This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0838
Commission Regulation (EC) No 838/2004 of 28 April 2004 on transitional measures for imports of bananas into the Community by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 838/2004 tat-28 ta' April 2004 dwar miżuri transitorji għall-importazzjoni ta' banana fil-Komunità minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 838/2004 tat-28 ta' April 2004 dwar miżuri transitorji għall-importazzjoni ta' banana fil-Komunità minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja
ĠU L 127, 29.4.2004, p. 52–56
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 09/07/2004
Official Journal L 127 , 29/04/2004 P. 0052 - 0056
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 838/2004 tat-28 ta' April 2004 dwar miżuri transitorji għall-importazzjoni ta' banana fil-Komunità minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, Wara li kkunsidrat it-Trattat ta' Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja, u b'mod partikolari l-Artikolu 2(3) tiegħu, Wara li kkunsidrat l-Att ta' Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja and l-Islovakja, u b'mod partikolari l-Artikolu 41 u l-Artikolu 57 tiegħu, Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 tat-13 ta' Frar 1993 dwar l-organizzazzjoni tas-suq tal-banana [1], Billi: (1) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 896/2001 [2] jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 għal dak li jirrigwarda arranġamenti għall-importazzjoni ta' banana fil-Komunità. (2) Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 414/2004 li jaddotta miżuri speċifiċi bil-għan li jaddatta l-arranġamenti għall-amministrazzjoni ta' kwoti ta' tariffi fuq importazzjonijiet ta' banana bħala konsegwenza ta' l-adeżjoni ta' Stati Membri ġodda fl-1 ta' Mejju 2004 [3] adotta l-ewwel miżuri bil-għan ta' l-adeżjoni ta' għaxar Stati Membri ġodda fil-Komunità. L-għan ta' dawk il-miżuri huwa li jidentifika l-operaturi stabbiliti fil-Komunità kif kostitwiti fit-30 ta' April 2004 li fornew is-swieq ta' l-Istati Membri ġodda u li jissodisfaw l-kondizzjonijiet preskritti fl-Artikolu 3 u 4 tar-Regolament (KE) Nru 896/2001, fil-kaz ta' operaturi tradizzjonali, u l-Artikolu 6 sa 12 ta' dak ir-Regolament, fil-kaz ta' operaturi mhux tradizzjonali. Fl-istess ħin, l-Istati Membri l-ġodda adottaw disposizzjonijiet simili skond il-proċeduri nazzjonali tagħhom. (3) Il-miżuri transitorji neċessarji għandhom jiġu adottati sabiex jiffaċilitaw it-transizzjoni mill-arranġamenti eżistenti fl-Istati Membri ġodda qabel l-adeżjoni għall-arranġamenti dwar importazzjoni fis-seħħ taħt l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur tal-banana. (4) Sabiex tiġi assigurata provvista fis-suq, partikolarment fl-Istati Membri ġodda, għanda tiġi ffissata kwantità addizzjonali, 'il fuq u aktar mill-kwoti miftuħa għal importazzjoni ta' prodotti li joriġinaw minnterzi pajjiżi bl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 404/93 bl-istess kondizzjonijiet fil-kaz ta' tariffi. Tali ffissar għandu jkun transitorju u ma għandux jiġġudika bil-quddiem l-esitu tan-negozjati għaddejjin fl-ambitu ta' l-Oranizzazzjoni Dinjija dwar il-Kummerċ (WTO) bħala riżultat ta' l-adeżjoni ta' membri ġodda., Aktar, ma għandux jipprekludi l-possibbiltà ta' żieda jekk ikun hemm bżonn biex tlaħħaq ma' neċessitajiet li huma ġustifikati minħabba d-domanda. (5) Din il-kwantità addizzjonali għandha tiġi amministrata bl-użu ta' mekkaniżmi u strumenti magħmula bir-Regolament (KE) Nru 896/2001 għall-amministrazzjoni ta' kwoti tat-tariffi eżistenti. Madankollu, billi dawn l-arranġamenti huma transitorji, din il-kwantità addizzjonali għanda tkun ġestita separatament mill-kwoti tat-tariffi. (6) Taħt il-mekkaniżmi introdotti b'Regolament (KE) Nru 896/2001, il-kwantità addizzjonali għandha titqassam bejn iż-żewġ kategoriji ta' operaturi definit fl-Artikolu 2 ta' dan ir-Regolament u regoli jridu jiġu adottati biex tiġi stabbilita kwantità ta' riferenza speċifika għal kull operatur tradizzjonali u allokazzjoni speċifika għal kull operatur mhux tradizzjonali Għandu jkun speċifikat li t-tqassim msemmi hawn fuq u l-kalkolu tal-kwantitajiet ta' riferenza u allokazzjonijiet jirrigwardaw operaturi li fornew is-swieq ta' l-Istati Membri ġodda fis-snin qabel l-adeżjoni. (7) Minħabba d-diffikultajiet misjuba fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 6(2) tar-Regolament (KE) Nru 414/2004, partikolarment fiċ-ċertifikazzjoni ta' banana li kienet is-suġġett ta' importazzjoni primarja matul il-perjodu ta' riferenza 2000-02 kienet attwalment meħlusa għaċ-ċirkolazzjoni libera fl-Istati Membri ġodda, u l-emenda ta' dik id-disposizzjoni bir-Regolament (KE) Nru 689/2004 [4], kwantità jew allokazzjoni ta' riferenza proviżorja, skond ma jkun il-kaz, għandha tiġi ffissata għal kull operatur sabiex dawn jiġu mogħtija liċenzi ta' importazzjoni bħala l-ewwel biċċa fil-bidu ta' Mejju 2004. Il-għan ta' din id-disposizzjoni fissa hu biex jippermetti l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jagħmlu verifiki u jivverifikaw id-dokumenti ta' sostenn sottomessi mill-operaturi, biex jikkoreġu dikjarazzjonijiet magħmula taħt l-Artikolu 4 u 5 tar-Regolament (KE) Nru 414/2004 u biex jirrettifikaw, fejn neċessarju, in-notifikazzjonijiet li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 7(3) ta' dak ir-Regolament fi żmien xieraq qabel il-biċċa li tmiss ta' kwantitajiet addizzjonali tinfetaħ. (8) Bl-iskop li tiġi mmaniġġjata din il-kwantità disponibbli ko-effiċjenti ta' aġġustament li għandhom jiġu applikati lill-kwantitajiet notifikati mill-Istati Membri, għandhom jiġu ffissati. (9) Sabiex tiġi assigurata provvista adegwata fis-suq, u partikolarment biex tiġi assigurata kotra kontinwa ta' importazzjoni fl-Istati Membri ġodda, il-miżuri transitorji għandhom jinkludu l-ħruġ ta' licenzi bl-iskop ta' ħelsien għal ċirkolazzjoni libera fi Stat Membru ġdid. Għaldaqstant, sigurtajiet depositati għandhom jiġu meħlusa fil-proporzjon tal-kwantitajiet meħlusa għal ċirkolazzjoni libera fi Stati Membru ġdid. (10) Għall-istess fini, perjodu inizjali għandu jkun miftuħ għas-sottomissjoni ta' applikazzjonijiet għal liċenzi ta' importazzjoni fil-bidu ta' Mejju 2004 qabel il-perjodu ta' sottomissjoni tat-tielet kwart. (11) Biex ikun żgurat li l-kwantità addizzjonali hija amministrata separatament u l-użu ta' liċenzi ta' importazzjoni monitorjat kif mitlub mir-regoli, l-entraturi speċifiċi li għandhom jitniżżlu fuq il-liċenzi għandhom jiġu stipulati. Barra minn dan, id-disposizzjonijiet applikabbi għal-liċenzi allokati mill-ġdid u għat-trasferiment ta' liċenzi bejn operaturi għandhom jiġu adottati. (12) L-Anness tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 għandu jiġi adattat sabiex jinkludi l-awtoritatijiet kompetenti ta' l-Istati Membri ġodda responsabbli għall-amministrazzjoni ta' l-iskema. (13) Il-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma konformi ma' l-opinjoni tal-Kumitat ta' Ġestjoni Għall-Banana, ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT: Artikolu 1 Tifsir Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament: (a) "Il-Komunità ta' ħmistax" tfisser il-Komunità kif ikkostitwita fit-30 ta' April 2004; (b) "Stati Membri ġodda" tfisser ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, l-Ungerija, il-Latvja, il-Lituwanja, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja; (ċ) "Il-Komunità Mkabbra" tfisser il-Komunità kif ikkostitwita fl-1 ta' May 2004; (d) "importazzjoni primarja" tfisser l-operaazzjoni ekonomika kif mfissra fl-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 bil-għan ta' bejgħ f'wieħed jew aktar mill-Istati Membri ġodda; (e) "kwantità minima" tfisser il-kwantità minima kif spjegata fit-tielet sub-paragrafu ta' l-Artikolu 3(1) tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 stabbilita abbażi ta' l-importazzjonijiet primarji kollha mwettqa bl-iskop li jfornu s-swieq ta' l-Istati Membri ġodda; (f) "awtoritajiet kompetenti" jfissru l-awtoritajiet kompetenti elenkati fl-Anness għar-Regolament (KE) Nru 896/2001, kif emendat b'dan ir-Regolament. Artikolu 2 Għan Dan ir-Regolament jintroduċi l-miżuri transitorji neċessarji sabiex jiffaċilitaw it-transizzjoni mill-arranġamenti fis-seħħ fl-Istati Membri ġodda qabel l-adeżjoni tagħhom għall-Komunità ta' ħmistax għall-arranġamenti tal-kwota ta' tariffi ta' importazzjoni mdaħħla bir-Regolamenti (KEE) Nru 404/93 u (KE) Nru 896/2001. Regolament (KE) Nru 896/2001 għandu japplika soġġett għal dan ir-Regolament. Artikolu 3 Kwantità addizzjonali 1. Kwantità ta' 300000 tunnellata metrika, piż nett, għanda tkun disponibbli għall-importazzjoni ta' banana fl-Istati Membri ġodda għall-perjodu mill-1 ta' Mejju 2004 sal-31 ta' Diċembru 2004. Din il-kwantità għandha tkun disponibbli għall-importazzjoni ta' prodotti ta' oriġini li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 404/93. Importazzjonijiet koperti minn dik il-kwantità għandhom ikunu soġġetti għad-dazji ffissati fl-Artikolu 18(2) tar-Regolament ta' hawn fuq. 2. Il-kwantità ffissata fil-paragrafu 1 tista' tiżdied jekk tkun osservata żieda fid-domanda fl-Istati Membri ġodda. Artikolu 4 Aċċess għall-kwantità addizzjonali 1. Aċċess għall-kwantità addizzjonali ffissata fl-Artikolu 3 għandha tkun miftuħa lil operaturi tradizzjonali u mhux tradizzjonali stabbiliti fil-Komunità mkabbra li jissodisfaw l-bżonnijiet ta' l-Artikolu 3 jew l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 414/2004, skond ma jkun il-kaz. 2. 249000 tunnellata tal-kwantità għanda tkun disponibbli lil operaturi tradizzjonali u 51000 tunnellata lil operaturi mhux tradizzjonali. Artikolu 5 Kwantità disponibbli għall-ħruġ ta' liċenzi f'Mejju 2004 Ammont ta' 87000 tunnellata metrika għanda tkun disponibbli għall-ħruġ ta' liċenzi f'Mejju 2004 bil-għan ta' importazzjoni ta' banana fl-Istati Membri ġodda. 72210 tunnellata metrika ta' dik il-kwantità għanda tkun disponibbli lil operaturi tradizzjonali u 14790 tunnellata lil operaturi mhux tradizzjonali. Artikolu 6 Kwantità ta' riferenza speċifika proviżorja għal operaturi tradizzjonali 1. L-awtorità kompetenti ta' l-Istat Membru ta' reġistrazzjoni għandha tagħti lil kull operatur tradizzjonali li wettaq il-kwantità minima ta' importazzjoni primarja ta' banana bl-iskop tal-bejgħ tagħha f'wieħed jew aktar mill-Istati Membri ġodda fis-sena 2000, 2001 jew 2002 kwantità ta' riferenza speċifika proviżorja bbażata fuq il-medja ta' importazzjonijiet primarji li dak l-operatur wettaq matul il-perjodu hawn fuq imsemmi, bl-iskop tal-ħruġ ta' liċenzi f'Mejju 2004. Din il-kwantità ta' riferenza speċifika proviżorja għanda tinkiseb billi tiġi multiplikata l-medja ta' importazzjonijiet primarji li hemm riferenza għaliha fis-sub-paragrafu ta' qabel dan b'ko-effiċjent ta' 0,1875. 2. Fid-dawl tan-notifikazzjonijiet ta' l-Istati Membri u l-kwantità disponibbli ffissata fl-Artikolu 5, il-Kummissjoni għandha, jekk ikun neċessarju, tiffissa ko-effiċjent aġġustat li jiġi applikat lill-kwantità ta' riferenza speċifika proviżorja ta' kull operatur tradizzjonali. 3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lil kull operatur dwar il-kwantità ta' riferenza speċifika proviżorja, kif aġġustata fejn neċessarju, bil-ko-effiċjent aġġustat li hemm riferenza għalih fil-paragraph 2, mhux aktar tard mill-4 ta' Mejju 2004. Artikolu 7 Allokazzjoni speċifika proviżorja lil operaturi mhux tradizzjonali 1. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jistabbilixxu allokazzjoni speċifika proviżorja għal kull operatur mhux tradizzjonali rreġistrat magħhom billi tiġi moltiplikata l-kwantità fl-applikazzjoni ta' kull operatur b'ko-effiċjent ta' 0,29 bl-iskop li jinħarġu liċenzi f'Mejju 2004. 2. Fid-dawl tan-notifikazzjonijiet ta' l-Istati Membri u l-kwantità disponibbli ffissata fl-Artikolu 5, il-Kummissjoni għanda, jekk ikun neċessarju, tiffissa ko-effiċjent aġġustat li jiġi applikat lill-kwantità ta' riferenza speċifika proviżorja ta' kull operatur mhux tradizzjonali. 3. L-awtoritajiet kompetenti għandhom jinfurmaw lil kull operatur mhux tradizzjonali bl-allokazzjoni proviżorja mhux aktar tard mill-4 ta' Mejju 2004. Artikolu 8 Sottomissjoni ta' applikazzjonijiet għal liċenzi u ħruġ ta' liċenzi f'Mejju 2004 1. Lill-awtoritajiet kompetenti ta' l-Istat Membru li fih huma reġistrati. 2. Liċenzi ta' importazzjoni, hawnhekk iżjed 'il quddiem msejħa "liċenzi tad-dħul", għandhom jinħarġu biss għal rilaxx għal ċirkolazzjoni libera fi Stat Membru ġdid. 3. Applikazzjonijiet għal liċenzi għandhom iġibu l-kliem "liċenzi tad-dħul", "operatur tradizzjonali" jew "operatur mhux tradizzjonali", skond ma jkun il-kaz, u "Regolament (KE) Nru 838/2004. Liċenza valida biss fi Stat Membru ġdid". Dawn l-entraturi għandhom jidhru fil-Kaxxa 20 tal-liċenza. 4. Applikazzjonijiet għal liċenzi għandhom jiġu sottomessi għall-ewwel darba fl-4, 5 u 6 ta' Mejju Sabiex jiġu aċċettati l-applikazzjonijiet għal liċenza sottomessi minn operatur wieħed ma jistgħux jeċċedu total akbar minn: (a) il-kwantità ta' riferenza proviżorja notifikata skond l-Artikolu 6(3), fil-kaz ta' operaturi tradizzjonali; (b) l-allokazzjoni proviżorja notifikata skond l-Artikolu 7(3), fil-kaz ta' operaturi mhux tradizzjonali. L-awtoritajiet kompetenti nazzjonali għandhom joħorġu liċenzi ta' importazzjoni sa mhux aktar tard mis-7 ta' Mejju 2004. 5. Liċenzi ta' importazzjoni maħruġa taħt dan l-Artikolu għandhom ikunu validi mid-data tal-ħruġ u għandhom jiskadu fis-7 ta' Awissu 2004. Artikolu 9 Rilaxx tal-garanziji 1. Sigurtajiet kontra l-liċenzi ta' importazzjoni ta' operaturi tradizzjonali kif previst fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 għandhom jiġu rilaxxjati fil-proporzjon tal-kwantitajiet meħlusa għaċ-ċirkolazzjoni libera fi Stat Membru ġdid. 2. Sigurtajiet kontra l-allokazzjonijiet ta' operaturi mhux tradizzjonali kif previst fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 għandhom jiġu rilaxxjati fil-proporzjon tal-kwantitajiet attwalment meħlusa għal ċirkolazzjoni libera fi Stat Membru ġdid skond t-termini stabbiliti f'dan l-Artikolu. Artikolu 10 Liċenzi ta' allokazzjoni mill-ġdid Bħala eċċezzjoni għall-Artikolu 19 tar-Regolament (KE) Nru 896/2001: 1. Ammonti mhux użati koperti b'liċenza tad-dħul jistgħu jiġu allokati mill-ġdid lill-istess operatur – sew jekk detentur jew transferee – wara applikazzjoni, għall-użu f'perjodu sussegwenti. Tali allokazzjoni mill-ġdid għanda tapplika għal banana importata taħt l-kwantità addizzjonali. 2. Applikazzjonijiet għal liċenzi ta' allokazzjoni mill-ġdid għandhom jinkludu l-kliem li ġej fil-Kaxxa 20: "Liċenza ta' allokazzjoni mill-ġdid", "operatur tradizzjonali" jew "operatur mhux tradizzjonali", skond ma jkun il-kaz, u "L-Artikolu 10 ta' Regolament (KE) Nru 838/2004. Il-liċenza hija valida biss fi Stat Membru ġdid". Artikolu 11 Trasferiment ta' liċenzi tad-dħul Drittijiet li joriġinaw minn liċenzi tad-dħul koperti bil-kwantità addizzjonali għandhom ikunu trasferibbli lil operatur transferee wieħed. Drittijiet jistgħu jiġu trasferiti biss: - bejn operaturi tradizzjonali li hemm riferenza għalihom fl-Artikolu 5, - minn operatur tradizzjonali kif spjegat fl-Artikolu 5 għal operatur mhux tradizzjonali kif spjegat fl-Artikolu 6, jew - bejn operaturi mhux tradizzjonali kif spjegat fl-Artikolu 6. Artikolu 12 Aġġustament ta' l-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 896/2001 L-Anness I għal dan ir-Regolament huwa żieda ma' l-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 896/2001. Artikolu 13 Dħul fis-seħħ Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ soġġett għal u fid-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Lituwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja and l-Islovakkja. Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha. Magħmul fi Brussel, fit-28 ta' April 2004. Għall-Kummissjoni Franz Fischler Membru tal-Kummissjoni [1] ĠU L 47, tal-25.2.1993, pġ. 1. Regolament l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 2587/2001 (ĠU L 345, tad-29.12.2001, pġ. 13). [2] ĠU L 126, tat-8.5.2001, pġ. 6. Regolament l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 1439/2003 (ĠU L 204, tat-13.8.2003, pġ. 30). [3] ĠU L 68, tas-6.3.2004, pġ. 6. Regolament l-aħħar emendat mir-Regolament (KE) Nru 689/2004 (ĠU L 106, tal-15.4.2004, pġ. 17). [4] ĠU L 106, tal-15.4.4, pġ. 17. -------------------------------------------------- ANNESS Awtoritajiet kompetenti ta' l-Istati Membri ġodda — ir-Repubblika Ċeka Fond ta' l-Istat għall-Intervenzjoni Agrikulturali Ve Smeckách 33 CZ-11000 Praha 1 — l-Estonja Bord ta' l-Estonja dwar ir-Reġistri u Informazzjoni Agrikulturali L-Unità ta' Miżuri Kummerċjali Triq Narva, 3 EE-51009 Krustati — Ċipru Ministeru tal-Kummerċ, Industrija u Turiżmu Import & Export Licensing Unit CY-1421 Ċipru — il-Latvja Il-Ministeru ta' l-Agrikoltura Servizz ta' Għajnuna Rurali Mekkaniżmi tal-Kummerċ Diviżjoni Dipartiment/Liċenza Repubblika laukums, 2 LV-1981 Riga — il-Lituwanja Aġenzija Nazzjonali tal-Pagamenti Dipartiment tal-Kummerċ Esteru Gedimino av. 19 LT-01103 Vilnius-25 — l-Ungerija Ministeru tal-Ekonomija u Trasport Uffiċċju tal-Liċenzar u Amministrazzjoni Margit krt. 85 HU-1024 Budapest — Malta Ministeru tal-Affarijiet Rurali u l-Ambjent Diviżjoni tas-Servizzi Agrikulturali u Żvilupp Rurali Triq Ngiered MT-CMR02 Marsa — POLONJA Aġenzija tas-Suq Agrikulturali Dipartiment tar-Regolament tal-Kummerċ Esteru 6/12 Triq Nowy Swiat. PL-00-400 Warsaw — l-Islovenja Aġenzija għas-Swieq Agrikulturali u Żvilupp Rurali Dipartiment tal-Kummerċ Esteru Dunajska Cesta 160 SI-1000 Ljubljana — l-Islovakkja Aġenzija Agrikolturali tal-Pagamenti Dobrovicova 12 SK-81526 Bratislava --------------------------------------------------