EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1555

Uredba Komisije (ES) št. 1555/96 z dne 30. julija 1996 o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo

UL L 193, 3.8.1996, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; razveljavil 32007R1580

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1555/oj

31996R1555



Uradni list L 193 , 03/08/1996 str. 0001 - 0004


Uredba Komisije (ES) št. 1555/96

z dne 30. julija 1996

o predpisih glede uporabe dodatnih uvoznih dajatev za sadje in zelenjavo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti;

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 1035/72 z dne 18. maja 1972 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1363/95 [2], in zlasti člena 24(4) Uredbe;

ker se v skladu z Uredbo (EGS) št. 1035/72 za določene proizvode iz navedene uredbe lahko uvedejo dodatne uvozne dajatve, poleg dajatev, ki so predvidene s skupno carinsko tarifo, če so pogoji iz člena 5 Sporazuma o kmetijstvu [3] izpolnjeni, razen če obstaja nevarnost motenj skupnega trga ali ko bi bil učinek nesorazmeren z želenim namenom;

ker se lahko uvedejo dodatne dajatve, če količine uvoza zadevnega proizvoda, kar je razvidno iz uvoznega dovoljenja, ki ga je izdala država članica, ali se ugotovi iz postopka, sprejetega v okviru preferencialnega sporazuma, presegajo sprožitveno raven, določeno za proizvod ter obdobje veljavnosti, kot je natančneje določeno v členu 5(4) Sporazuma o kmetijstvu;

ker se dodatne dajatve lahko uvedejo samo za uvoženo blago, katerega tarifni razred, določen v skladu s členom 5 Uredbe Komisije (ES) št. 3223/94 [4], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2933/95 [5], zahteva uporabo najvišje posebne dajatve, ter za blago, ki je uvoženo zunaj carinskih kvot, določenih v okviru Svetovne trgovinske organizacije; ker ni dovoljeno uvesti dodatnih dajatev za proizvode s preferencami glede na vhodno ceno, pod pogojem, da njihov tarifni razred ne zahteva uporabe najvišje posebne dajatve;

ker je treba pri uvoženem blagu s tarifnim preferencialom na podlagi dajatve ad valorem to pri izračunu dodatne uvozne dajatve tudi upoštevati;

ker je blago na poti v Skupnost oproščeno dodatnih dajatev; ker je za to vrsto blaga treba predpisati posebne določbe;

ker uvedba ureditve uvoznih dovoljenj ne bo preprečila njene nadomestitve s hitrejšim računalniškim postopkom registriranja uvoznega blaga, takoj ko bo vzpostavitev takega računalniškega postopka pravno in praktično mogoča; ker bo glede tega izvedena evaluacija do 31. decembra 1997;

ker Upravni odbor za sveže sadje in zelenjavo ni podal mnenja v roku, ki ga je določil njegov predsednik,

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Dodatne uvozne dajatve iz člena 24(1) Uredbe (EGS) št. 1035/72, v nadaljevanju "dodatne dajatve", se lahko uporabijo za proizvode, naštete v prilogi k uredbi, pod pogoji, navedenimi spodaj.

Člen 2

Sprožitvena raven ter obdobje veljavnosti za vsak proizvod, naveden v prilogi, se določita vsako leto.

Člen 3

1. Če se ugotovi, da je uvožena količina proizvoda, za katerega velja zaščitna klavzula, v danem obdobju presegla sprožitveno raven, določeno na podlagi člena 2, kar je razvidno iz izdanih uvoznih dovoljenj, združenih v skladu s členom 22(2) Uredbe (EGS) št. 1035/72, ali se to ugotovi iz postopka, sprejetega v okviru preferencialnega sporazuma, Komisija uvede dodatno dajatev.

2. Dodatna dajatev se uporabi tudi za blago, ki je pokrito z uvoznim dovoljenjem, izdanim po dnevu uveljavitve dajatve, ter za blago, ki je uvoženo po tem dnevu, pri postopku, sprejetem v okviru preferencialnega sporazuma, v smislu prvega odstavka, pod pogojem, da:

- tarifni razred, v katerega je blago razvrščeno v skladu s členom 5 Uredbe (ES) 3223/94, zahteva najvišjo posebno dajatev, ki velja za uvoženo blago zadevnega porekla,

- je bil uvoz opravljen med obdobjem uporabe dodatne dajatve.

Člen 4

1. Višina dodatne dajatve na podlagi člena 3 je ena tretjina carinske dajatve, ki velja za zadevni proizvod iz skupne carinske tarife.

2. Vendar pa je za uvozno blago s tarifnimi preferenciali na podlagi dajatve ad valorem višina dodatne dajatve ena tretjina posebne dajatve v primeru uporabe člena 3(2).

Člen 5

1. V naslednjih primerih se dodatna dajatev ne odmeri:

(a) za blago, ki je uvoženo po tarifnih kvotah, navedenih v Prilogi 7 kombinirane nomenklature;

(b) za blago, ki je na poti v Skupnost, kot to določa odstavek 2.

2. Za blago, ki je na poti v Skupnost, se šteje blago, ki:

- je zapustilo državo porekla pred odločitvijo o uvedbi dodatne dajatve, in

- se prevaža s prevozno listino, ki velja od mesta nakladanja v državi porekla do mesta razkladanja v Skupnosti in je bila izdana pred uveljavitvijo dodatne dajatve.

3. Zainteresirane stranke morajo carinski službi predložiti ustrezno dokazilo o izpolnjevanju zahtev iz odstavka 2.

Vendar pa ti organi lahko smatrajo, da je blago zapustilo državo porekla pred dnevom uveljavitve dodatne dajatve, če je kot dokazilo priložen eden od naslednjih dokumentov:

- za pomorski promet, ladijski tovorni list, ki dokazuje, da se je nakladanje izvršilo pred tem datumom;

- za železniški promet, tovorni list, ki so ga železniške oblasti države porekla sprejele pred tem datumom;

- za cestni promet, pogodba o cestnem prevozu ali drug tranzitni dokument, ki je bil izpolnjen v državi porekla pred tem datumom, če so bili izpolnjeni pogoji, določeni v dvostranskih ali večstranskih sporazumih, sklenjenih v zvezi s tranzitom Skupnosti oziroma skupnim tranzitom;

- za zračni promet, letalski prevozni list, ki dokazuje, da je letalska linija sprejela blago pred tem datumom.

Člen 6

Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 30. julija 1996

Za Komisijo

Franz Fischler

Član Komisije

[1] UL L 118, 20.5.1972, str. 1.

[2] UL L 132, 16.6.1995, str. 8.

[3] UL L 336, 23.12.1994, str. 22.

[4] UL L 337, 24.12.1994, str. 66.

[5] UL L 307, 20.12.1995, str. 21.

--------------------------------------------------

PRILOGA

Oznaka KN | Opis |

070200 | Paradižnik |

07070010 | Kumare |

07070015 | |

07070020 | |

07070025 | |

07070030 | |

07070035 | |

07070040 | |

07091040 | Artičoke |

07091010 | |

07091020 | |

07099071 | Bučke |

07099073 | |

07099075 | |

07099077 | |

07099079 | |

08051061 | Pomaranče, sveže |

08051065 | |

08051069 | |

08051001 | |

08051005 | |

08051009 | |

08051011 | |

08051015 | |

08051019 | |

08051021 | |

08051025 | |

08051029 | |

08051031 | |

08051033 | |

08051035 | |

08052031 | Klementine |

08052011 | |

08052033 | Mandarine, vključno s tangerinkami, satsuma mandarinami, wilkings in podobnimi hibridi agrumov |

08052035 | |

08052037 | |

08052039 | |

08052013 | |

08052015 | |

08052017 | |

08052019 | |

08053030 | Limone |

08053040 | |

08053020 | |

08061040 | Namizno grozdje |

08061050 | |

08081071 | Jabolka |

08081073 | |

08081079 | |

08081092 | |

08081094 | |

08081098 | |

08081051 | |

08081053 | |

08081059 | |

08081061 | |

08081063 | |

08081069 | |

08082047 | Hruške |

08082051 | |

08082057 | |

08082067 | |

08082031 | |

08082037 | |

08091020 | Marelice |

08091030 | |

08091040 | |

08092031 | Češnje |

08092039 | |

08092041 | |

08092049 | |

08092051 | |

08092059 | |

08092061 | |

08092069 | |

08093021 | Breskve in nektarine |

08093029 | |

08093031 | |

08093039 | |

08093041 | |

08093049 | |

08094020 | Slive |

08094030 | |

--------------------------------------------------

Top