ES) št. 1128/1999 in (ES) št. 1247/1999 v sektorju za goveje in telečje meso
Uredba Komisije (ES) št. 1096/2001 z dne 5. junija 2001 o spremembi uredb (ES) št. 1143/98, (ES) št. 1081/1999, (ES) št. 1128/1999 in (ES) št. 1247/1999 v sektorju za goveje in telečje meso
UL L 150, 6.6.2001, p. 33–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007; implicitno zavrnjeno 32007R0659
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31998R1143 | dodatek | člen 6.7 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31998R1143 | dodatek | člen 5 BI | 06/06/2001 | |
Modifies | 31998R1143 | zamenjava | člen 2.1 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1081 | dodatek | člen 5 BI | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1081 | zamenjava | člen 2.1 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1128 | dodatek | člen 6.8 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1128 | sprememba | člen 4.2 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1128 | dopolnitev | člen 2.3 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1128 | dodatek | člen 5 BI | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1128 | zamenjava | člen 4.3 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1247 | dodatek | člen 5.8 | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1247 | dodatek | člen 4 BI | 06/06/2001 | |
Modifies | 31999R1247 | zamenjava | člen 2.1 | 06/06/2001 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32007R0659 | 01/07/2007 |
Uradni list L 150 , 06/06/2001 str. 0033 - 0035
Uredba Komisije (ES) št. 1096/2001 z dne 5. junija 2001 o spremembi uredb (ES) št. 1143/98, (ES) št. 1081/1999, (ES) št. 1128/1999 in (ES) št. 1247/1999 v sektorju za goveje in telečje meso KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE – ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1254/1999 z dne 17. maja 1999 o skupni ureditvi trga za goveje in telečje meso [1] in zlasti člena 32(1) Uredbe, ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o izvajanju koncesij, določenih v Listi CXL, sestavljeni kot rezultat sklepov pogajanj GATT XXIV(6) [2], in zlasti člena 1(1) Uredbe, ob upoštevanju naslednjega: (1) Naslednje uredbe določajo pravila za upravljanje tarifnih kvot za živo govedo: - Uredba Komisije (ES) št. 1143/98 z dne 2. junija 1998 o določitvi podrobnih pravil za tarifno kvoto za krave in telice določenih gorskih pasem, ki izvirajo iz različnih tretjih držav, razen tistih za zakol, in spremembah Uredbe (ES) št. 1012/98 [3], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1081/1999 [4], - Uredba Komisije (ES) št. 1081/1999 z dne 26. maja 1999 o odprtju in zagotavljanju upravljanja tarifnih kvot za uvoz bikov, krav in telic nekaterih alpskih in gorskih pasem, razen tistih za zakol, o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1012/98 in o spremembi Uredbe (ES) št. 1143/98, - Uredba Komisije (ES) št. 1128/1999 z dne 28. maja 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo tarifnih kvot za teleta, katerih masa ne presega 80 kilogramov in ki izvirajo iz določenih tretjih držav [5], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2857/2000 [6], - Uredba Komisije (ES) št. 1247/1999 z dne 16. junija 1999 o določitvi podrobnih pravil za uporabo tarifne kvote za živo govedo, ki tehta od 80 do 300 kilogramov in ki izvira iz določenih tretjih držav [7], kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 2857/2000. (2) Za namene dodeljevanja kvot je treba uporabljati postopek, iz tretje alinee člena 32(2) Uredbe (ES) št. 1254/1999, v izogib diskriminaciji med zadevnimi trgovci. Dostop do zadevnih kvot je zato treba razširiti na tiste trgovce, ki so poznani kot "novi prosilci". (3) Število "novih prosilcev", ki vlagajo zahtevke v okviru nekaterih tarifnih kvot, skokovito raste. Zato je treba poostriti kriterij za dostop, v zvezi s trgovanjem z živimi živalmi. (4) Kriza zaradi BSE ter slinavke in parkljevke je povzročila motnje v trgovanju z živino. Referenčna obdobja, določena za tradicionalne trgovce in nove prosilce, se morajo zatorej končati preden se te krize začnejo. (5) Da se prepreči špekulacije: - je treba določiti varščine v zvezi z uvoznimi pravicami, - je treba izključiti možnost prenosa uvoznih dovoljenj. (6) Da bi bili trgovci obvezani zaprositi za uvozna dovoljenja za vse dodeljene uvozne pravice, je treba, da je ta obveznost osnovna zahteva v smislu Uredbe Komisije (EGS) št. 2220/85 z dne 22. julija 1985 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema varščin za kmetijske proizvode [8], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1932/1999 [9]. (7) Uredbe, navedene v prvi uvodni izjavi, je treba zato ustrezno spremeniti. (8) Glede na datume za vložitev zahtevkov za uvozne pravice, mora ta uredba začeti veljati takoj. (9) Upravni odbor za goveje in telečje meso ni podal svojega mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik – SPREJELA NASLEDNJO UREDBO: Člen 1 Uredba (ES) št. 1143/98 se spremeni: 1. Člen 2(1) se nadomesti z: "1. Kvota iz člena 1(1) se razdeli na dva dela, 70 %, t.j. 4900 glav in 30 %, t.j. 2100 glav. (a) Prvi del, ki je enak 70 %, se razdeli med uvoznike v Skupnosti, ki lahko predložijo dokazilo o tem, da so uvozili živali znotraj kvote za serijsko št. 09.4563 v 36 mesecih pred letom zadevnega uvoza. Vendar lahko države članice sprejmejo kot referenčno količino uvozne pravice za predhodno leto uvoza, ki niso bile dodeljene zaradi upravne napake pristojnega nacionalnega organa in do katerih bi bil uvoznik upravičen. (b) Drugi del, ki je enak 30 %, se razdeli med uvoznike, ki lahko predložijo dokazilo o tem, da so iz tretjih držav uvozili najmanj 75 živih govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0102, v 12 mesecih pred letom zadevnega uvoza. Vendar za leto uvoza od 1. julija 2001 do 30. junija 2002, referenčno obdobje, navedeno pod (a) v prvem pododstavku, teče od 1. julija 1997 do 30. junija 2000, in tisto, navedeno pod (b) od 1. julija 1999 do 30. junija 2000." 2. Za členom 5 se doda naslednji člen 5a: "Člen 5a 1. Varščina v zvezi z uvoznimi pravicami je 3 evre na glavo. Vplačana mora biti pri pristojnem organu skupaj z zahtevkom za uvozne pravice. 2. Zahtevki za uvozna dovoljenja morajo biti za dodeljeno količino. Ta obveznost je del osnovne zahteve v smislu člena 20(2) Uredbe (EGS) št. 2220/85. 3. Kadar odločitev o dodelitvi, ki jo sprejme Komisija v skladu s členom 5, povzroči uporabo znižanega odstotka, se predložena varščina sprosti za zaprošene pravice do uvoza, ki presegajo dodeljene pravice." 3. Na koncu člena 6 se doda naslednji odstavek 7: "7. Ne glede na člen 9(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 [10], uvozna dovoljenja, izdana v skladu s to uredbo niso prenosljiva in dajejo pravico do uporabe tarifne kvote samo, če so izdana pod imenom, ki je navedeno na spremni izjavi o sprostitvi v prosti promet." Člen 2 Uredba (ES) št. 1081/1999 se spremeni: 1. Člen 2(1) se nadomesti z: "1. Količine obeh kvot, navedenih v členu 1(1), se razdelijo na dva dela, 70 %, t.j. 3500 glav in 30 %, t.j. 1500 glav: (a) Prvi del vsake količine kvote, ki je enak 70 %, se razdeli med uvoznike v Skupnosti, ki lahko predložijo dokazilo o tem, da so uvozili živali znotraj kvote za serijske št. 09.0001 in/ali 09.0003 v 36 mesecih pred letom zadevnega uvoza. Vendar lahko države članice sprejmejo kot referenčno količino uvozne pravice za predhodno leto uvoza, ki niso bile dodeljene zaradi upravne napake pristojnega nacionalnega organa in do katerih bi bil uvoznik upravičen. (b) Drugi del vsake količine kvote, ki je enak 30 %, se razdeli med uvoznike, ki lahko predložijo dokazilo o tem, da so iz tretjih držav uvozili najmanj 75 živih govejih živali, ki spadajo v oznako KN 0102, v 12 mesecih pred letom zadevnega uvoza. Vendar za leto uvoza od 1. julija 2001 do 30. junija 2002, referenčno obdobje, navedeno pod (a) v prvem pododstavku, teče od 1. julija 1997 do 30. junija 2000 in tisto, navedeno pod (b), od 1. julija 1999 do 30. junija 2000." 2. Za členom 5 se doda člen 5a: "Člen 5a 1. Varščina v zvezi z uvoznimi pravicami je 3 evre na glavo. Skupaj z zahtevkom za uvozne pravice mora biti vplačana pri pristojnem organu. 2. Zahtevki za uvozna dovoljenja morajo biti za dodeljeno količino. Ta obveznost je del osnovne zahteve v smislu člena 20(2) Uredbe (EGS) št. 2220/85. 3. Kadar odločitev o dodelitvi, ki jo sprejme Komisija v skladu s členom 5, povzroči uporabo znižanega odstotka, se predložena varščina sprosti za zaprošene pravice do uvoza, ki presegajo dodeljene pravice." Člen 3 Uredba (ES) št. 1128/1999 se spremeni: 1. V členu 2(3) se doda naslednji pododstavek: "Vendar za leto uvoza od 1. julija 2001 do 30. junija 2002, referenčno obdobje, navedeno pod (a) v prvem pododstavku, teče od 1. julija 1997 do 30. junija 2000 in tisto, navedeno pod (b), teče od 1. julija 1999 do 30. junija 2000." 2. Prvi pododstavek člena 4(2) se nadomesti z: "Za namene prvega pododstavka člena 2(3)(a) trgovci predložijo zahtevke za uvozne pravice pristojnim organom skupaj z dokazilom, navedenim v členu 2(6), najkasneje do 21. junija pred letom zadevnega uvoza." 3. Člen 4(3) se nadomesti z: "3. Za namene člena 2(3)(b) morajo trgovci predložiti zahtevke za uvozne pravice skupaj z dokazilom, navedenim v členu 2(6), najkasneje do 21. junija pred letom zadevnega uvoza. Vsak vlagatelj lahko vloži samo en zahtevek. Kadar isti vlagatelj vloži več kot en zahtevek, so vsi zahtevki te osebe neveljavni. Zahtevka za uvozne pravice se ne dela za število glav, ki za 10 % presega število, ki je na voljo. Po preverjanju predloženih dokumentov, države članice pošljejo Komisiji seznam vlagateljev in količin, za katere so bili vloženi zahtevki, najkasneje do 10. delovnega dne po koncu roka za oddajo zahtevkov." 4. Za členom 5 se doda naslednji člen 5a: "Člen 5a 1. Varščina v zvezi z uvoznimi pravicami je 3 evre na glavo. Vplačana mora biti pri pristojnem organu skupaj z zahtevkom za uvozne pravice. 2. Zahtevki za uvozna dovoljenja morajo biti za dodeljeno količino. Ta obveznost je del osnovne zahteve v smislu člena 20(2) Uredbe (EGS) št. 2220/85. 3. Kadar odločitev o dodelitvi, ki jo sprejme Komisija v skladu s členom 5, povzroči uporabo znižanega odstotka, se predložena varščina sprosti za zaprošene pravice do uvoza, ki presegajo dodeljene pravice." 5. Na koncu člena 6 se doda naslednji odstavek 8: "8. Ne glede na člen 9(1) Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 [11], uvozna dovoljenja, izdana v skladu s to uredbo niso prenosljiva in dajejo pravico do uporabe tarifne kvote samo, če so izdana pod imenom, ki je navedeno na spremni izjavi o sprostitvi v prosti promet." Člen 4 Uredba (ES) št. 1247/1999 se spremeni: 1. Člen 2(1) se nadomesti: "1. Da so upravičeni do kvote, iz člena 1, morajo biti vlagatelji fizične ali pravne osebe in morajo pristojnim organom zadevne države članice takrat, ko vložijo svoje zahtevke, predložiti zadovoljiv dokaz, da so uvozili in/ali izvozili najmanj 75 živali, ki jih zajema oznaka KN 010290, v 12 mesecih pred letom zadevnega uvoza; vlagatelji morajo biti vpisani v nacionalni register DDV. Vendar za leto uvoza od 1. julija 2001 do 30. junija 2002, referenčno obdobje, navedeno v prvem pododstavku, teče od 1. julija 1999 do 30. junija 2000." 2. Za členom 4 se doda člen 4a: "Člen 4a 1. Varščina v zvezi z uvoznimi pravicami je 3 evre na glavo. Vplačana mora biti pri pristojnem organu skupaj z zahtevkom za uvozne pravice. 2. Zahtevki za uvozna dovoljenja morajo biti za dodeljeno količino. Ta obveznost je del osnovne zahteve v smislu člena 20(2) Uredbe (EGS) št. 2220/85. 3. Kadar odločitev o dodelitvi, ki jo sprejme Komisija v skladu s členom 4, povzroči uporabo znižanega odstotka, se sprosti predložena varščina za zaprošene pravice do uvoza, ki presegajo dodeljene pravice." 3. Na koncu člena 5 se doda naslednji odstavek 8: "8. Ne glede na člen 9(1) Uredbe (ES) št. 1291/2000, uvozna dovoljenja, izdana v skladu s to uredbo niso prenosljiva in dajejo pravico do uporabe tarifne kvote samo, če so izdana pod imenom, ki je navedeno na spremni izjavi o sprostitvi v prosti promet." Člen 5 Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti. Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah. V Bruslju, 5. junija 2001 Za Komisijo Franz Fischler Član Komisije [1] UL L 160, 26.6.1999, str. 21. [2] UL L 146, 20.6.1996, str. 1. [3] UL L 159, 3.6.1998, str. 14. [4] UL L 131, 27.5.1999, str. 15. [5] UL L 135, 29.5.1999, str. 50. [6] UL L 332, 28.12.2000, str. 55. [7] UL L 150, 17.6.1999, str. 18. [8] UL L 205, 3.8.1985, str. 5. [9] UL L 240, 10.9.1999, str. 11. [10] UL L 152, 24.6.2000, str. 1. [11] UL L 152, 24.6.2000, str. 1. --------------------------------------------------