Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013A0822(01)

    Stanovisko Komisie z  20. augusta 2013 k uplatňovaniu zákazu dovozu a vývozu zariadení obsahujúcich alebo využívajúcich látky kontrolované nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, v prípade intermodálnych kontajnerov Text s významom pre EHP

    Ú. v. EÚ C 241, 22.8.2013, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    22.8.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 241/1


    STANOVISKO KOMISIE

    z 20. augusta 2013

    k uplatňovaniu zákazu dovozu a vývozu zariadení obsahujúcich alebo využívajúcich látky kontrolované nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, v prípade intermodálnych kontajnerov

    (Text s významom pre EHP)

    2013/C 241/01

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 288,

    keďže:

    (1)

    Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (1), a najmä jeho článkami 15 a 17 sa stanovujú pravidlá obmedzenia dovozu a vývozu látok poškodzujúcich ozónovú vrstvu, ktoré sú uvedené v prílohe I k danému nariadeniu a nazývajú sa „kontrolovanými látkami“, ako aj zákazu dovozu a vývozu výrobkov a zariadení obsahujúcich alebo využívajúcich kontrolované látky.

    (2)

    V článku 28 nariadenia (ES) č. 1005/2009 sa od členských štátov vyžaduje vykonávanie kontrol dodržiavania uvedeného nariadenia podnikmi.

    (3)

    V súlade s Montrealským protokolom o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (2), je naďalej možné používať halogénované chlórfluórované uhľovodíky vrátane ich použitia na výrobu intermodálnych kontajnerov.

    (4)

    Dovoz intermodálnych kontajnerov obsahujúcich alebo využívajúcich halogénované chlórfluórované uhľovodíky a ich uvádzanie na trh sú v Európskej únii zakázané od roku 2004, avšak ich vyradenie z prevádzky nie je povinné.

    (5)

    Intermodálne kontajnery používané v medzinárodnom obchode preto aj naďalej bežne obsahujú látky poškodzujúce ozónovú vrstvu obsiahnuté v izolačnej pene alebo v prídavnom či zabudovanom chladiarenskom zariadení využívajúcom kontrolovanú látku na chladenie.

    (6)

    Nariadenie (ES) č. 1005/2009 je prísnejšie ako montrealský protokol a zakazuje uvádzanie intermodálnych kontajnerov obsahujúcich alebo využívajúcich kontrolované látky na trh.

    (7)

    V zmysle medzinárodných dohovorov, akými sú Dohovor o prepustení tovaru do režimu dočasného použitia (3) alebo Dohovor o colných podmienkach kontajnerového poolu používaného v medzinárodnej doprave (4), by sa voľný pohyb intermodálnych kontajnerov nemal obmedzovať.

    (8)

    Podľa Dohovoru o prepustení tovaru do režimu dočasného použitia, ktorý ratifikovalo Spoločenstvo a všetky členské štáty, sa má určitý tovar, vrátane kontajnerov, dovážaný v rámci obchodnej transakcie prepustiť do režimu dočasného použitia. V článkoch 553, 554, 555 a 557 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa stanovujú pravidlá vykonávania Colného kódexu (5), sa okrem iného uvádza, že v prípade kontajnerov je za určitých podmienok možné využiť úplné oslobodenie od dovozných ciel. V prípade, že sa neudelili špeciálne výnimky, musia colné orgány zabezpečiť najmä, aby celkové obdobie, počas ktorého kontajnery zostanú v colnom režime na ten istý účel a v zodpovednosti toho istého držiteľa, neprekročilo 24 mesiacov.

    (9)

    V zmysle ustálenej judikatúry Súdneho dvora sa právne akty európskych inštitúcií musia vykladať v súlade s medzinárodnými dohodami, ktorých je Únia zmluvnou stranou,

    VYDÁVA TOTO STANOVISKO:

    1.

    Pri uplatňovaní nariadenia (ES) č. 1005/2009 by členské štáty nemali považovať vstup intermodálnych kontajnerov na colné územie Únie alebo ich výstup z colného územia Únie za dovoz alebo vývoz na účely článkov 15 a 17 uvedeného nariadenia v prípade, že tieto intermodálne kontajnery sú prepustené do režimu dočasného použitia.

    2.

    Pri kontrolách intermodálnych kontajnerov obsahujúcich alebo využívajúcich kontrolované látky v súlade s článkom 28 nariadenia (ES) č. 1005/2009 by členské štáty mali overiť, či intermodálne kontajnery vstupujúce na colné územie Únie v rámci režimu dočasného použitia spĺňajú požiadavky článkov 553, 554, 555 a 557 nariadenia (EHS) č. 2454/93 a či tieto kontajnery nie sú uvádzané na trh Únie.

    3.

    Toto stanovisko je určené členským štátom.

    V Bruseli 20. augusta 2013

    Za Komisiu

    Connie HEDEGAARD

    členka Komisie


    (1)  Ú. v. EÚ L 286, 30.10.2009, s. 1.

    (2)  Ú. v. ES L 297, 31.10.1988, s. 8.

    (3)  Ú. v. ES L 130, 27.5.1993, s. 4.

    (4)  Ú. v. ES L 91, 22.4.1995, s. 46.

    (5)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.


    Top