37.
|
Dodatak 12. mijenja se kako slijedi:
(a)
|
sadržaj se mijenja kako slijedi:
i.
|
iza točke 1.1. umeće se sljedeća točka 1.1.1.:
„1.1.1.
|
Referentni dokumenti”:
|
|
ii.
|
točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2.
|
OSNOVNA OBILJEŽJA PRIJAMNIKA GNSS-a”;
|
|
iii.
|
točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3.
|
REČENICE KOJE PRIKAZUJE PRIJAMNIK GNSS-a”;
|
|
iv.
|
umeću se sljedeće točke 4.2.4. i 4.2.5.:
„4.2.4.
|
Struktura naredbe WriteRecord
|
|
v.
|
točka 5.2. zamjenjuje se sljedećim:
„5.2.
|
Prijenos informacija iz prijamnika GNSS-a jedinici u vozilu”;
|
|
vi.
|
točka 5.2.1. briše se;
|
vii.
|
umeću se sljedeće točke 5.3., 5.4. i 5.4.1.:
„5.3.
|
Prijenos informacija iz jedinice u vozilu prijamniku GNSS-a
|
5.4.
|
Rješavanje pogrešaka
5.4.1.
|
Izostanak podataka o položaju iz prijamnika GNSS-a”;
|
|
|
viii.
|
točke 6. i 7. zamjenjuju se sljedećim:
„6.
|
OBRADA I BILJEŽENJE PODATAKA O POLOŽAJU U JEDINICI U VOZILU
|
7.
|
VREMENSKI KONFLIKT GNSS-A”;
|
|
ix.
|
dodaje se sljedeća točka 8.:
„8.
|
KONFLIKT U KRETANJU VOZILA”;
|
|
|
(b)
|
točka 1. mijenja se kako slijedi:
i.
|
tekst prije slike 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. UVOD
U ovom su Dodatku navedeni tehnički zahtjevi za prijamnik GNSS-a i podatke GNSS-a koje upotrebljava jedinica u vozilu, uključujući protokole koji se moraju provoditi kako bi se osigurao zaštićen i točan podatkovni prijenos informacija za utvrđivanje položaja.
1.1. Područje primjene
GNS_1
|
Jedinica u vozilu prikuplja podatke o lokaciji iz barem jedne satelitske mreže GNSS-a.
Jedinica u vozilu može, ali ne mora, imati vanjski uređaj GNSS-a kako je prikazano na slici 1.”;
|
|
ii.
|
iza točke 1.1. umeće se sljedeća točka 1.1.1.:
„1.1.1.
|
Referentni dokumenti
U ovom su dijelu ovog Dodatka upotrijebljeni sljedeći izvori:
NMEA
|
NMEA (eng. National Marine Electronics Association (Nacionalno udruženje za pomorsku elektroniku)), standard sučelja 0183, V4.11”;
|
|
|
iii.
|
u točki 1.2. dodaju se sljedeće pokrate:
„OSNMA
|
Autentifikacija navigacijskih poruka otvorene usluge Galileo (eng. Galileo Open Service Navigation Messages Authentication)
|
RTC
|
Sat u stvarnom vremenu (eng. Real Time Clock)
|
”;
|
|
(c)
|
točka 2. mijenja se kako slijedi:
i.
|
naslov se zamjenjuje sljedećim:
„2.
|
OSNOVNA OBILJEŽJA PRIJAMNIKA GNSS-a”;
|
|
ii.
|
stavak GNS_3 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_3
|
Prijamnik GNSS-a mora moći podržati autentifikaciju navigacijskih poruka za otvorenu uslugu programa Galileo (OSNMA).”;
|
|
iii.
|
dodaju se sljedeći stavci od GNS_3.a do GNS_3.g:
„GNS_3.a
|
Prijamnik GNSS-a provodi različite provjere dosljednosti kako bi provjerio da su mjerenja koja je izračunao prijamnik GNSS-a na temelju podataka OSNMA-e dala točne informacije o položaju, brzini i podatcima o vozilu te da stoga na njih nije utjecao vanjski napad poput lažnog odašiljanja. Te provjere dosljednosti sastoje se, primjerice, od:
—
|
otkrivanja neuobičajenih razina snage emisija kombiniranim praćenjem putem kontrole automatskog pojačavanja (Automatic Gain Control, AGC) i omjera nosač-šum (C/N0),
|
—
|
provjere dosljednosti mjerenja pseudoraspona i mjerenja s pomoću radara Doppler tijekom vremena, uključujući otkrivanje naglih povećanja u mjerenju,
|
—
|
tehnika neovisnog praćenja integriteta prijamnika (RAIM), uključujući otkrivanje nedosljednih mjerenja na temelju procijenjenog položaja,
|
—
|
provjera položaja i brzine, uključujući neuobičajena rješenja položaja i brzine, nagla povećanja i ponašanje koje nije u skladu s dinamikom vozila,
|
—
|
provjera dosljednosti vremena i frekvencije, uključujući skokove i odstupanja sata koji nisu u skladu s obilježjima sata prijamnika.
|
|
GNS_3.b
|
Europska komisija razvija i odobrava sljedeće dokumente:
—
|
Signal in Space Interface Control Document (Dokument o nadzoru sučelja za signal u svemiru) (SIS ICD) u kojem se detaljno navode informacije OSNMA-e koje se prenose putem signala sustava Galileo,
|
—
|
Smjernice za prijamnike OSNMA-e, u kojima su utvrđeni zahtjevi i postupci koji se provode u prijamnicima kako bi se zajamčila sigurna provedba OSNMA-e, kao i preporuke za poboljšanje učinkovitosti OSNMA-e.
|
Unutarnji ili vanjski prijamnici GNSS-a ugrađeni u tahografe izrađuju se u skladu s dokumentom SIS ICD i Smjernicama za prijamnike OSNMA-e.
|
GNS_3.c
|
Prijamnik GNSS-a osigurava poruke o položaju, koje se u ovom Prilogu i njegovim dodatcima nazivaju autentificirane poruke o položaju, koje se izrađuju koristeći samo one satelite čije su navigacijske poruke uspješno prošle provjeru autentičnosti.
|
GNS_3.d
|
Prijamnik GNSS-a osigurava i standardne poruke o položaju, izrađene s pomoću vidljivih satelita, bez obzira na to jesu li one autentificirane.
|
GNS_3.e
|
Prijamnik GNSS-a upotrebljava sat u stvarnom vremenu (RTC) jedinice u vozilu za sinkronizaciju vremena koja je potrebna za OSNMA-u.
|
GNS_3.f
|
Jedinica u vozilu dostavlja svoje vrijeme RTC-a prijamniku GNSS-a.
|
GNS_3.g
|
Jedinica u vozilu šalje maksimalno odstupanje vremena utvrđeno u zahtjevu 41 iz Priloga I.C prijamniku GNSS-a, zajedno s vremenom RTC-a jedinice u vozilu.”;
|
|
|
(d)
|
točka 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3.
|
REČENICE KOJE PRIKAZUJE PRIJAMNIK GNSS-a
U ovom su odjeljku opisane rečenice koje se upotrebljavaju u radu pametnog tahografa, za prijenos standardnih i autentificiranih poruka o položaju. Ovaj se odjeljak primjenjuje na konfiguraciju pametnih tahografa s vanjskim uređajem GNSS-a ili bez njega.
GNS_4
|
Standardni podatci o položaju temelje se na NMEA rečenici Recommended Minimum Specific (RMC) GNSS Data, koja sadržava informacije o položaju (zemljopisna širina, zemljopisna dužina), vrijeme u UTC formatu (hhmmss.ss) te brzinu preko dna u čvorovima uz dodatne vrijednosti.
Format RMC rečenice glasi kako slijedi (prema normi NMEA V4.11):
$--RMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,xxxx,x.x,a,a,a*hh
2)
|
Status, A = valjani položaj, V = upozorenje
|
7)
|
Brzina preko dna u čvorovima
|
8)
|
Smjer rute, točni stupnjevi
|
10)
|
Magnetska varijacija, stupnjevi
|
Navigacijski status nije obvezan i ne mora biti prisutan u RMC rečenici.
Status označava je li signal GNSS-a dostupan. Sve dok se vrijednost statusa ne postavi na A, primljeni podatci (npr. o vremenu ili zemljopisnoj dužini/širini) ne mogu se upotrijebiti za bilježenje položaja vozila u jedinici u vozilu.
Razlučivost položaja temelji se na formatu prethodno opisane RMC rečenice. Prvi dijelovi polja 3) i 5) upotrebljavaju se za prikaz stupnjeva. Ostatak se upotrebljava za prikaz minuta s tri decimale. Stoga razlučivost iznosi 1/1 000 minute ili 1/60 000 stupnja (jer jedna minuta iznosi 1/60 stupnja).
|
GNS_4.a
|
Autentificirani podatci o položaju temelje se na rečenici tipa NMEA, Authenticated Minimum Specific (AMC) Data, koja sadržava informacije o položaju (zemljopisna širina, zemljopisna dužina), vrijeme u UTC formatu (hhmmss.ss) te brzinu preko dna u čvorovima uz dodatne vrijednosti.
Format AMC rečenice glasi kako slijedi (prema normi NMEA V4.11, osim za vrijednost broj 2):
$--AMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,xxxx,x.x,a,a,a*hh
2)
|
Status, A = autentificirani položaj (utvrđen s pomoću najmanje četiri satelita čije su navigacijske poruke uspješno prošle provjeru autentičnosti), J = jamming (ometanje) ili O = drugi napad na signal GNSS-a ako nema upozorenja o neuspjeloj autentifikaciji navigacijskih poruka (na temelju provjera dosljednosti u skladu s GNS_3.a), F = neuspjela autentifikacija navigacijskih poruka (kako je otkriveno provjerama OSNMA-e utvrđenima u dokumentima navedenima u zahtjevu GNS_3.b), V = prazno (autentificirani položaj nije dostupan iz bilo kojeg drugog razloga)
|
7)
|
Brzina preko dna u čvorovima
|
8)
|
Smjer rute, točni stupnjevi
|
10)
|
Magnetska varijacija, stupnjevi
|
Navigacijski status nije obvezan i ne mora biti prisutan u AMC rečenici.
Status označava je li dostupan autentificirani položaj prema GNSS-u ako je otkriven napad na signale GNSS-a, ako autentifikacija navigacijskih poruka nije uspjela ili ako je položaj prema GNSS-u prazan. Ako se vrijednost statusa ne postavi na A, primljeni podatci (npr. o vremenu ili zemljopisnoj dužini/širini) ne smatraju se valjanima i ne smiju se upotrijebiti za bilježenje položaja vozila u jedinici u vozilu. Ako se vrijednost statusa postavi na „J” (jamming), „O” (drugi napad GNSS-a) ili „F” (neuspješna autentifikacija navigacijskih poruka), u jedinici u vozilu bilježi se događaj anomalije GNSS-a kako je definirano u Prilogu I.C i Dodatku 1. (EventFaultCode).
|
GNS_5
|
Jedinica u vozilu sprema u svojoj bazi podataka informacije o položaju za zemljopisnu dužinu i širinu pri razlučivosti od 1/10 minute ili 1/600 stupnja, kako je opisano u Dodatku 1. za vrstu GeoCoordinates.
Jedinica u vozilu može upotrebljavati naredbu GPS DOP i aktivni sateliti (GSA), prema normi NMEA V4.11, za određivanje i bilježenje dostupnosti signala i preciznosti standardnih položaja. HDOP se posebno upotrebljava za ukazivanje na razinu preciznosti zabilježenih podataka o lokaciji (vidjeti točku 4.2.2). Jedinica u vozilu spremit će vrijednost horizontalnog slabljenja preciznosti (HDOP) izračunanu kao minimum HDOP vrijednosti prikupljenih na raspoloživim sustavima GNSS-a.
GNSS Id. označava odgovarajući NMEA Id. za svaku konfiguraciju GNSS-a i satelitski sustav proširivanja (SBAS).
$--GSA,a,a,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x.x,x.x,x.x,a*hh
3)
|
ID prvog satelita upotrijebljenog za lociranje
|
4)
|
ID drugog satelita upotrijebljenog za lociranje
|
…
14)
|
ID dvanaestog satelita upotrijebljenog za lociranje
|
18)
|
Identifikacija sustava
|
Identifikacija sustava nije obvezna i ne mora biti prisutna u GSA rečenici.
Slično tomu, jedinica u vozilu može upotrebljavati naredbu autentificirani aktivni sateliti (ASA) tipa NMEA rečenice za određivanje i bilježenje dostupnosti signala i preciznosti autentificiranih položaja. Vrijednosti od 1 do 18 definirane su u normi NMEA V4.11.
$--ASA,a,a,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x,x.x,x.x,x.x,a*hh
3)
|
ID prvog satelita upotrijebljenog za lociranje
|
4)
|
ID drugog satelita upotrijebljenog za lociranje
|
…
14)
|
ID 12. satelita upotrijebljenog za lociranje
|
18)
|
Identifikacija sustava
|
Identifikacija sustava nije obvezna i ne mora biti prisutna u ASA rečenici.
|
GNS_6
|
Ako se koristi vanjski uređaj GNSS-a, GSA rečenica sprema se u zaštićenom primopredajniku GNSS-a pod brojem zapisa od ‘02’ do ‘06’, a ASA rečenica sprema se pod brojem zapisa od ‘12’ do ‘16’.
|
GNS_7
|
Maksimalna veličina rečenice (npr. RMC, AMC, GSA, ASA ili druge) koja se može upotrijebiti za određivanje veličine naredbe za čitanje zapisa iznosi 85 bajta (vidjeti tablicu 1.).”;
|
|
|
(e)
|
točka 4. mijenja se kako slijedi:
i.
|
u točki 4.1.1 stavak GNS_9 mijenja se kako slijedi:
(1)
|
tekst prije podstavka (b) zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_9
|
Vanjski uređaj GNSS-a sastoji se od sljedećih sastavnih dijelova (vidjeti sliku 6.):
(a)
|
komercijalnog prijamnika GNSS-a koji pruža podatke o položaju putem podatkovnog sučelja GNSS-a. Primjerice, podatkovno sučelje GNSS-a može upotrebljavati normu NMEA V4.11, pri čemu prijamnik GNSS-a služi kao odašiljač i prenosi NMEA rečenice zaštićenom primopredajniku GNSS-a pri frekvenciji od 1 Hz za predefinirani niz NMEA rečenica ili rečenica tipa NMEA, koji mora sadržavati barem RMC, AMC, GSA i ASA rečenice. Proizvođači vanjskog uređaja GNSS-a odabiru način provedbe podatkovnog sučelja GNSS-a.”;
|
|
|
(2)
|
podstavak (c) zamjenjuje se sljedećim:
„(c)
|
kućišta s funkcijom otkrivanja neovlaštenog rukovanja u kojem se nalaze prijamnik GNSS-a i zaštićeni primopredajnik GNSS-a. Funkcijom otkrivanja neovlaštenog rukovanja provode se sigurnosne mjere zaštite navedene u profilu zaštite pametnih tahografa.”;
|
|
|
ii.
|
točka 4.2.1. mijenja se kako slijedi:
(1)
|
stavak GNS_14 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_14
|
Komunikacijski protokol između vanjskog uređaja GNSS-a i jedinice u vozilu podržava sljedeće funkcije:
1.
|
prikupljanje i distribuciju podataka GNSS-a (npr. položaj, vrijeme, brzinu);
|
2.
|
prikupljanje konfiguracijskih podataka vanjskog uređaja GNSS-a;
|
3.
|
upravljački protokol za podršku povezivanju, međusobnoj autentifikaciji i dogovoru o ključu za razmjenu podataka između vanjskog uređaja GNSS-a i jedinice u vozilu;
|
4.
|
prijenos vremena RTC-a jedinice u vozilu i maksimalne razlike između točnog vremena i vremena RTC-a jedinice u vozilu RTC na vanjski uređaj GNSS-a.”;
|
|
|
(2)
|
iza stavka GNS_18 dodaje se sljedeći stavak:
„GNS_18.a
|
Za funkciju 4), odnosno prijenos vremena RTC-a jedinice u vozilu i maksimalne razlike između točnog vremena i vremena RTC-a jedinice u vozilu na vanjski uređaj GNSS-a, zaštićeni primopredajnik GNSS-a upotrebljava datoteku EF (EF VU) u istoj datoteci DF čiji identifikator datoteke odgovara vrijednosti ‘2F30’ kako je opisano u tablici 1.”;
|
|
(3)
|
iza stavka GNS_19 dodaje se sljedeći stavak:
„GNS_19.a
|
Zaštićeni primopredajnik GNSS-a pohranjuje podatke koji dolaze iz jedinice u vozilu u datoteku EF VU. To je linearna datoteka zapisa fiksne duljine čiji identifikator odgovara vrijednosti ‘2F30’ u heksadecimalnom formatu.”;
|
|
(4)
|
u stavku GNS_20 prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_20
|
Zaštićeni primopredajnik GNSS-a upotrebljava memoriju za spremanje podataka i može izvršiti onoliko ciklusa čitanja/pisanja koliko je potrebno tijekom životnog vijeka od najmanje 15 godina. Osim ovoga, interno projektiranje i implementacija zaštićenog primopredajnika GNSS-a prepušta se proizvođačima.”;
|
|
(5)
|
u stavku GNS_21 tablica 1. zamjenjuje se sljedećim:
„
Tablica 1.
Struktura datoteke
|
|
Uvjeti pristupa
|
Datoteka
|
Identifikacijska oznaka datoteke
|
Čitanje
|
Ažuriranje
|
Šifrirano
|
MF
|
3F00
|
|
|
|
EF.ICC
|
0002
|
ALW
|
NEV
(provodi ga jedinica u vozilu)
|
ne
|
DF GNSS Facility
|
0501
|
ALW
|
NEV
|
ne
|
EF EGF_MACertificate
|
C100
|
ALW
|
NEV
|
ne
|
EF CA_Certificate
|
C108
|
ALW
|
NEV
|
ne
|
EF Link_Certificate
|
C109
|
ALW
|
NEV
|
ne
|
EF EGF
|
2F2F
|
SM-MAC
|
NEV
(provodi ga jedinica u vozilu)
|
ne
|
EF VU
|
2F30
|
SM-MAC
|
SM-MAC
|
ne
|
Datoteka / podatkovni element
|
Broj zapisa
|
Veličina (u bajtovima)
|
Zadane vrijednosti
|
|
|
min.
|
maks.
|
|
MF
|
|
552
|
1031
|
|
EF.ICC
|
|
|
|
|
sensorGNSSSerialNumber
|
|
8
|
8
|
|
|
|
|
|
|
DF GNSS Facility
|
|
612
|
1023
|
|
EF EGF_MACertificate
|
|
204
|
341
|
|
EGFCertificate
|
|
204
|
341
|
{00..00}
|
EF CA_Certificate
|
|
204
|
341
|
|
MemberStateCertificate
|
|
204
|
341
|
{00..00}
|
EF Link_Certificate
|
|
204
|
341
|
|
LinkCertificate
|
|
204
|
341
|
{00..00}
|
|
|
|
|
|
EF EGF
|
|
|
|
|
RMC NMEA rečenica
|
‘01’
|
85
|
85
|
|
prva GSA NMEA rečenica
|
‘02’
|
85
|
85
|
|
druga GSA NMEA rečenica
|
‘03’
|
85
|
85
|
|
treća GSA NMEA rečenica
|
‘04’
|
85
|
85
|
|
četvrta GSA NMEA rečenica
|
‘05’
|
85
|
85
|
|
peta GSA NMEA rečenica
|
‘06’
|
85
|
85
|
|
prošireni serijski broj vanjskog uređaja GNSS-a definiran u Dodatku 1. kao SensorGNSSSerialNumber
|
‘07’
|
8
|
8
|
|
identifikator operativnog sustava zaštićenog primopredajnika GNSS-a definiran u Dodatku 1. kao SensorOSIdentifier
|
‘08’
|
2
|
2
|
|
homologacijski broj vanjskog uređaja GNSS-a definiran u Dodatku 1. kao SensorExternalGNSSApprovalNumber
|
‘09’
|
16
|
16
|
|
identifikator sigurnosne komponente vanjskog uređaja GNSS-a definiran u Dodatku 1. kao SensorExternalGNSSSCIdentifier
|
‘10’
|
8
|
8
|
|
AMC rečenica
|
‘11’
|
85
|
85
|
|
prva ASA rečenica
|
‘12’
|
85
|
85
|
|
druga ASA rečenica
|
‘13’
|
85
|
85
|
|
treća ASA rečenica
|
‘14’
|
85
|
85
|
|
četvrta ASA rečenica
|
‘15’
|
85
|
85
|
|
peta ASA rečenica
|
‘16’
|
85
|
85
|
|
RFU Rezervirano za buduću upotrebu
|
Od ‚17’ do ‚FD’
|
|
|
|
EF VU
|
|
|
|
|
VuRtcTime (vidjeti Dodatak 1.)
|
‘01’
|
4
|
4
|
{00..00}
|
VuGnssMaximalTimeDifference (vidjeti Dodatak 1.)
|
‘02’
|
2
|
2
|
{00..00}”
|
;
|
|
iii.
|
točka 4.2.2. mijenja se kako slijedi:
(1)
|
u stavku GNS_22 prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_22
|
Zaštićeni prijenos podataka o položaju prema GNSS-u, vremena RTC-a jedinice u vozilu i maksimalne razlike između točnog vremena i vremena RTC-a jedinice u vozilu dopušta se samo u sljedećim okolnostima:”;
|
|
(2)
|
stavak GNS_23 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_23
|
Svakih T sekundi, pri čemu je T vrijednost niža od ili jednaka 20, osim ako dođe do povezivanja ili međusobne autentifikacije i dogovora o ključu za razmjenu podataka, jedinica u vozilu traži od vanjskog uređaja GNSS-a informacije o položaju na temelju sljedećeg toka:
1.
|
Jedinica u vozilu traži podatke o položaju od vanjskog uređaja GNSS-a zajedno s podatcima o slabljenju preciznosti (iz GSA i ASA rečenica). Zaštićeni primopredajnik jedinice u vozilu upotrebljava naredbe SELECT (ODABERI) i READ RECORD(S) (ČITAJ ZAPISE) iz norme ISO/IEC 7816-4:2013 u sigurnom prijenosu poruka u načinu rada namijenjenom isključivo autentifikaciji, kako je opisano u odjeljku 11.5. Dodatka 11., s identifikatorom datoteke ‘2F2F’ i brojem RECORD koji ima vrijednost ‘01’ za RMC NMEA rečenice, ‘02’, ‘03’, ‘04’, ‘05’, ‘06’ za GSA NMEA rečenice,‘11’ za AMC rečenice i ‘12’, ‘13’, ‘14’, ‘15’, ‘16’ za ASA rečenice.
|
2.
|
Zadnji zaprimljeni podatci o položaju spremaju se u EF-u s identifikatorom ‘2F2F’ i zapisima opisanima u tablici 1. u zaštićeni primopredajnik GNSS-a kad zaštićeni primopredajnik GNSS-a zaprimi NMEA podatke pri frekvenciji od najmanje 1 Hz od prijamnika GNSS-a putem podatkovnog sučelja GNSS-a.
|
3.
|
Zaštićeni primopredajnik GNSS-a šalje odgovor zaštićenom primopredajniku jedinice u vozilu koristeći se APDU odgovorom u sigurnom prijenosu poruka u načinu rada namijenjenom isključivo autentifikaciji, kako je opisano u odjeljku 11.5. Dodatka 11.
|
4.
|
Zaštićeni primopredajnik jedinice u vozilu provjerava autentičnost i integritet primljenog odgovora. U slučaju pozitivnog rezultata podatci o položaju šalju se u procesor jedinice u vozilu putem podatkovnog sučelja GNSS-a.
|
5.
|
Procesor jedinice u vozilu provjerava primljene podatke, dobivajući podatke (npr. zemljopisna širina, zemljopisna dužina, vrijeme) iz RMC NMEA rečenice. RMC NMEA rečenica uključuje informacije o valjanosti neautentificiranog položaja. Ako je neautentificirani položaj valjan, procesor jedinice u vozilu isto tako dobiva HDOP vrijednosti iz GSA NMEA rečenica i računa najmanju vrijednost na dostupnom satelitskom sustavu (to jest, kad je lociranje dostupno).
|
6.
|
Procesor jedinice u vozilu ujedno dobiva informacije (npr. zemljopisna širina, zemljopisna dužina, vrijeme) iz AMC rečenice. AMC rečenica uključuje informacije o tome je li autentificirani položaj valjan odnosno je li signal GNSS-a napadnut. Ako je položaj valjan, procesor jedinice u vozilu isto tako dobiva HDOP vrijednosti iz ASA rečenica i računa najmanju vrijednost na dostupnom satelitskom sustavu (to jest, kad je lociranje dostupno).
|
|
GNS_23.a
|
Jedinica u vozilu upisuje i vrijeme RTC-a jedinice u vozilu i, prema potrebi, maksimalnu razliku između točnog vremena i vremena RTC-a jedinice u vozilu s pomoću naredbi SELECT (ODABERI) i WRITE RECORDS(S) (ZAPIŠI ZAPISE) iz norme ISO/IEC 7816-4:2013 u sigurnom prijenosu poruka u načinu rada namijenjenom isključivo autentifikaciji, kako je opisano u odjeljku 11.5. Dodatka 11., s identifikatorom datoteke ‘2F30’ i brojem RECORD koji ima vrijednost ‘01’ za VuRtcTime i vrijednost ‘02’ za MaximalTimeDifference.”;
|
|
|
iv.
|
točka 4.2.3. mijenja se kako slijedi:
(1)
|
u stavku GNS_26 četvrta i peta alineja zamjenjuju se sljedećim:
„—
|
Ako zapis nije pronađen, zaštićeni primopredajnik GNSS-a uzvraća ‘6A83’.
|
—
|
Ako je vanjski uređaj GNSS-a otkrio neovlašteno rukovanje, uzvraća statusne riječi ‘6690’.”;
|
|
(2)
|
stavak GNS_27 briše se;
|
|
v.
|
umeću se sljedeće točke 4.2.4. i 4.2.5.:
„4.2.4.
|
Struktura naredbe WriteRecord
U ovom odjeljku detaljno je opisana struktura naredbe Write Record (zapiši zapis). Sigurni prijenos poruka (u načinu rada namijenjenom isključivo autentifikaciji) dodaje se kako je opisano u Dodatku 11., Zajednički sigurnosni mehanizmi.
GNS_26.a
|
Naredba podržava sigurni prijenos poruka u načinu rada namijenjenom isključivo autentifikaciji; vidjeti Dodatak 11.
|
GNS_26.b
|
Poruka naredbe
Bajt
|
Duljina
|
Vrijednost
|
Opis
|
CLA
|
1
|
‘0Ch’
|
Traži se sigurni prijenos poruka.
|
INS
|
1
|
‘D2h’
|
Zapisivanje zapisa
|
P1
|
1
|
‘XXh’
|
Broj zapisa (‚00’ označava da se radi o trenutnom zapisu)
|
P2
|
1
|
‘04h’
|
Zapisivanje zapisa čiji je broj zapisa naveden u P1
|
Podatci
|
X
|
‘XXh’
|
Podatci
|
|
GNS_26.c
|
Zapis naveden u P1 postaje trenutačni zapis.
Bajt
|
Duljina
|
Vrijednost
|
Opis
|
SW
|
2
|
‘XXXXh’
|
Statusne riječi (SW1,SW2)
|
—
|
Ako je naredba uspješna, zaštićeni primopredajnik GNSS-a uzvraća ‘9000’.
|
—
|
Ako trenutačna datoteka nije postavljena za zapis, zaštićeni primopredajnik GNSS-a uzvraća ‘6981’.
|
—
|
Ako se naredba koristi s P1 = ‘00’, no ne postoji trenutni EF, zaštićeni primopredajnik GNSS-a uzvraća ‘6986’ (naredba nije dozvoljena).
|
—
|
Ako zapis nije pronađen, zaštićeni primopredajnik GNSS-a uzvraća ‘6A83’.
|
—
|
Ako je vanjski uređaj GNSS-a otkrio neovlašteno rukovanje, uzvraća statusne riječi ‘6690’.
|
|
|
4.2.5.
|
Druge naredbe
GNS_27
|
Zaštićeni primopredajnik GNSS-a podržava sljedeće naredbe druge generacije tahografa, navedene u Dodatku 2.:
Naredba
|
Upućivanje
|
Select (odabir)
|
poglavlje 3.5.1. Dodatka 2.
|
Read Binary (čitanje datoteke)
|
poglavlje 3.5.2. Dodatka 2.
|
Get Challenge (izdavanje zahtjeva za ključnu riječ)
|
poglavlje 3.5.4. Dodatka 2.
|
PSO: Verify Certificate (provjera certifikata)
|
poglavlje 3.5.7. Dodatka 2.
|
External Authenticate (vanjska autentifikacija)
|
poglavlje 3.5.9. Dodatka 2.
|
General Authenticate (opća autentifikacija)
|
poglavlje 3.5.10. Dodatka 2.
|
MSE:SET
|
poglavlje 3.5.11. Dodatka 2.
|
|
|
”;
|
vi.
|
u točki 4.4.1 stavak GNS_28 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_28
|
Greška u komunikaciji s događajem vanjskog uređaja GNSS-a bilježi se u jedinici u vozilu kako je utvrđeno u zahtjevu 82 iz Priloga I.C i Dodatku 1. (EventFaultType). U ovom kontekstu greška u komunikaciji nastaje kad zaštićeni primopredajnik jedinice u vozilu ne primi odgovor nakon zahtjeva kako je opisano u točki 4.2.”;
|
|
vii.
|
u točki 4.4.2 stavak GNS_29 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_29
|
Ako je došlo do proboja vanjskog uređaja GNSS-a, zaštićeni primopredajnik GNSS-a osigurava da kriptografski materijal nije dostupan. Kako je opisano u stavcima GNS_25 i GNS_26, jedinica u vozilu otkriva neovlašteno rukovanje ako odgovor ima status ‘6690’. Jedinica u vozilu tad generira i bilježi događaj pokušaja povrede sigurnosti kako je utvrđeno u zahtjevu 85 iz Priloga I.C i Dodatku 1. (EventFaultType za otkrivanje neovlaštenog rukovanja GNSS-om). Alternativno, vanjski uređaj GNSS-a može odgovoriti na zahtjeve jedinice u vozilu bez sigurnog prijenosa poruka i sa statusom ‘6A88’.”;
|
|
viii.
|
u točki 4.4.3 stavak GNS_30 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_30
|
Ako zaštićeni primopredajnik GNSS-a ne zaprimi podatke od prijamnika GNSS-a, zaštićeni primopredajnik GNSS-a generira odgovor na naredbu READ RECORD (čitaj zapis) s brojem RECORD koji ima vrijednost ‘01’, s podatkovnim poljem od 12 bajta od kojih svi imaju vrijednost ‘0xFF’. Po zaprimanju odgovora čije podatkovno polje ima tu vrijednost, jedinica u vozilu generira i bilježi događaj izostanka podataka o položaju iz prijamnika GNSS-a kako je utvrđeno u zahtjevu 81. iz Priloga I.C i Dodatku 1. (EventFaultType).”;
|
|
ix.
|
točka 4.4.4. mijenja se kako slijedi:
(1)
|
stavak GNS_31 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_31
|
Ako jedinica u vozilu otkrije da certifikat EGF koji se upotrebljava za međusobnu autentifikaciju više nije valjan, jedinica u vozilu generira i bilježi događaj pokušaja povrede sigurnosti kako je utvrđeno u zahtjevu 85 iz Priloga I.C i Dodatku 1. (EventFaultType za istek valjanosti certifikata vanjskog uređaja GNSS-a). Jedinica u vozilu i dalje upotrebljava zaprimljene podatke o položaju prema GNSS-u.”;
|
|
(2)
|
naslov slike 4. zamjenjuje se sljedećim:
„Slika 6.
Nacrt vanjskog uređaja GNSS-a”;
|
|
|
(f)
|
točka 5. mijenja se kako slijedi:
i.
|
u točki 5.1. stavak GNS_32 zamjenjuje se sljedećim:
„GNS_32
|
Za potrebe prijenosa položaja, DOP-a i satelitskih podataka prijamnik GNSS-a ima ulogu odašiljača i prenosi NMEA rečenice ili rečenice tipa NMEA procesoru jedinice u vozilu, koji ima ulogu prijamnika s frekvencijom od 1/10 Hz ili bržom za predefinirani niz NMEA rečenica, koje uključuju barem RMC, GSA, AMC i ASA rečenice. Alternativno, procesor jedinice u vozilu i unutarnji prijamnik GNSS-a mogu upotrebljavati druge formate podataka za razmjenu podataka iz rečenica NMEA ili rečenica tipa NMEA navedene u GNS_4, GNS_4.a i GNS_5.”;
|
|
ii
|
točka 5.2. zamjenjuje se sljedećim:
„5.2.
|
Prijenos informacija iz prijamnika GNSS-a jedinici u vozilu
GNS_34
|
Procesor jedinice u vozilu provjerava primljene podatke, dobivajući podatke (npr. zemljopisna širina, zemljopisna dužina, vrijeme) iz RMC NMEA rečenice i AMC rečenice.
|
GNS_35
|
RMC NMEA rečenica uključuje informacije o valjanosti neautentificiranog položaja. Ako neutentificirani položaj nije valjan, podatci o položaju nisu dostupni i ne mogu se upotrijebiti za bilježenje položaja vozila. Ako je neutentificirani položaj valjan, procesor jedinice u vozilu isto tako dobiva HDOP vrijednosti iz GSA NMEA rečenica.
|
GNS_36
|
Procesor jedinice u vozilu ujedno dobiva informacije (npr. zemljopisna širina, zemljopisna dužina, vrijeme) iz AMC rečenice. AMC rečenica uključuje informacije o valjanosti neautentificiranog položaja u skladu s GNS_4.a. Ako je neutentificirani položaj valjan, procesor jedinice u vozilu isto tako dobiva HDOP vrijednosti iz ASA rečenica.
|
|
5.3.
|
Prijenos informacija iz jedinice u vozilu prijamniku GNSS-a
GNS_37
|
Procesor jedinice u vozilu prenosi prijamniku GNSS-a vrijeme RTC-a jedinice u vozilu i maksimalnu razliku između točnog vremena i vremena RTC-a jedinice u vozilu u skladu s GNS_3.f i GNS_3.g.
|
|
5.4.
|
Rješavanje pogrešaka
5.4.1.
|
Izostanak podataka o položaju iz prijamnika GNSS-a
GNS_38
|
Jedinica u vozilu generira i bilježi događaj izostanka podataka o položaju iz prijamnika GNSS-a kako je utvrđeno u zahtjevu 81 iz Priloga I.C i Dodatku 1. (EventFaultType).”;
|
|
|
|
|
(g)
|
točke 6. i 7. zamjenjuju se sljedećim:
„6.
|
OBRADA I BILJEŽENJE PODATAKA O POLOŽAJU U JEDINICI U VOZILU
Ovaj se odjeljak primjenjuje na konfiguraciju pametnih tahografa s vanjskim uređajem GNSS-a ili bez njega.
GNS_39
|
Podatci o položaju pohranjuju se u jedinici u vozilu zajedno s oznakom koja označuje je li položaj autentificiran. Kad se podatci o položaju moraju bilježiti u jedinici u vozilu, primjenjuju se sljedeća pravila:
a)
|
ako su autentificirani i standardni položaji valjani i dosljedni, u jedinici u vozilu bilježi se standardni položaj i njegova točnost, a oznaka se postavlja na „autentificirano”;
|
b)
|
ako su autentificirani i standardni položaji valjani, ali nisu dosljedni, jedinica u vozilu pohranjuje autentificirani položaj i njegovu točnost, a oznaka se postavlja na „autentificirano”;
|
c)
|
ako je autentificirani položaj valjan, a standardni položaj nije valjan, jedinica u vozilu pohranjuje autentificirani položaj i njegovu točnost, a oznaka se postavlja na „autentificirano”;
|
d)
|
ako je standardni položaj valjan, a autentificirani položaj nije valjan, jedinica u vozilu pohranjuje standardni položaj i njegovu točnost, a oznaka se postavlja na „nije autentificirano”.
|
Autentificirani i standardni položaji smatraju se dosljednima, kako je prikazano na slici 7., kad se horizontalni autentificirani položaj nalazi u kružnici u čijem je središtu horizontalni standardni položaj čiji se polumjer dobiva zaokruživanjem na najbliži cijeli broj vrijednosti R_H koja se izračunava s pomoću sljedeće formule:
R_H = 1,74 • σUERE • HDOP
|
pri čemu je:
—
|
R_H relativni polumjer kružnice oko procijenjenog horizontalnog položaja u metrima. To je pokazatelj koji se upotrebljava za provjeru dosljednosti između standardnih i autentificiranih položaja.
|
—
|
σUERE je standardna devijacija za korisničku ekvivalentnu pogrešku raspona (UERE) koja modelira sve pogreške mjerenja za ciljanu primjenu, uključujući urbana okruženja. Upotrebljava se konstantna vrijednost σUERE = 10 metara.
|
—
|
HDOP je horizontalno slabljenje preciznosti (eng. horizontal dilution of precision) koje je izračunao prijamnik GNSS-a.
|
—
|
σUERE . HDOP je procjena korijena srednje kvadratne pogreške u horizontalnom području.
|
|
GNS_40
|
Kad je vrijednost statusa u primljenoj AMC rečenici postavljena na „J” ili „O” ili „F” u skladu sa zahtjevom GNS_4.a, jedinica u vozilu generira i bilježi događaj anomalije GNSS-a kako je utvrđeno u zahtjevu 88.a iz Priloga I.C i Dodatku 1. (EventFaultType). Nakon što primi postavke „J” ili „O”, jedinica u vozilu može provesti dodatne provjere prije pohranjivanja događaja anomalije GNSS-a.
|
|
7.
|
VREMENSKI KONFLIKT GNSS-A
GNS_41
|
Ako jedinica u vozilu otkrije nepodudarnost između vremena koje je izmjerila funkcija mjerenja vremena jedinice u vozilu i vremena koje je izmjerio prijamnik GNSS-a, ona generira i bilježi događaj vremenskog konflikta kako je utvrđeno u zahtjevu 86 iz Priloga I.C i Dodatku 1. (EventFaultType).”;
|
|
|
(h)
|
dodaje se sljedeća točka 8.:
„8.
|
KONFLIKT U KRETANJU VOZILA
GNS_42
|
Jedinica u vozilu pokreće i bilježi događaj konflikta u kretanju vozila u skladu sa zahtjevom 84 iz Priloga I.C ako su informacije o kretanju izračunane s pomoću senzora kretanja proturječne informacijama o kretanju dobivenima iz unutarnjeg prijamnika GNSS-a, vanjskog uređaja GNSS-a ili drugog neovisnog izvora kretanja ili više njih kako je utvrđeno u zahtjevu 26 iz Priloga I.C.
Događaj konflikta u kretanju vozila nastaje ako je prisutan jedan od sljedećih uvjeta za aktiviranje:
|
Prvi uvjet za aktiviranje:
Ako su dostupne informacije o položaju iz prijamnika GNSS-a i ako je vozilu dan kontakt, upotrebljava se modificirana aritmetička srednja vrijednost razlika u brzini između tih izvora kako je navedeno u nastavku:
—
|
najviše svakih 10 sekundi izračunava se apsolutna vrijednost razlike između brzine vozila koju je procijenio GNSS i one koju je procijenio senzor kretanja,
|
—
|
sve se vrijednosti izračunane u razdoblju koje se odnosi na posljednjih pet minuta kretanja vozila upotrebljavaju za izračunavanje modificirane aritmetičke srednje vrijednosti,
|
—
|
modificirana aritmetička srednja vrijednost izračunava se kao prosjek od 80 % preostalih vrijednosti, nakon eliminiranja onih najviših u apsolutnim vrijednostima.
|
Događaj konflikta u kretanju vozila nastaje ako je modificirana aritmetička srednja vrijednost viša od 10 km/h tijekom pet neprekidnih minuta kretanja vozila. (Napomena: upotreba modificirane aritmetičke sredine posljednjih pet minuta primjenjuje se radi ublažavanja rizika od netipičnih vrijednosti mjerenja i prijelaznih vrijednosti).
Za izračun modificirane aritmetičke sredine smatra se da se vozilo kreće ako najmanje jedna procijenjena vrijednost brzine vozila dobivena iz senzora kretanja ili prijamnika GNSS-a nije jednaka nuli.
|
|
Drugi uvjet za aktiviranje:
Uvjet konflikta u kretanju vozila aktivira se i ako je prisutan sljedeći uvjet:
GnssDistance>[OdometerDifference×OdometerToleranceFactor+Minimum(SlipDistanceUpperlimit;(OdometerDifference×SlipFactor))+GnssTolerance+FerryTrainDistance]
pri čemu je:
—
|
GnssDistance udaljenost između trenutačnog i prethodnog položaja vozila koji su dobiveni na temelju valjanih autentificiranih poruka o položaju bez uzimanja u obzir visine,
|
—
|
OdometerDifference razlika između trenutačnog stanja brojača kilometara i stanja brojača kilometara koje odgovara prethodnoj valjanoj autentificiranoj poruci o položaju,
|
—
|
OdometerToleranceFactor iznosi 1,1 (čimbenik dopuštenog odstupanja u najnepovoljnijem slučaju za sva dopuštena mjerna odstupanja brojača kilometara vozila),
|
—
|
GnssTolerance iznosi 1 km (dopušteno odstupanje GNSS-a u najnepovoljnijem slučaju),
|
—
|
Minimum (SlipDistanceUpperLimit;
(OdometerDifference * SlipFactor)) je najmanja od sljedećih vrijednosti:
—
|
SlipDistanceUpperLimit koja iznosi 10 km (gornja granica udaljenosti proklizavanja do koje dolazi zbog proklizavanja pri kočenju),
|
—
|
i OdometerDifference * SlipFactor, pri čemu SlipFactor iznosi 0,2 (najveći učinak na proklizavanje pri kočenju),
|
|
—
|
FerryTrainDistance računa se na sljedeći način: FerryTrainDistance = 200 km/h * tFerryTrain, pri čemu je tFerryTrain zbroj trajanja vožnje trajektom/vlakom u satima u predmetnom vremenskom intervalu. Trajanje vožnje trajektom/vlakom definira se kao vrijeme koje je proteklo između oznake njezina završetka i oznake njezina početka.
|
Prethodne provjere provode se svakih 15 minuta ako su dostupni potrebni podatci o položaju odnosno čim takvi podatci postanu dostupni.
Za ovaj uvjet za aktiviranje:
—
|
datum i vrijeme početka događaja moraju biti jednaki datumu i vremenu kad je zaprimljena prethodna poruka o položaju,
|
—
|
datum i vrijeme završetka događaja moraju biti jednaki datumu i vremenu kad uvjet koji se provjerava više ne bude prisutan.
|
|
|
Treći uvjet za aktiviranje:
Jedinica u vozilu otkriva nepodudarnost koja se sastoji od toga da senzor kretanja određeno vrijeme ne otkriva nikakvo kretanje, a neovisni izvor kretanja ga otkriva. Proizvođač jedinice u vozilu određuje uvjete za bilježenje nepodudarnosti i razdoblje otkrivanja nepodudarnosti, iako se nepodudarnost otkriva u roku od najviše tri sata.”;
|
|
|
|
|