Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21982A0728(01)

Sporazum o sodelovanju med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko o proizvodnji, trženju in trgovini z manioko

UL L 219, 28.7.1982, p. 53–55 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1982/495/oj

Related Council decision

21982A0728(01)



Uradni list L 219 , 28/07/1982 str. 0053 - 0055
finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 10 str. 0124
švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 10 str. 0124
španska posebna izdaja: poglavje 03 zvezek 26 str. 0007
portugalska posebna izdaja poglavje 03 zvezek 26 str. 0007


Sporazum o sodelovanju

med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Kraljevino Tajsko o proizvodnji, trženju in trgovini z manioko

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI

na eni strani

VLADA KRALJEVINE TAJSKE

na drugi strani

V SPOZNANJU odvisnosti tajskega gospodarstva od proizvodnje manioke in izvoza manioke v Skupnost in težav na trgu Skupnosti, do katerih prihaja zaradi naraščajočega uvoza manioke,

ZAVEDAJOČ SE, da je proizvodnja manioke na Tajskem zgoščena v najrevnejših in najbolj politično občutljivih območjih,

OB UPOŠTEVANJU ciljev kmetijskega razvoja in diverzifikacije posevkov na Tajskem in splošnega interesa stabilizacije trgov manioke na Tajskem in v Skupnosti,

POTRJUJETA pripravljenost sodelovati v zvezi s proizvodnjo, trženjem in trgovino z manioko v medsebojno korist,

ZAVEDAJOČ SE, da mora biti tako sodelovanje realizirano na progresiven in pragmatičen način,

STA SE ODLOČILI skleniti Sporazum o sodelovanju o proizvodnji, trženju in trgovini z manioko in sta za ta namen imenovali kot svoje pooblaščence:

SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI:

VLADO KRALJEVINE TAJSKE:

KI sta se po izmenjavi pooblastil v pravilni in predpisani obliki

SPORAZUMELA O NASLEDNJEM:

Člen 1

Ob upoštevanju ciljev kmetijskega razvoja in diverzifikacije posevkov na Tajskem ter stabilizacije trgov manioke na Tajskem in v Skupnosti, se Tajska zavezuje, da bo svoj izvoz manioke v Skupnost vodila v okviru podštevilke 07.06 A Skupne carinske tarife v petletnem obdobju od leta 1982 do 1986, razdeljeno tako, da se zagotovi, da ta izvoz ne presega količin, o katerih sta se sporazumeli Tajska in Skupnost.

Za leto 1982 je količina izvoza pet milijonov ton.

Faza I

Za leto 1983 in 1984 so količine izvoza:

(a) 5,0 milijonov ton na leto;

in

(b) dodatna količina, ki ni več kot 10 % letne količine, navedene v pododstavku (a), ki se dovoli za to dveletno obdobje in ki se lahko v celoti izkoristi, bodisi v celoti v enem letu ali delno v obeh letih, da se prilagodi običajnemu nihanju proizvodnje primarnih proizvodov in da se olajša stabilizacija trgov manioke na Tajskem in v Skupnosti.

Faza II

Za leto 1985 in 1986 so količine izvoza:

(a) 4,5 milijonov ton na leto;

in

(b) dodatna količina, ki ni več kot 10 % letne količine, navedene v pododstavku (a), ki se dovoli za to dveletno obdobje in ki se lahko v celoti izkoristi, bodisi v celoti v enem letu ali delno v obeh letih, da se prilagodi običajnemu nihanju proizvodnje primarnih proizvodov in da se olajša stabilizacija trgov manioke na Tajskem in v Skupnosti.

Razumljivo je, da količine iz tega člena ne zajemajo količin v tranzitu ali količin, ki se ponovno izvažajo v namembno državo izven Skupnosti, ali količin, ki so namenjene za postopek aktivnega oplemenitenja.

Člen 2

Če pride do resnih dodatnih plačilnobilančnih težav zaradi nadzora izvoza manioke, ali velikih težav v občutljivih regijah Tajske, kjer se proizvaja manioka, ali če na trgih kmetijskih proizvodov Skupnosti pride do resnih težav, se pogodbenici posvetujeta, da ugotovita, ali take težave obstajajo, in se po potrebi dogovorita o ustreznih ukrepih, ki jih je treba izvajati v času, ko te težave trajajo.

Člen 3

Skupnost se zavezuje, da bo omejila dajatev, ki se uporablja za uvoz manioke, ki je zajet v tem sporazumu do najvišjega zneska 6 % ad valorem in zagotovila, da Tajska glede stopnje te dajatve uživa obravnavo po načelu največjih ugodnosti. Za dogovorjene količine veljajo ostali uvozni pogoji, ki obstajajo v sedanji listi obveznosti GATT.

Člen 4

Ob upoštevanju svojih mednarodnih pravic in obveznosti Skupnost sprejme ustrezne ukrepe, da zagotovi, da položaj Tajske na trgih manioke v Skupnosti v obdobju, ki ga zajema ta sporazum, ne bo občutno oslabljen zaradi znatnega povečanja količin manioke, uvožene iz drugih držav. V tem smislu bo Skupnost tudi upoštevala pomen uvoza proizvodov iz ogljikovih hidratov, ki bi lahko neposredno konkurirali manioki.

Člen 5

Tajska zagotovi, da količine, zajete v Sporazumu, ne presegajo meja, določenih v Sporazumu tako, da zagotovi, da za zneske, ki presegajo take meje, ne izdaja izvoznih potrdil.

Skupnost se zavezuje, da bo sprejela vse potrebne določbe, da bo za izdajo uvoznih dovoljenj za zgoraj navedene proizvode s poreklom iz Tajske, zahtevala predložitev izvoznega potrdila, ki ga izda pristojni organ, ki ga določi Vlada Tajske. Uvozno dovoljenje se izda v sedmih dneh po taki predložitvi.

Datum izdaje izvoznega potrdila določa kateremu letu se pripišejo odpremljene količine.

Zaradi lažjega izvajanja Sporazuma pristojni organi pogodbenic redno izmenjujejo informacije, ki so potrebne za preverjanje dejansko izvoženih in uvoženih količin.

Člen 6

Skupnost naredi vse za zagotavljanje pomoči za projekte, katerih cilj je razvoj podeželja in diverzifikacija posevkov na Tajskem, in zlasti v najrevnejših regijah države, kjer proizvajajo kasavo. Razumljivo je, da projekti na podlagi diverzifikacije posevkov, vključujejo tudi razvojne projekte o trženju raznolikih posevkov ter izkoriščanju manioke.

Pri zagotavljanju te pomoči Skupnost poleg svojih finančnih virov zaprosi za sodelovanje dvostranske in večstranske donatorje, vključujoč zlasti države članice Skupnosti.

Skupnost tudi preuči sredstva za spodbujanje uresničevanja projektov, ki se nanašajo na diverzifikacijo kmetijske proizvodnje in so obojestransko koristni.

Člen 7

Kjer je to potrebno za pravilno delovanje Sporazuma, se med Vlado Kraljevine Tajske in Komisijo Evropskih skupnosti organizirajo sestanki na ministrski ravni.

Ustanovi se stalna skupna delovna skupina, ki jo sestavljajo predstavniki Skupnosti in Tajske.

Skupina zagotovi, da se Sporazum pravilno uporablja in nemoteno deluje.

Redno pregleduje napredek pri razvoju podeželja in diverzifikacije posevkov na Tajskem ter trende proizvodnje, trgovine in porabe manioke na Tajskem, v Skupnosti in v svetu, ter tržni razvoj proizvodov iz ogljikovih hidratov, ki neposredno konkurirajo manioki.

Skupina razpravlja o vseh zadevah, ki se nanašajo na uporabo Sporazuma, ki jih lahko predlaga ena ali druga pogodbenica in priporoča pristojnim organom ustrezne rešitve.

Skupina se sestaja po potrebi, vsekakor pa najmanj enkrat letno, za kraj in čas se dogovori.

Člen 8

Ta sporazum se uporablja na ozemljih, na katerih se uporablja Pogodba o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in pod pogoji, ki so določeni v tej pogodbi, na eni strani in na drugi strani na ozemljih Kraljevine Tajske.

Člen 9

Sporazum se sklene za obdobje od 1. januarja 1982 do 31. decembra 1986.

Velja še za naslednje triletno obdobje na podlagi količin, določenih za leto 1985 in 1986, če ga ena pogodbenica ne odpove najmanj eno leto pred iztekom začetnega petletnega obdobja ali nadaljnjega triletnega obdobja.

Vendar se mora pred odpovedjo Sporazuma pogodbenica posvetovati z drugo pogodbenico, da bi poiskali rešitve ali se sporazumeli o dopolnitvah, ki bi omogočile nadaljevanje Sporazuma.

Člen 10

Ta sporazum je sestavljen v dveh izvodih v danskem, nizozemskem, angleškem, francoskem, nemškem, grškem, tajskem in italijanskem jeziku, pri čemer je vsako besedilo enako verodostojno.

--------------------------------------------------

Top