Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R2419

Uredba Komisije (ES) št. 2419/1999 z dne 12. novembra 1999 o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2301/97 o vnosu nekaterih imen v „Register certifikatov o posebnih lastnostih“, predvidenega z Uredbo Sveta (EGS) št. 2082/92 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živila

UL L 291, 13.11.1999, p. 25–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 23/12/2008; implicitno zavrnjeno 32008R1204

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/2419/oj

31999R2419



Uradni list L 291 , 13/11/1999 str. 0025 - 0026


Uredba Komisije (ES) št. 2419/1999

z dne 12. novembra 1999

o dopolnitvi Priloge k Uredbi (ES) št. 2301/97 o vnosu nekaterih imen v "Register certifikatov o posebnih lastnostih", predvidenega z Uredbo Sveta (EGS) št. 2082/92 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živila

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2082/92 z dne 14. julija 1992 o certifikatih o posebnih lastnostih za kmetijske proizvode in živila [1] in zlasti člena 9(1) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1) Republika Španija je skladno s členom 7 Uredbe (EGS) št. 2082/92 Komisiji predložila vlogo za vnos imena v register certifikatov o posebnih lastnostih.

(2) Opis "zajamčena tradicionalna posebnost" se sme uporabljati le pri imenih, vnesenih v navedeni register.

(3) Komisija je na podlagi člena 8 navedene uredbe po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti [2]) prejela ugovor v zvezi z imenom, navedenim v Prilogi k tej uredbi, vendar je bil ta ugovor po predložitvi ustreznih razlag umaknjen. V skladu s prvo alineo člena 5(1) Uredbe (EGS) št. 2082/92 je izraz "Serrano" specifičen, tj. neprevedljiv. Zato ga je treba uporabljati v izvirni obliki. Poleg tega registracija izraza "Serrano" ne škoduje uporabi izraza "Montagne". Izraza si nista v nasprotju.

(4) Zaradi tega je treba ime, navedeno v Prilogi, vnesti v register certifikatov o posebnih lastnostih in ga s tem zaščititi kot zajamčeno tradicionalno posebnost v Skupnosti po členu 13(2) Uredbe (EGS) št. 2082/92. To pomeni, da se ime lahko uporablja le tam, kjer ustreza specifikaciji. Dopustiti pa je treba trimesečno prehodno obdobje, da se porabi zaloge proizvoda, ki ne ustreza specifikaciji.

(5) Priloga k tej uredbi dopolnjuje Prilogo k Uredbi Komisije (ES) št. 2301/97 [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) 2527/98 [4],

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Ime v Prilogi k tej uredbi se doda Prilogi k Uredbi (ES) št. 2301/97 in vnese v "Register certifikatov o posebnih lastnostih", predvidenega v členu 9(1) Uredbe (EGS) št. 2082/92.

Člen 2

Ta uredba začne veljati z dnem objave v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Uporablja se od 1. marca 2000.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 12. novembra 1999

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 208, 24.7.1992, str. 1.

[2] UL C 371, 1.12.1998, str. 3.

[3] UL L 319, 21.11.1997, str. 8.

[4] UL L 317, 26.11.1998, str. 14.

--------------------------------------------------

PRILOGA

"Jamon Serrano" (člen 13(2) Uredbe (EGS) št. 2082/92 [1].

[1] Glavne točke specifikacije so navedene v UL C 371, 1.12.1998, str. 3.

--------------------------------------------------

Top