This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0487
1999/487/EC: Commission Decision of 2 July 1999 amending Decision 98/568/EC laying down special conditions governing imports of fishery products originating in Guatemala (notified under document number C(1999) 1828) (Text with EEA relevance)
Odločba Komisije z dne 2. julija 1999 o spremembi Odločbe 98/568/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom iz Gvatemale (notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 1828)Besedilo velja za EGP
Odločba Komisije z dne 2. julija 1999 o spremembi Odločbe 98/568/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom iz Gvatemale (notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 1828)Besedilo velja za EGP
UL L 190, 23.7.1999, p. 36–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; implicitno zavrnjeno 32006R1664
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31998D0568 | zamenjava | priloga A. | ||
Modifies | 31998D0568 | zamenjava | člen 1 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32006R1664 | 01/05/2007 |
Official Journal L 190 , 23/07/1999 P. 0036 - 0038
ODLOČBA KOMISIJE z dne 2. julija 1999 o spremembi Odločbe 98/568/ES o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov s poreklom iz Gvatemale (notificirano pod dokumentarno številko K(1999) 1828) (Besedilo velja za EGP) (1999/487/ES) KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 97/79/ES [2], in zlasti člena 11 Direktive, (1) ker člen 1 Odločbe Komisije 98/568/ES z dne 6. oktobra 1998 o posebnih pogojih za uvoz ribiških in ribogojnih proizvodov s poreklom iz Gvatemale [3] določa, da je "Dirección General de Servicios Pecuarios (Digesepe) del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Alimentación" pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS; (2) ker je po preoblikovanju gvatemalske vlade "Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)" postal pristojen organ za zdravstvena spričevala za ribiške proizvode namesto Digesepe in je navedeni novi organ sposoben učinkovito preverjati uporabo veljavnih zakonov; ker je treba zato spremeniti imenovanje pristojnega organa, ki ga je določila Odločba 98/568/ES, in vzorec zdravstvenega spričevala iz Priloge A k tej odločbi; (3) ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora, SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO: Člen 1 Odločba Komisije 98/568/ES se s tem spremeni: 1. člen 1 se nadomesti z naslednjim: "Člen 1 "Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)" na "Ministerio de Agricultura, Ganaderia y Alimentación" je pristojni organ v Gvatemali za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva z zahtevami Direktive 91/493/EGS." 2. Priloga A se nadomesti s Prilogo k tej odločbi. Člen 2 Ta odločba je naslovljena na države članice. V Bruslju, 2. julija 1999 Za Komisijo Franz FISCHLER Član Komisije PRILOGA "PRILOGA A ZDRAVSTVENO SPRIČEVALO za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva s poreklom iz Gvatemale, namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, z izjemo školjk, iglokožcev, plaščarjev in morskih polžev v kakršnikoli obliki Referenčna št.: Država odpreme: GVATEMALA Pristojni organ: "Area de Inocuidad de Alimentos - Unidad de Normas y Regulaciones (AIA - UNR)" I. Podatki za identifikacijo ribiških proizvodov - opis ribiškega proizvoda/proizvoda iz ribogojstva [4]: - vrsta (znanstveno ime): - predstavitev proizvoda in način obdelave [5]: - kodna številka (kjer je na voljo): - vrsta embalaže: - število paketov: - neto teža: - predpisana temperatura skladiščenja in prevoza: II. Poreklo proizvodov Imena in številke uradne odobritve obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic, ki jim AIA - UNR dovoli izvoz v Evropsko skupnost, oziroma zamrzovalnih plovil, ki so registrirane pri AIA - UNR za izvoz v Evropsko skupnost: III. Namembni kraj proizvodov Proizvodi se odpremijo: iz: (kraj odpreme) v: (namembna država in namembni kraj) z naslednjimi prevoznimi sredstvi: Ime in naslov odpremnika: Ime prejemnika in naslov namembnega kraja: IV. Potrdilo o zdravstvenem stanju Uradni inšpektor v zvezi z zgoraj navedenimi ribiškimi proizvodi ali proizvodi iz ribogojstva potrjuje: 1. da so bili ujeti in se je z njimi na krovu plovil ravnalo v skladu z zdravstvenimi predpisi, določenimi z Direktivo 92/48/EGS; 2. da so bili iztovorjeni, se je z njimi rokovalo in, kjer je to ustrezno, so bili zapakirani, pripravljeni, predelani, zamrznjeni, odmrznjeni in skladiščeni ter se je z njimi ravnalo higiensko v skladu z zahtevami, določenimi v poglavjih II, III in IV Priloge k Direktivi 91/493/EGS; 3. da so bili zdravstveno pregledani v skladu s poglavjem V Priloge k Direktivi 91/493/EGS; 4. da so zapakirani, označeni, skladiščeni in prepeljani v skladu s poglavji VI, VII in VIII Priloge k Direktivi 91/493/EGS; 5. da ne izvirajo iz toksičnih vrst ali vrst, ki vsebujejo biotoksine; 6. da so zadovoljivo prestali organoleptične, parazitološke, kemične in mikrobiološke preglede, določene za nekatere kategorije ribiških proizvodov v Direktivi 91/493/EGS in v izvedbenih odločbah k Direktivi. Podpisani uradni inšpektor izjavlja, da je seznanjen z določbami Direktive 91/493/EGS, Direktive 92/48/EGS in Odločbe 98/568/ES. V (kraj) dne (datum) (Podpis uradnega inšpektorja) [6] .. (ime in priimek z velikimi tiskanimi črkami, položaj in usposobljenost podpisane osebe) [1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15. [2] UL L 24, 30.1.1998, str. 31. [3] UL L 277, 14.10.1998, str. 27. [4] Neustrezno prečrtati. [5] Živi, ohlajeni, zamrznjeni, nasoljeni, prekajeni, konzervirani, itd. [6] Barva žiga in podpisa se mora razlikovati od barve drugih podatkov na spričevalu. "