Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0487

Odločba Komisije z dne 2. julija 1999 o spremembi Odločbe 98/568/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom iz Gvatemale (notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 1828)Besedilo velja za EGP

UL L 190, 23.7.1999, p. 36–38 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; implicitno zavrnjeno 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/487/oj

31999D0487



Official Journal L 190 , 23/07/1999 P. 0036 - 0038


ODLOČBA KOMISIJE

z dne 2. julija 1999

o spremembi Odločbe 98/568/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom iz Gvatemale

(notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 1828)

(Besedilo velja za EGP)

(1999/487/ES)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [2], in zlasti člena 11 Direktive,

(1) ker člen 1 Odločbe Komisije 98/568/ES z dne 6. oktobra 1998 o posebnih pogojih za uvoz ribiških in ribogojnih proizvodov s poreklom iz Gvatemale [3] določa, da je "Dirección General de Servicios Pecuarios (Digesepe) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación" pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS;

(2) ker je po preoblikovanju gvatemalske vlade "Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)" postal pristojen organ za zdravstvena spričevala za ribiške proizvode namesto Digesepe in je navedeni novi organ sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov; ker je treba zato spremeniti imenovanje pristojnega organa, ki ga je določila Odločba 98/568/ES, in vzorec zdravstvenega spričevala iz Priloge A k tej odločbi;

(3) ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,

SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

Člen 1

Odločba Komisije 98/568/ES se s tem spremeni:

1. člen 1 se nadomesti z naslednjim:

"Člen 1

"Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)" na "Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentación" je pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS."

2. Priloga A se nadomesti s Prilogo k tej odločbi.

Člen 2

Ta odločba je naslovljena na države članice.

V Bruslju, 2. julija 1999

Za Komisijo

Franz FISCHLER

Član Komisije

PRILOGA

"PRILOGA A

ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO

za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva s poreklom iz Gvatemale, namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, z izjemo školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev v kakršnikoli obliki

Referenčna št.:

Država odpreme: GVATEMALA

Pristojni organ: "Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)"

I. Podatki za identifikacijo ribiških proizvodov

- opis ribiškega proizvoda/proizvoda iz ribogojstva [4]:

- vrsta (znanstveno ime):

- predstavitev proizvoda in način obdelave [5]:

- kodna številka (kjer je na voljo):

- vrsta embalaže:

- število paketov:

- neto teža:

- predpisana temperatura skladiščenja in prevoza:

II. Poreklo proizvodov

Imena in številke uradne odobritve obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic, ki jim AIA - UNR dovoli izvoz v Evropsko skupnost, oziroma zamrzovalnih plovil, ki so registrirane pri AIA - UNR za izvoz v Evropsko skupnost:

III. Namembni kraj proizvodov

Proizvodi se odpremijo:

iz: (kraj odpreme)

v: (namembna država in namembni kraj)

z naslednjimi prevoznimi sredstvi:

Ime in naslov odpremnika:

Ime prejemnika in naslov namembnega kraja:

IV. Potrdilo o zdravstvenem stanju

Uradni inšpektor v zvezi z zgoraj navedenimi ribiškimi proizvodi ali proizvodi iz ribogojstva potrjuje:

1. da so bili ujeti in se je z njimi na krovu plovil ravnalo v skladu z zdravstvenimi predpisi, določenimi z Direktivo 92/48/EGS;

2. da so bili iztovorjeni, se je z njimi rokovalo in, kjer je to ustrezno, so bili zapakirani, pripravljeni, predelani, zamrznjeni, odmrznjeni in skladiščeni ter se je z njimi ravnalo higiensko v skladu z zahtevami, določenimi v poglavjih II, III in IV Priloge k Direktivi 91/493/EGS;

3. da so bili zdravstveno pregledani v skladu s poglavjem V Priloge k Direktivi 91/493/EGS;

4. da so zapakirani, označeni, skladiščeni in prepeljani v skladu s poglavji VI, VII in VIII Priloge k Direktivi 91/493/EGS;

5. da ne izvirajo iz toksičnih vrst ali vrst, ki vsebujejo biotoksine;

6. da so zadovoljivo prestali organoleptične, parazitološke, kemične in mikrobiološke preglede, določene za nekatere kategorije ribiških proizvodov v Direktivi 91/493/EGS in v izvedbenih odločbah k Direktivi.

Podpisani uradni inšpektor izjavlja, da je seznanjen z določbami Direktive 91/493/EGS, Direktive 92/48/EGS in Odločbe 98/568/ES.

V

(kraj)

dne

(datum)

(Podpis uradnega inšpektorja) [6]

..

(ime in priimek z velikimi tiskanimi črkami, položaj in usposobljenost podpisane osebe)

[1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.

[2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31.

[3] UL L 277, 14.10.1998, str. 27.

[4] Neustrezno prečrtati.

[5] Živi, ohlajeni, zamrznjeni, nasoljeni, prekajeni, konzervirani, itd.

[6] Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve drugih podatkov na spričevalu.

"

Top