EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R0590

Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2024/590 av den 7 februari 2024 om ämnen som bryter ned ozonskiktet och om upphävande av förordning (EG) nr 1005/2009 (Text av betydelse för EES)

PE/61/2023/REV/1

EUT L, 2024/590, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj

European flag

officiella tidning
Europeiska unionens

SV

Serien L


2024/590

20.2.2024

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2024/590

av den 7 februari 2024

om ämnen som bryter ned ozonskiktet och om upphävande av förordning (EG) nr 1005/2009

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 192.1,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

efter att ha hört Regionkommittén,

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2),

och av följande skäl:

(1)

Genom den europeiska gröna given, som fastställs i kommissionens meddelande av den 11 december 2019, lanserades en ny tillväxtstrategi för unionen som syftar till att omvandla unionen till ett rättvist och välmående samhälle med en modern, resurseffektiv och konkurrenskraftig ekonomi. Den europeiska gröna given bekräftar kommissionens ambition att göra Europa till den första klimatneutrala och föroreningsfria kontinenten senast 2050 och den syftar till att skydda medborgarnas hälsa och välbefinnande från miljörelaterade risker och effekter med säkerställande av en inkluderande och rättvis omställning som inte lämnar någon utanför. Dessutom har unionen åtagit sig att säkerställa ett fullständigt genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 (3) och det åttonde miljöhandlingsprogrammet, inrättat genom Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2022/591 (4), och att uppfylla Förenta nationernas Agenda 2030 för hållbar utveckling och dess mål för hållbar utveckling.

(2)

Ozonskiktet skyddar människor och andra levande varelser från skadlig ultraviolett strålning (UV) från solen. Det är vetenskapligt vedertaget att kontinuerliga utsläpp av ozonnedbrytande ämnen orsakar betydande skador på ozonskiktet, vilket leder till betydande negativa effekter för människors hälsa och ekosystemen och på biosfären samt till stora ekonomiska konsekvenser, om inga åtgärder vidtas.

(3)

Genom rådets beslut 88/540/EEG (5) blev unionen part i Wienkonventionen för skydd av ozonskiktet (6) och i Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet (7) (protokollet). Protokollet och dess parters efterföljande beslut utgör en uppsättning globalt bindande kontrollåtgärder som syftar till att ta itu med nedbrytningen av ozonskiktet.

(4)

Genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1005/2009 (8) säkerställs bland annat att unionen fullgör sina skyldigheter enligt protokollet. I sin utvärdering av den förordningen drog kommissionen slutsatsen att de kontrollåtgärder som fastställs i den förordningen i allmänhet fortfarande är ändamålsenliga, effektiva och på ett betydande sätt har bidragit till återhämtningen av det stratosfäriska ozonskiktet och till minskad global uppvärmning.

(5)

Det finns klara belägg för att de ozonnedbrytande ämnenas belastning på atmosfären har minskat och för att det stratosfäriska ozonskiktet har börjat återhämta sig. Nyligen genomförda bedömningar visar emellertid att denna återhämtning av ozonskiktet fortfarande är skör, och en återgång till de koncentrationsnivåer som kunde uppmätas före 1980 förväntas inte uppnås före mitten av 2000-talet. Den ökade UV-strålningen utgör därför fortfarande ett betydande hot mot människors hälsa och miljön. För att undvika att återhämtningen av ozonskiktet tar ännu längre tid måste det säkerställas att befintliga skyldigheter genomförs fullt ut, att det görs ytterligare insatser för att minska utsläppen från de återstående utsläppskällorna och att det finns nödvändiga åtgärder för att snabbt och effektivt kunna ta itu med nya utmaningar.

(6)

De flesta ozonnedbrytande ämnen har också en hög global uppvärmningspotential (global warming potential, GWP) och är bidragande faktorer till de alltmer förhöjda temperaturerna på vår planet. Med beaktande av de viktiga slutsatser som 2021 års särskilda rapport från den mellanstatliga panelen för klimatförändringar kom fram till, bör det genom den här förordningen säkerställas att alla genomförbara åtgärder vidtas för att minska utsläppen av ozonnedbrytande ämnen. Minskade utsläpp bidrar till att uppnå målet i Parisavtalet, som antagits inom ramen för Förenta nationernas ramkonvention om klimatförändringar (UNFCCC) (Parisavtalet(9) för att hålla den globala temperaturökningen under detta århundrade väl under 2 °C över förindustriell nivå och att fortsätta ansträngningarna att begränsa temperaturökningen ytterligare till 1,5 °C.

(7)

För att öka medvetenheten om de ozonnedbrytande ämnenas GWP, bör – utöver deras ozonnedbrytande potential (ozone-depleting potential, ODP) – deras respektive GWP anges i denna förordning.

(8)

Genom förordning (EG) nr 1005/2009 och tidigare unionsrättsakter infördes strängare kontrollåtgärder än vad som krävs enligt protokollet, med mer restriktiva regler för import och export.

(9)

Genom förordning (EG) nr 1005/2009 har produktion och utsläppande på marknaden av ozonnedbrytande ämnen fasats ut för nästan alla användningsområden. Utsläppande på marknaden av produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen har också förbjudits, utom i vissa fall då användningen av sådana ämnen fortfarande är tillåten. Även efter utfasningen av ozonnedbrytande ämnen är det under vissa omständigheter nödvändigt att fortsätta att tillåta undantag för vissa användningsområden i de fall det ännu inte finns några alternativ att tillgå.

(10)

Unionens produktion av ozonnedbrytande ämnen var högre under 2021 än under de föregående tio åren och hade ökat med 27 % under 2021 jämfört med 2020. Enligt Europeiska miljöbyråns rapport med titeln Ozone-Depleting Substances 2022 (Ozonnedbrytande ämnen 2022) beror 90 % av ökningen på användning som råmaterial. Användningen som råmaterial ökade med 11 % under 2021 jämfört med 2020. Även om ett undantag för ozonnedbrytande ämnen som används som råmaterial vid kemisk produktion av vissa varor, inbegripet läkemedel, är motiverat mot bakgrund av låga utsläpp och avsaknaden av genomförbara alternativ, är det viktigt att regelbundet bedöma tillgången på alternativ och de faktiska utsläppsnivåerna för befintlig användning som råmaterial. Kommissionen bör vid behov anta delegerade akter för att upprätta en förteckning över kemiska produktionsprocesser för vilka det är förbjudet att använda ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I som råmaterial. De delegerade akterna bör ta hänsyn till tillgången till tekniskt och ekonomiskt genomförbara alternativ, på grundval av de tekniska bedömningar som gjorts enligt protokollet, särskilt fyraårsrapporter och andra tekniska rapporter som utarbetats av utvärderingsgrupperna enligt protokollet, som inbegriper bedömningar av tillgängliga alternativ till befintlig användning som råmaterial och av utsläppsnivåerna för befintlig användning som råmaterial och som ger en tillräcklig grund för att fatta beslut om huruvida viss användning som råmaterial ska förbjudas. Om inga sådana bedömningar enligt protokollet är tillgängliga bör kommissionen göra en egen bedömning på grundval av tekniska uppgifter om befintlig användning som råmaterial, relaterade utsläpp och deras inverkan på ozonskiktet och klimatet och om tillgången till tekniskt och ekonomiskt genomförbara alternativ och, när så är lämpligt och på grundval av den bedömningen, anta en delegerad akt för att upprätta en förteckning över kemiska produktionsprocesser för vilka det är förbjudet att använda ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I som råmaterial. Förteckningen kan uppdateras mot bakgrund av resultaten i de fyraårsrapporter som utarbetats av utvärderingsgrupperna enligt protokollet eller mot bakgrund av kommissionens egen bedömning.

(11)

När det gäller de små mängder ozonnedbrytande ämnen som faktiskt används för nödvändiga laboratorie- och analysändamål behöver en proportionerlig kontrollåtgärd fastställas i det avseendet. Registreringsskyldigheten enligt förordning (EG) nr 1005/2009 bör ersättas med ett krav på att föra register för att förhindra olaglig användning och övervaka utvecklingen av alternativ.

(12)

Utsläppande på marknaden och användning av haloner bör endast tillåtas för användningsområden av avgörande betydelse, vilka bör fastställas med beaktande av tillgången på alternativa ämnen eller tekniker och utvecklingen av internationella standarder.

(13)

Kommittén för tekniska alternativ för haloner (Halons Technical Options Committee), som inrättats enligt protokollet, angav att lagren av icke-nyproducerade haloner för användningsområden av avgörande betydelse kanske inte är tillräckliga för att tillgodose behoven på global nivå, från år 2030 och framåt. För att undvika att behöva producera nya haloner för att tillgodose framtida behov är det viktigt att vidta åtgärder för att öka tillgången på lager av halon som återvunnits från utrustning och sörja för lämplig övervakning av dessa.

(14)

I enlighet med förordning (EG) nr 1005/2009 löpte undantaget för alla användningsområden av avgörande betydelse för metylbromid, inbegripet för användning vid karantän och före transport, ut den 18 mars 2011. Protokollet innehåller bestämmelser om användning i nödsituationer. Dessa bestämmelser har hittills inte tillämpats inom unionen. Det är därför osannolikt att någon aktör inom unionen skulle behöva tillämpa dessa bestämmelser. Eftersom framtida nödsituationer inte kan uteslutas och för att anpassa denna förordning till protokollet bör dock möjligheten att bevilja undantag i nödsituationer finnas kvar, närmare bestämt i händelse av oväntade särskilda skadedjursangrepp eller sjukdomsutbrott där sådan användning i nödsituationer är tillåten enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 1107/2009 (10) och (EU) nr 528/2012 (11). I sådana fall bör de åtgärder som vidtas för att minimera utsläppen, exempelvis användning av praktiskt taget ogenomträngliga skikt för jordbehandling, specificeras.

(15)

Det finns en växande oro över hur vissa av de ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga II men som inte regleras genom protokollet påverkar de globala utsläppen, inbegripet den ökande koncentrationen av diklormetan i atmosfären som skulle kunna försena återhämtningen av det stratosfäriska ozonskiktet. Under 2021 var produktionen i unionen av dessa ozonnedbrytande ämnen, uttryckt i ton, ungefär fyra gånger högre än produktionen av ozonnedbrytande ämnen som regleras genom protokollet. Uttryckt i ton ODP var produktionen emellertid ungefär fyra gånger lägre än produktionen av de ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I. Det behövs ytterligare begränsningsåtgärder och det är viktigt med intensifierad övervakning, inbegripet genom bestämmelser om återvinning eller destruktion, reparation av läckage och förhindrande av oavsiktliga utsläpp av ozonnedbrytande ämnen som inte regleras genom av protokollet.

(16)

De begränsningar som fastställs i denna förordning för produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen bör också omfatta produkter och utrustning vars funktion är beroende av dessa ämnen för att förhindra att dessa begränsningar kringgås.

(17)

Det är viktigt att säkerställa att ozonnedbrytande ämnen får släppas ut på marknaden för regenerering i unionen. Ozonnedbrytande ämnen, och produkter och utrustning som innehåller eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, bör också få släppas ut på marknaden för destruktion genom teknik som har godkänts av parterna i protokollet eller teknik som inte har godkänts av parterna i protokollet men som är förenlig med unionsrätten och nationell rätt.

(18)

Engångsbehållare för ozonnedbrytande ämnen bör förbjudas eftersom det oundvikligen finns kvar en viss mängd köldmedium i dessa behållare när de töms, som sedan släpps ut i atmosfären. Denna förordning bör förbjuda export, import, utsläppande på marknaden, vidare leverans eller tillhandahållande på marknaden och användning av dem, utom för nödvändiga laboratorie- och analysändamål. För att säkerställa att påfyllningsbara behållare för ozonnedbrytande ämnen fylls på i stället för att kasseras bör företag vara skyldiga att, när de släpper ut sådana behållare på marknaden, uppvisa en försäkran om överensstämmelse som innehåller bevis på de arrangemang som finns för att återlämna påfyllningsbara behållare för påfyllning.

(19)

I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 (12) föreskrivs märkning av ämnen som klassificeras som ozonnedbrytande ämnen samt märkning av blandningar som innehåller sådana ämnen. Eftersom det är tillåtet att släppa ut ozonnedbrytande ämnen som framställs för användning som råmaterial, agens i tillverkningsprocesser samt nödvändiga laboratorie- och analysändamål för fri omsättning, bör dessa ämnen särskiljas från ämnen som produceras för andra användningsområden.

(20)

Det bör vara möjligt att undantagsvis tillåta export av produkter och utrustning som innehåller klorfluorkolväten, om det skulle kunna vara mer fördelaktigt att låta dessa produkter och denna utrustning avsluta sin naturliga livscykel i ett tredjeland än att nedmonteras och bortskaffas i unionen.

(21)

Eftersom produktionsprocessen för vissa ozonnedbrytande ämnen kan resultera i utsläpp av den fluorerade växthusgasen trifluormetan som en biprodukt, bör ett villkor för att få släppa ut det ozonnedbrytande ämnet på marknaden vara att sådana biproduktsutsläpp destrueras eller återvinns för senare användning. Producenter och importörer bör vara skyldiga att dokumentera vilka begränsningsåtgärder som vidtagits för att förhindra utsläpp av trifluormetan under produktionsprocessen och lägga fram bevis på destruktion eller återvinning för senare användning av sådana biproduktsutsläpp, i enlighet med bästa tillgängliga tekniker. En försäkran om överensstämmelse bör tillhandahållas vid tidpunkten för utsläppandet av det ozonnedbrytande ämnet på marknaden.

(22)

För att underlätta tullkontroller är det viktigt att specificera vilken information som ska lämnas till tullmyndigheter i medlemsstaterna (tullmyndigheterna) när ozonnedbrytande ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning importeras eller exporteras, samt vilka uppgifter tullmyndigheterna, och i förekommande fall, marknadskontrollmyndigheterna, har när de genomför förbud och begränsningar för import eller export av dessa ämnen, produkter och utrustning. Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1020 (13), som fastställer regler för marknadskontroll och kontroll av produkter som förs in på unionsmarknaden, är tillämplig på de ämnen, de produkter och den utrustning som omfattas av den här förordningen i den mån det inte finns några särskilda bestämmelser som på ett mer specifikt sätt reglerar särskilda aspekter av marknadskontroll och efterlevnad. När det i den här förordningen fastställs särskilda bestämmelser, till exempel om tullkontroller, har dessa mer specifika bestämmelser företräde och kompletterar därmed reglerna i förordning (EU) 2019/1020. För att säkerställa miljöskyddet bör den här förordningen tillämpas på alla former av leverans av ozonnedbrytande ämnen som omfattas av den här förordningen, inbegripet distansförsäljning enligt artikel 6 i förordning (EU) 2019/1020.

(23)

För att undvika olaglig handel med förbjudna ämnen och produkter och förbjuden utrustning som omfattas av denna förordning bör de förbud som fastställs däri samt licenskraven för handel inte bara omfatta införsel av varor till unionens tullområde för övergång till fri omsättning utan också tillfällig lagring och andra tullförfaranden som fastställs i unionsrätten på tullområdet. Förenklade licensförfaranden bör tillåtas för varor som lagras tillfälligt för att undvika onödig börda för operatörer och tullmyndigheter.

(24)

Licenssystemet för import och export av ozonnedbrytande ämnen är ett väsentligt krav enligt protokollet för övervakning av handeln och förebyggande av olaglig verksamhet i detta avseende. Licenser bör vara tidsbegränsade för att säkerställa att företagen regelbundet ser över användningen av alternativ. För att säkerställa automatiska tullkontroller i realtid på leveransnivå samt elektroniskt utbyte och lagring av information om alla sändningar av ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning och som uppvisas för tullmyndigheter, är det nödvändigt att koppla samman det elektroniska licenssystemet för ozonnedbrytande ämnen med Europeiska unionens kontaktpunkt för tull (European Union Single Window Environment for Customs) (EU:s kontaktpunkt för tull), som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2399 (14). Med tanke på denna sammankoppling med EU:s kontaktpunkt för tull skulle det vara oproportionerligt att föreskriva ett licenssystem för sändningar i unionen.

(25)

För att säkerställa att ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning och som har importerats olagligen till unionsmarknaden inte kommer ut på marknaden igen bör medlemsstaternas behöriga myndigheter förverka eller beslagta dessa ämnen och produkter och denna utrustning för bortskaffande. Återexport av ämnen, produkter och utrustning som inte uppfyller kraven i denna förordning bör under alla omständigheter vara förbjuden.

(26)

Medlemsstaterna bör säkerställa att tullkontorens personal eller andra behöriga personer i enlighet med nationella regler som utför kontroller enligt denna förordning har lämpliga resurser och lämplig sakkunskap, till exempel genom utbildning som anordnas i detta syfte, och att den är tillräckligt utrustad för att hantera fall av olaglig handel med ozonnedbrytande ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning. Medlemsstaterna bör utse de tullkontor eller andra platser som uppfyller dessa villkor och som därför bör ges i uppdrag att utföra tullkontroller av import, export och vid transitering.

(27)

Samarbete och utbyte av nödvändig information mellan alla behöriga myndigheter i medlemsstater som deltar i genomförandet av denna förordning, dvs. tullmyndigheter, marknadskontrollmyndigheter, miljömyndigheter och andra behöriga myndigheter med inspektionsfunktioner, bland medlemsstaterna och med kommissionen, är av yttersta vikt för att motverka överträdelser av denna förordning, särskilt olaglig handel. På grund av att utbytet av riskrelaterad tullinformation är konfidentiellt bör tullriskhanteringssystemet användas för detta ändamål.

(28)

När kommissionen utför de uppgifter som den åläggs genom denna förordning, och för att främja samarbete och lämpligt informationsutbyte mellan behöriga myndigheter och kommissionen i samband med efterlevnadskontroller och olaglig handel med ozonnedbrytande ämnen, bör den använda sig av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf), som inrättats genom kommissionens beslut 1999/352/EG, EKSG, Euratom (15). Olaf bör ha tillgång till all nödvändig information för att underlätta utförandet av dess uppgifter.

(29)

För att säkerställa efterlevnad av protokollet bör import från och export till en stat som inte är part i protokollet av ozonnedbrytande ämnen samt produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dem förbjudas.

(30)

Avsiktliga utsläpp av olagliga ozonnedbrytande ämnen i atmosfären utgör en allvarlig överträdelse av denna förordning och bör uttryckligen förbjudas. Alla genomförbara åtgärder bör vidtas av företag för att minska oavsiktliga utsläpp av ozonnedbrytande ämnen i atmosfären, också med tanke på deras GWP. Det är därför nödvändigt att fastställa bestämmelser om återvinning av använda ozonnedbrytande ämnen från produkter och utrustning och om förhindrande av läckage av sådana ämnen. Återvinningsskyldigheterna bör också utvidgas till att omfatta fastighetsägare och entreprenörer när de avlägsnar vissa typer av skumplast från byggnader, i syfte att maximera utsläppsminskningen.

(31)

Kravet på att återvinna ozonnedbrytande ämnen från skumplast i byggnadsmaterial skulle kunna stimulera innovation och forskning om rivnings-, regenererings- och återanvändningsteknik och utveckling av sådan teknik och skulle kunna ha positiva effekter på sysselsättningen på grund av nedmonteringsprocessens arbetsintensitet och behovet av ökad behandlingskapacitet för dessa typer av avfall. Det är därför viktigt att tillhandahålla lämpliga utbildningsprogram som motsvarar behovet av att fysiska personer med lämpliga kvalifikationer återvinner ozonnedbrytande ämnen som finns i skumplast.

(32)

Det är nödvändigt att fastställa regler för ozonnedbrytande ämnen som inte regleras genom protokollet, förtecknade i bilaga II, med beaktande av de kvantiteter som produceras och används i unionen samt hur utsläppen av de ämnena påverkar det stratosfäriska ozonet. Det finns andra erkända problem som påverkar återhämtningen av ozonskiktet inom sektorer som inte omfattas av denna förordning. Det rör sig bland annat om dikväveoxid som, baserat på ODP-viktade utsläpp, är ett av de mest betydande återstående ozonnedbrytande ämnena. Dikväveoxid står för största delen av de antropogena utsläppen från jordbruket, ett område som kommissionen har åtagit sig att åtgärda enligt sitt meddelande av den 20 maj 2020 med titeln Från jord till bord-strategin för ett rättvisare, hälsosammare och miljövänligare livsmedelssystem. En annan fråga är okontrollerade skogsbränder, som det är viktigt att förebygga, eftersom de avsevärt kan öka aerosolerna i stratosfären och därmed kan störa det stratosfäriska ozonet.

(33)

Medlemsstaterna bör rapportera till kommissionen om fall av olaglig handel som upptäckts av behöriga myndigheter, inbegripet om de sanktioner som påförs.

(34)

Användning av haloner får tillåtas endast för de användningsområden av avgörande betydelse som fastställs i denna förordning. Medlemsstaterna bör rapportera om de mängder haloner som installeras, används eller lagras för användningsområden av avgörande betydelse, samt om åtgärder som vidtas för att begränsa utsläppen av dessa ämnen och om de framsteg som görs med att identifiera alternativ. Den informationen behövs för kännedom om vilka mängder halon som fortfarande finns tillgängliga i unionen för användningsområden av avgörande betydelse, samt för att göra det möjligt att följa de tekniska framsteg som görs på detta område för att avgöra när halon inte längre behövs för vissa användningsområden.

(35)

Enligt protokollet krävs rapportering om handeln med ozonnedbrytande ämnen. Producenter, importörer och exportörer av ozonnedbrytande ämnen bör därför rapportera årligen om handeln med ozonnedbrytande ämnen. Handel med ozonnedbrytande ämnen som inte regleras genom protokollet, förtecknade i bilaga II, bör också rapporteras för att göra det möjligt att bedöma huruvida det finns ett behov av att utvidga vissa eller alla kontrollåtgärder som är tillämpliga på ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I till att även omfatta dessa ämnen.

(36)

Kommissionen rapporterar årligen på unionens vägnar till ozonsekretariatet om den import och export av ozonnedbrytande ämnen som regleras genom protokollet. Även om medlemsstaterna är ansvariga för rapportering av produktion och destruktion av sådana ämnen bör kommissionen tillhandahålla preliminära uppgifter om dessa aktiviteter för att göra det lättare för ozonsekretariatet att i ett tidigt skede beräkna unionens förbrukning. I avsaknad av anmälningar som utvidgar klausulen om regionala organisationer för ekonomisk integration bör kommissionen fortsätta med denna praxis med årliga rapporter och samtidigt säkerställa att medlemsstaterna får tillräckligt med tid för att granska kommissionens preliminära uppgifter för att undvika inkonsekvenser.

(37)

Medlemsstaternas behöriga myndigheter, inbegripet miljömyndigheter, marknadskontrollmyndigheter och tullmyndigheter, bör utföra kontroller med en riskbaserad metod för att säkerställa efterlevnad av denna förordning. En sådan metod är nödvändig för att göra det möjligt att rikta in sig på de aktiviteter där risken för olaglig handel med, eller olagliga utsläpp av, ozonnedbrytande ämnen som omfattas av denna förordning är störst. Dessutom bör de behöriga myndigheterna utföra kontroller när de förfogar över bevis eller annan relevant information om potentiella fall av bristande efterlevnad. När så är relevant, och i den mån det är möjligt, bör sådana uppgifter lämnas till tullmyndigheterna, så att de kan utföra en riskanalys före kontrollerna, i enlighet med artikel 47 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 (16). Det är viktigt att säkerställa att de behöriga myndigheter som ansvarar för att följa upp åläggandet av sanktioner informeras när fall av överträdelse av denna förordning har fastställts av behöriga myndigheter, för att vid behov kunna ålägga lämpliga sanktioner.

(38)

Medlemsstaterna bör säkerställa att företag som bryter mot denna förordning åläggs effektiva, proportionella och avskräckande sanktioner.

(39)

Medlemsstaterna bör kunna fastställa regler om straffrättsliga påföljder eller administrativa sanktioner, eller bådadera, för samma överträdelse. Om medlemsstaterna fastställer både straffrättsliga påföljder och administrativa sanktioner för samma överträdelse bör dessa påföljder eller sanktioner inte leda till åsidosättande av rätten att inte bli dömd eller straffad två gånger för samma brott (ne bis in idem), enligt Europeiska unionens domstols tolkning.

(40)

För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter med avseende på

upprättandet av en förteckning över företag som får använda ozonnedbrytande ämnen som agens i tillverkningsprocesser samt de maximala mängder som får användas för påfyllnad eller för förbrukning och de maximala utsläppsnivåerna för varje företag,

fastställande av nödvändiga laboratorie- och analysändamål för vilka produktion och import är tillåten inom en viss period och specifikation av godkända användare,

beviljande av undantag från de slutdatum och avslutningsdatum som fastställts för användningsområden av avgörande betydelse för haloner,

godkännande av tillfällig produktion, utsläppande på marknaden, vidare leverans och användning av metylbromid i nödsituationer,

tillstånd för export av produkter och utrustning som innehåller klorfluorkolväten,

närmare arrangemang för försäkran om överensstämmelse för redan påfylld utrustning och kontroll,

bevis som ska läggas fram för destruktion eller återvinning för senare användning av trifluormetan som produceras som biprodukt under produktionen av ozonnedbrytande ämnen,

form och innehåll för märkningskrav,

tillstånd för handel med enheter som inte omfattas av protokollet,

format för medlemsstaternas inlämning av information om användningsområden av avgörande betydelse för haloner och olaglig handel, och

format och metod för den information som företagen ska rapportera, särskilt om produktion, import, export, användning som råmaterial och destruktion.

Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (17).

(41)

I syfte att komplettera eller ändra vissa icke väsentliga delar av denna förordning bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på

de processer för vilka ozonnedbrytande ämnen får användas som agens i tillverkningsprocesser, och den maximala mängden för sådan användning, inklusive utsläpp av dessa ämnen i unionen,

villkoren för utsläppande på marknaden och vidare leverans av ozonnedbrytande ämnen för nödvändiga laboratorie- och analysändamål,

de tidsramar som fastställs i bilaga V för användningsområden av avgörande betydelse för haloner,

funktionen hos licenssystemet för ozonnedbrytande ämnen,

ytterligare åtgärder för att specificera vad medlemsstaternas behöriga myndigheter måste beakta när de utför kontroller, och ytterligare åtgärder för övervakning av ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning och som omfattas av tillfällig lagring och andra tullförfaranden,

regler för övergång till fri omsättning för produkter och utrustning som importeras från eller exporteras till enheter som inte omfattas av protokollet,

upprättande av en förteckning över produkter och utrustning för vilka det är tekniskt och ekonomiskt genomförbart att återvinna och destruera ozonnedbrytande ämnen samt specifikationer av de tekniker som ska användas,

ändringar av bilagorna I och II,

uppdatering av ozonnedbrytande ämnens GWP och ODP,

rapporteringskraven för medlemsstaterna om användningsområden av avgörande betydelse för haloner och olaglig handel, och

rapporteringskrav för företag, särskilt när det gäller produktion, import, export, användning som råmaterial och destruktion.

Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning (18). För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

(42)

Skydd för enskilda då medlemsstaterna behandlar personuppgifter regleras av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (19) och skydd för enskilda då kommissionen behandlar personuppgifter regleras i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 (20), särskilt när det gäller kraven på konfidentialitet och säkerhet i samband med behandlingen, överföring av personuppgifter från kommissionen till medlemsstaterna, behandlingens laglighet och de registrerades rätt till information om, tillgång till och rättelse av sina personuppgifter.

(43)

Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 42.1 i förordning (EU) 2018/1725 och lämnade formella synpunkter den 20 maj 2022.

(44)

Enligt fast rättspraxis från Europeiska unionens domstol ankommer det på medlemsstaternas domstolar att säkerställa det rättsliga skyddet för de rättigheter som enskilda har enligt unionsrätten. Artikel 19.1 i fördraget om Europeiska unionen (EU-fördraget) föreskriver dessutom en skyldighet för medlemsstaterna att fastställa de möjligheter till överklagande som behövs för att säkerställa ett effektivt domstolsskydd inom de områden som omfattas av unionsrätten. I det avseendet bör medlemsstaterna säkerställa att allmänheten, inbegripet fysiska eller juridiska personer, har tillgång till rättslig prövning i enlighet med de skyldigheter som medlemsstaterna har enats om inom ramen för konventionen om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (21) av den 25 juni 1998 (Århuskonventionen).

(45)

Eftersom målen för denna förordning, nämligen att åtgärda nedbrytningen av ozonskiktet och på så sätt bidra till återhämtning av det stratosfäriska ozonskiktet, minskad global uppvärmning och säkerställande av att protokollet efterlevs, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, på grund av den gränsöverskridande karaktären hos de miljöproblem som förordningen behandlar och denna förordnings verkningar på handeln inom unionen och på den externa handeln, kan uppnås bättre på unionsnivå kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i EU-fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(46)

Flera ändringar ska göras i förordning (EG) nr 1005/2009. Den förordningen bör av tydlighetsskäl upphävas och ersättas med den här förordningen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

KAPITEL I

Allmänna bestämmelser

Artikel 1

Innehåll

I denna förordning fastställs regler om produktion, import, export, utsläppande på marknaden, lagring och vidare leverans av ozonnedbrytande ämnen liksom om deras användning, återvinning, återanvändning, regenerering och destruktion, och om rapportering av uppgifter om dessa ämnen och import, export, utsläppande på marknaden, vidare leverans och användning av produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen.

Artikel 2

Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på

a)

ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilagorna I och II och deras isomerer, oavsett om de förekommer ensamma eller finns i blandningar, och

b)

produkter och utrustning, och delar därav, som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen.

Artikel 3

Definitioner

I denna förordning ska följande definitioner gälla:

1.

råmaterial: ett ozonnedbrytande ämne som bearbetas kemiskt i en process där dess ursprungliga sammansättning helt förändras och vars utsläpp är obetydliga.

2.

agens i tillverkningsprocesser: ett ozonnedbrytande ämne som används som kemisk agens i tillverkningsprocesser i de tillämpningar som förtecknas i bilaga III.

3.

import: införsel av ämnen, produkter och utrustning till unionens tullområde, i den mån området omfattas av en ratificering av 1987 års Montrealprotokoll om ämnen som bryter ned ozonskiktet (protokollet), inbegripet tillfällig lagring och de tullförfaranden som avses i artiklarna 201 och 210 i förordning (EU) nr 952/2013.

4.

export: utförsel av ämnen, produkter och utrustning från unionens tullområde, i den mån området omfattas av en ratificering av protokollet.

5.

utsläppande på marknaden: frisläppande i tullhänseende för övergång till fri omsättning i unionen eller leverans eller tillhandahållande till en annan person i unionen för första gången, mot betalning eller kostnadsfritt, eller användning av ämnen som producerats, eller produkter eller utrustning som tillverkats, för eget bruk.

6.

användning: i samband med ozonnedbrytande ämnen, nyttjande av dem vid produktion, underhåll eller service, inbegripet återfyllning, av produkter och utrustning, eller vid andra aktiviteter och processer som avses i denna förordning.

7.

producent: en fysisk eller juridisk person som producerar ozonnedbrytande ämnen inom unionen.

8.

återvinning: insamling och lagring av ozonnedbrytande ämnen från behållare, produkter och utrustning under underhåll eller service, eller före bortskaffande av behållarna, produkterna eller utrustningen.

9.

återanvändning: förnyad användning av ett återvunnet ozonnedbrytande ämne efter en grundläggande reningsprocess, inbegripet filtrering och torkning.

10.

regenerering: beredning av ett återvunnet ozonnedbrytande ämne till motsvarande kvalitet som ett nyproducerat ämne, med beaktande av dess avsedda användningsområde, i godkända regenereringsanläggningar som har lämplig utrustning och lämpliga förfaranden för att möjliggöra regenerering av sådana ämnen och som kan bedöma och intyga den kvalitet som krävs.

11.

företag: en fysisk eller juridisk person som bedriver sådan verksamhet som avses i denna förordning.

12.

behållare: ett förvaringskärl som främst är utformat för transport eller lagring av ozonnedbrytande ämnen.

13.

produkter och utrustning: alla produkter och all utrustning, inbegripet delar därav, förutom behållare, som används för transport eller lagring av ozonnedbrytande ämnen.

14.

nyproducerat ämne: ett ämne som inte tidigare använts.

15.

nedmontering: permanent tagande ur drift eller bruk av en produkt eller av utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen, inbegripet slutlig stängning av en anläggning.

16.

destruktion: ett förfarande genom vilket ett ozonnedbrytande ämne permanent och så fullständigt som möjligt omvandlas till eller uppdelas i ett eller flera stabila ämnen som inte är ozonnedbrytande ämnen.

17.

etableringsställe inom unionen: i fråga om en fysisk person att den personen har sin vanliga vistelseort i unionen och i fråga om en juridisk person att den personen har ett fast etableringsställe enligt artikel 5.32 i förordning (EU) nr 952/2013 i unionen.

18.

skumpanel: en struktur som består av skikt som innehåller skumplast och ett styvt material, t.ex. trä eller metall, som är fäst vid en eller båda sidor.

19.

laminerad skiva: en skiva av skumplast som täcks av ett tunt skikt av ett icke-styvt material, t.ex. plast.

KAPITEL II

Förbud

Artikel 4

Förbud med anknytning till ozonnedbrytande ämnen

1.   Produktion, utsläppande på marknaden, vidare leverans eller tillhandahållande till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, och användning av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I ska vara förbjudet.

2.   Import eller export av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I ska vara förbjudet.

Artikel 5

Förbud med anknytning till produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen

1.   Utsläppande på marknaden, och vidare leverans eller tillhandahållande till en annan person inom unionen mot betalning eller kostnadsfritt, av produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, ska vara förbjudet.

2.   Import eller export av produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I eller vars funktion är beroende av dessa ämnen ska vara förbjudet. Detta förbud är inte tillämpligt på personliga tillhörigheter.

KAPITEL III

Undantag från förbud

Artikel 6

Råmaterial

1.   Genom undantag från artikel 4.1 får ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I produceras, släppas ut på marknaden, levereras vidare eller tillhandahållas till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, för användning som råmaterial.

2.   Kommissionen ska, när så är lämpligt, anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 för att komplettera denna förordning genom att upprätta en förteckning över kemiska produktionsprocesser för vilka det ska vara förbjudet att använda ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I som råmaterial, på grundval av de tekniska bedömningar som utförts enligt protokollet, särskilt de fyraårsrapporter som utarbetats av utvärderingsgrupperna enligt protokollet, som inbegriper bedömningar av tillgängliga alternativ till befintlig användning som råmaterial och av utsläppsnivåer för befintlig användning som råmaterial.

3.   Om det inte finns några tekniska bedömningar av tillgängliga alternativ till befintlig användning som råmaterial och av utsläppsnivåerna för befintlig användning som råmaterial som utförts enligt protokollet och som ger tillräcklig grund för att fatta ett beslut om ett förbud mot användning som råmaterial, ska kommissionen, genom undantag från punkt 2 och senast den 31 december 2027 göra en egen bedömning som grundar sig på vetenskapliga rekommendationer om de befintliga användningsområdena som råmaterial, effekterna i form av ozonnedbrytande potential (ozone-depleting potential, ODP) och tillgången till mer exakta uppgifter om växthusgasutsläppen från råmaterial, teknisk utveckling som ger tillgång till tekniskt genomförbara alternativ och dessa alternativs energianvändning, effektivitet, ekonomiska genomförbarhet och kostnad, och ska, när så är lämpligt, på grundval av den bedömningen anta de delegerade akter som avses i punkt 2.

4.   Den förteckning som upprättats enligt punkt 2 kan vid behov uppdateras mot bakgrund av slutsatserna i de fyraårsrapporter som utarbetats av utvärderingsgrupperna enligt protokollet eller mot bakgrund av kommissionens egna bedömningar.

Artikel 7

Agens i tillverkningsprocesser

1.   Genom undantag från artikel 4.1 får ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I produceras, släppas ut på marknaden och levereras vidare eller tillhandahållas till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, för användning som agens i tillverkningsprocesser i de processer som avses i bilaga III. Dessa ämnen får endast användas som agens i tillverkningsprocesser med förbehåll för de villkor som anges i punkterna 2 och 3 i den här artikeln.

2.   De ozonnedbrytande ämnen som avses i punkt 1 får endast användas som agens i tillverkningsprocesser i befintliga anläggningar per den 1 september 1997, under förutsättning att utsläppen av ozonnedbrytande ämnen från dessa anläggningar är obetydliga och med förbehåll för de villkor som fastställs enligt punkt 3.

3.   Kommissionen får genom genomförandeakter upprätta en förteckning över företag för vilka det är tillåtet att använda ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I, som agens i tillverkningsprocesser i de processer som avses i bilaga III i de anläggningar som avses i punkt 2 i denna artikel, och därvid fastställa de maximala mängder som får användas som påfyllnad eller för förbrukning som agens i tillverkningsprocesser samt de maximala utsläppsnivåerna för vart och ett av de berörda företagen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

4.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilaga III om det är nödvändigt på grund av den tekniska utvecklingen eller beslut som fattats av parterna i protokollet.

Artikel 8

Nödvändiga laboratorie- och analysändamål

1.   Genom undantag från artikel 4.1 får ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I produceras, släppas ut på marknaden, levereras vidare eller tillhandahållas till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, för användning för nödvändiga laboratorie- och analysändamål med förbehåll för de villkor som anges i punkt 2 i den här artikeln.

2.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa för vilka nödvändiga laboratorie- och analysändamål som produktion och import av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I får tillåtas i unionen, den period för vilken undantaget ska gälla och vilka användare som får utnyttja dessa nödvändiga laboratorie- och analysändamål. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

3.   Ett företag som släpper ut på marknaden och levererar vidare eller tillhandahåller till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, ozonnedbrytande ämnen för nödvändiga laboratorie- och analysändamål enligt punkt 1 ska föra register över följande uppgifter för varje ämne:

a)

Namn.

b)

Mängd som släppts ut på marknaden eller levererats.

c)

Syftet med användningen.

d)

Förteckning över köpare och leverantörer.

4.   Ett företag som använder ozonnedbrytande ämnen för nödvändiga laboratorie- och analysändamål enligt punkt 1 ska föra register över följande uppgifter för varje ämne:

a)

Namn.

b)

Mängd som levererats eller använts.

c)

Syftet med användningen.

d)

Förteckning över leverantörer.

5.   De register som avses i punkterna 3 och 4 ska bevaras i minst fem år och på begäran göras tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter eller för kommissionen.

6.   Ozonnedbrytande ämnen för nödvändiga laboratorie- och analysändamål som avses i punkt 1 får endast släppas ut på marknaden, levereras vidare eller tillhandahållas till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, på de villkor som anges i bilaga IV.

7.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilaga IV om det är nödvändigt på grund av den tekniska utvecklingen eller beslut som fattats av parterna i protokollet.

Artikel 9

Användningsområden av avgörande betydelse för haloner

1.   Genom undantag från artikel 4.1 får haloner släppas ut på marknaden och användas för användningsområden av avgörande betydelse i enlighet med bilaga V. Haloner får endast släppas ut på marknaden, levereras vidare eller tillhandahållas till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, av företag som av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten fått tillstånd att lagra haloner för användningsområden av avgörande betydelse.

2.   Brandskyddssystem och brandsläckare som innehåller haloner som används för de användningsområden av avgörande betydelse som avses i punkt 1 i denna artikel eller vars funktion är beroende av dessa haloner ska nedmonteras senast de slutdatum som anges i bilaga V. Halonerna i dessa brandskyddssystem och brandsläckare ska återvinnas i enlighet med artikel 20.5.

3.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilaga V, när tekniskt och ekonomiskt genomförbara alternativ eller tekniskt och ekonomiskt genomförbar teknik inte är tillgängligt för de användningsområden av avgörande betydelse som förtecknas i den bilagan inom de tidsramar som anges däri, eller inte är godtagbara på grund av sin inverkan på miljö eller hälsa, eller om det är nödvändigt för att säkerställa överensstämmelse med unionens internationella åtaganden avseende användningsområden av avgörande betydelse för haloner, som fastställs i synnerhet enligt protokollet, av Internationella civila luftfartsorganisationen eller enligt internationella konventionen till förhindrande av förorening från fartyg.

4.   Kommissionen får, genom genomförandeakter och efter en motiverad begäran från en medlemsstats behöriga myndighet, bevilja tidsbegränsade undantag från de slutdatum eller avslutningsdatum som anges i bilaga V för specifika fall där det i begäran om undantag visas att tekniskt och ekonomiskt genomförbara alternativ saknas för den specifika tillämpningen. Kommissionen ska i dessa genomförandeakter ange rapporteringskrav och ska kräva inlämnande av styrkande handlingar som är nödvändiga för att övervaka användning av undantaget, inbegripet bevis på vilka mängder haloner som återvunnits för återanvändning eller regenerering, resultat av läckagekontroller och mängder oanvända haloner i lager. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

Artikel 10

Användning i nödsituationer av metylbromid

1.   I en nödsituation, när oväntade särskilda skadedjursangrepp eller sjukdomsutbrott så kräver, får kommissionen på begäran av den behöriga myndigheten i en medlemsstat, genom genomförandeakter och efter anmälan till ozonsekretariatet i enlighet med beslut IX/7 av parterna i protokollet, tillåta tillfällig produktion, tillfälligt utsläppande på marknaden och tillfällig användning av metylbromid, förutsatt att utsläppande på marknaden och användning av metylbromid är tillåtet enligt förordningarna (EG) nr 1107/2009 och (EU) nr 528/2012. Alla outnyttjade mängder av metylbromid ska destrueras.

2.   De genomförandeakter som avses i punkt 1 i denna artikel ska ange vilka åtgärder som ska vidtas för att minska utsläppen av metylbromid under användning och vara tillämpliga för en period på högst 120 dagar och för en mängd på högst 20 ton metylbromid. Kommissionen ska i dessa genomförandeakter ange rapporteringskrav och ska kräva inlämnande av styrkande handlingar som är nödvändiga för att övervaka användningen av metylbromid, inbegripet bevis på destruktion av ämnet efter det att undantaget har upphört. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

Artikel 11

Undantag för produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen

1.   Genom undantag från artikel 5.1 får produkter och utrustning för vilka användning av respektive ozonnedbrytande ämnen är tillåten i enlighet med artikel 8 eller 9 släppas ut på marknaden, levereras vidare eller tillhandahållas till en annan person inom unionen mot betalning eller kostnadsfritt.

2.   Utom för de användningsområden av avgörande betydelse som avses i artikel 9.1 ska brandskyddssystem och brandsläckare som innehåller haloner vara förbjudna och ska nedmonteras.

3.   Produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen ska nedmonteras när de når slutet av sin livscykel.

Artikel 12

Destruktion och regenerering

Genom undantag från artiklarna 4.1 och 5.1 får ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I, och produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, släppas ut på marknaden, levereras vidare eller tillhandahållas till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, för destruktion inom unionen enligt artikel 20.6. Ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I får också släppas ut på marknaden för regenerering inom unionen.

Artikel 13

Import

1.   Genom undantag från artiklarna 4.2 och 5.2 är följande import tillåten:

a)

Ozonnedbrytande ämnen för användning som råmaterial i enlighet med artikel 6.

b)

Ozonnedbrytande ämnen för användning som agens i tillverkningsprocesser i enlighet med artikel 7.

c)

Ozonnedbrytande ämnen för användning för nödvändiga laboratorie- och analysändamål i enlighet med artikel 8.

d)

Ozonnedbrytande ämnen avsedda för destruktion genom sådan teknik som avses i artikel 20.6.

e)

Ozonnedbrytande ämnen avsedda för regenerering enligt artikel 12.

f)

Metylbromid för användning i nödsituationer i enlighet med artikel 10.

g)

Återvunna, återanvända eller regenererade haloner, förutsatt att de endast har importerats för de användningsområden av avgörande betydelse som avses i artikel 9.1, av företag som av den behöriga myndigheten i den berörda medlemsstaten har fått tillstånd att lagra haloner för användningsområden av avgörande betydelse.

h)

Produkter och utrustning som innehåller haloner eller vars funktion är beroende av haloner för användningsområden av avgörande betydelse enligt artikel 9.1.

i)

Produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen, eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, avsedda för destruktion, i tillämpliga fall genom sådan teknik som avses i artikel 20.6.

j)

Produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen för sådana nödvändiga laboratorie- och analysändamål som avses i artikel 8.

2.   Import enligt punkt 1 i den här artikeln ska ske mot uppvisande för tullmyndigheterna av en giltig licens som utfärdats av kommissionen enligt artikel 16, utom vid tillfällig lagring.

Artikel 14

Export

1.   Genom undantag från artiklarna 4.2 och 5.2 är följande export tillåten:

a)

Ozonnedbrytande ämnen för användning för nödvändiga laboratorie- och analysändamål enligt artikel 8.

b)

Ozonnedbrytande ämnen för användning som råmaterial i enlighet med artikel 6.

c)

Ozonnedbrytande ämnen för användning som agens i tillverkningsprocesser i enlighet med artikel 7.

d)

Nyproducerade eller regenererade klorfluorkolväten, för annan användning än de som avses i leden a och b, förutom för destruktion.

e)

Återvunna, återanvända eller regenererade haloner som lagras för användningsområden av avgörande betydelse enligt artikel 9.1 av företag som av den berörda medlemsstatens behöriga myndighet fått tillstånd att lagra haloner för användningsområden av avgörande betydelse.

f)

Produkter och utrustning som innehåller haloner eller vars funktion är beroende av haloner, för användningsområden av avgörande betydelse enligt artikel 9.1.

g)

Produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen importerade enligt artikel 13.1 j, eller vars funktion är beroende av dessa ämnen.

2.   Genom undantag från artikel 5.2 får kommissionen, genom genomförandeakter och efter en begäran av en behörig myndighet i en medlemsstat, ge tillstånd till export av produkter och utrustning som innehåller klorfluorkolväten där det kan visas att exportförbudet, med hänsyn till den specifika varans ekonomiska värde och förväntade återstående livslängd, skulle innebära en oproportionerlig börda för exportören, och sådan export är i enlighet med inhemsk lagstiftning i destinationslandet. Innan kommissionen godkänner exportansökan ska den kontrollera att destinationslandets inhemska lagstiftning säkerställer att sådana produkter och sådan utrustning efter livscykelns slut hanteras på lämpligt sätt i syfte att minimera utsläppen av ozonnedbrytande ämnen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

Kommissionen ska underrätta destinationslandet i förväg om sådan export.

3.   Export som avses i punkterna 1 och 2 i den här artikeln ska ske mot uppvisande för tullmyndigheterna av en giltig licens som utfärdats av kommissionen enligt artikel 16, utom vid återexport efter tillfällig lagring.

Artikel 15

Villkor för undantag

1.   Import, utsläppande på marknaden, vidare leverans eller tillhandahållande till en annan person inom unionen, mot betalning eller kostnadsfritt, användning eller export av tomma eller helt eller delvis fyllda engångsbehållare för ozonnedbrytande ämnen ska vara förbjudet, förutom för nödvändiga laboratorie- och analysändamål som avses i artikel 8. Sådana behållare får endast lagras eller transporteras för efterföljande bortskaffande.

Första stycket ska tillämpas på engångsbehållare, närmare bestämt

a)

behållare som inte kan återfyllas utan att anpassas för detta ändamål, och

b)

behållare som skulle kunna återfyllas, men som importeras eller släpps ut på marknaden utan att åtgärder har vidtagits för att behållaren ska kunna lämnas i retur för återfyllning.

2.   Alla engångsbehållare som avses i punkt 1 a ska förverkas, beslagtas, dras tillbaka eller återkallas från marknaden av tullmyndigheterna eller marknadskontrollmyndigheterna för bortskaffande genom destruktion. Det ska vara förbjudet att återexportera engångsbehållare som är förbjudna enligt punkt 1.

3.   Företag som släpper ut påfyllningsbara behållare för ozonnedbrytande ämnen på marknaden ska avge en försäkran om överensstämmelse som innehåller bevis som bekräftar att det finns bindande arrangemang för återlämning av dessa behållare för påfyllning, som särskilt identifierar de relevanta aktörerna, deras obligatoriska åtaganden och de relevanta logistiska arrangemangen. Dessa arrangemang ska göras bindande för dem som distribuerar påfyllningsbara behållare för ozonnedbrytande ämnen till slutanvändare.

De företag som avses i första stycket ska bevara försäkran om överensstämmelse i minst fem år från det att de släppt ut de påfyllningsbara behållarna för ozonnedbrytande ämnen på marknaden och på begäran göra försäkran tillgänglig för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter eller för kommissionen. Leverantörer av påfyllningsbara behållare för ozonnedbrytande ämnen till slutanvändare ska bevara bevis på överensstämmelse med de bindande arrangemang som avses i första stycket under en period på minst fem år från leveransen till slutanvändaren och på begäran göra de bevisen tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndighet eller för kommissionen.

Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa kraven avseende inkludering i försäkran om överensstämmelse av de delar som är väsentliga för de bindande arrangemang som avses i första stycket. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

4.   Utsläppande på marknaden av ozonnedbrytande ämnen ska vara förbjudet, såvida inte producenter eller importörer vid tidpunkten för sådant utsläppande på marknaden styrker för en medlemsstats behöriga myndighet att allt eventuellt trifluormetan som producerats som biprodukt under produktionsprocessen för de ozonnedbrytande ämnena, inbegripet vid produktion av råmaterial för produktion av dessa ämnen, har destruerats eller återvunnits för senare användning med bästa tillgängliga tekniker.

I syfte att tillhandahålla dessa bevis ska producenter och importörer upprätta en försäkran om överensstämmelse tillsammans med styrkande dokumentation som

a)

fastställer ursprunget för de ozonnedbrytande ämnen som ska släppas ut på marknaden,

b)

identifierar ursprungsanläggningen för de ozonnedbrytande ämnen som ska släppas ut på marknaden, inbegripet identifiering av ursprungsanläggningarna för alla prekursorer som inbegriper generering av klordifluormetan (R-22) som en del av produktionsprocessen för att producera de ozonnedbrytande ämnen som ska släppas ut på marknaden,

c)

bevisar tillgången till och användningen av den utsläppsminskande tekniken vid ursprungsanläggningarna som motsvarar den av UNFCCC godkända referensmetoden AM0001 för förbränning av avfallsflöden av trifluormetan eller bevisar den infångnings- och destruktionsmetod som säkerställer att utsläpp av trifluormetan destrueras i enlighet med kraven i protokollet,

d)

innehåller ytterligare information som underlättar spårningen av ozonnedbrytande ämnen före import.

Producenter och importörer ska bevara försäkran om överensstämmelse och den styrkande dokumentationen i minst fem år från utsläppandet på marknaden och på begäran göra dessa tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndighet eller för kommissionen.

Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa närmare arrangemang avseende försäkran om överensstämmelse och den styrkande dokumentationen som avses i andra stycket. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

5.   Ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I och som produceras eller släpps ut på marknaden som råmaterial, som agens i tillverkningsprocesser, för nödvändiga laboratorie- och analysändamål eller för destruktion eller regenerering enligt artikel 6, 7, 8 respektive 12 får endast användas för dessa ändamål.

Behållare som innehåller ozonnedbrytande ämnen avsedda för sådan användning som avses i artiklarna 6, 7, 8 och 12 i denna förordning ska märkas, och på märkningen ska det tydligt anges att ämnet endast får användas för det tillämpliga ändamålet. Om sådana ämnen omfattas av märkningskraven i förordning (EG) nr 1272/2008 ska denna uppgift anges på de etiketter som avses i den förordningen.

Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa formatet på och de uppgifter som ska anges på de etiketter som avses i andra stycket. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

6.   Företag som producerar, inbegripet som biproduktion eller sidoproduktion, släpper ut på marknaden, till en annan person i unionen levererar eller från en annan person i unionen tar emot ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I och som är avsedda att användas som råmaterial eller som agens i tillverkningsprocesser eller som är avsedda att destrueras eller regenereras, samt företag som destruerar eller regenererar dessa ämnen eller använder dem som råmaterial eller agens i tillverkningsprocesser, ska föra register över åtminstone följande uppgifter om varje ozonnedbrytande ämne, beroende på vad som är tillämpligt:

a)

Namnet på det ozonnedbrytande ämnet eller blandningen innehållande ett sådant ämne.

b)

Producerad, importerad, exporterad, regenererad eller destruerad mängd under det aktuella kalenderåret.

c)

Levererad och mottagen mängd under det aktuella kalenderåret, per enskild leverantör eller mottagare.

d)

Leverantörernas eller mottagarnas namn och kontaktuppgifter.

e)

Den mängd som använts under det aktuella kalenderåret, med angivande av den faktiska användningen.

f)

Lagrad mängd per den 1 januari och den 31 december det aktuella kalenderåret.

Företagen ska bevara de register som avses i första stycket i minst fem år efter produktion, utsläppande på marknaden, leverans eller mottagande och ska på begäran göra dem tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter eller för kommissionen. De behöriga myndigheterna och kommissionen ska säkerställa konfidentiell behandling av uppgifterna i dessa register.

KAPITEL IV

Handel

Artikel 16

Licenssystem

1.   Kommissionen ska inrätta och säkerställa driften av det elektroniska licenssystemet för ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I och för produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen (licenssystemet).

2.   Företag som önskar erhålla de licenser som krävs i enlighet med artikel 13.2 eller 14.3 ska lämna in en ansökan via licenssystemet. Innan företagen lämnar in en sådan ansökan ska de ha en giltig registrering i licenssystemet. Företagen ska också säkerställa att de har en giltig registrering i licenssystemet innan de rapporterar uppgifter enligt artikel 24.

Ansökningar om licenser ska behandlas inom 30 dagar. Licenserna ska utfärdas i enlighet med de regler och förfaranden som förtecknas i bilaga VII.

3.   Licenser får utfärdas till företag med ett etableringsställe inom unionen och till företag med ett etableringsställe utanför unionen.

Företag med ett etableringsställe utanför unionen ska utse en enda representant med ett etableringsställe inom unionen som påtar sig fullt ansvar för efterlevnaden av denna förordning. Den enda representanten får vara densamma som den som utsetts enligt artikel 8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 (22).

4.   Licenserna ska vara tidsbegränsade. De ska förbli giltiga till dess att de löper ut, tillfälligt upphävs eller återkallas av kommissionen enligt denna artikel, eller till dess att de återkallas av företaget. Vid import eller export av återvunna, återanvända eller regenererade haloner som lagras för användningsområden av avgörande betydelse enligt artikel 9.1 får tidsfristen inte överskrida det slutdatum för användning av avgörande betydelse som anges i bilaga V.

5.   Varje företag som innehar en licens ska utan onödigt dröjsmål underrätta kommissionen om eventuella ändringar under licensens giltighetstid av de uppgifter som lämnats i enlighet med bilaga VII.

6.   Kommissionen får begära ytterligare uppgifter om de behövs för att bekräfta att de uppgifter som lämnats av företagen i enlighet med bilaga VII är korrekta och fullständiga.

7.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter, inbegripet tullmyndigheterna, eller kommissionen får kräva ett intyg om beskaffenheten eller sammansättningen av de ämnen som ska importeras eller exporteras, och får begära en kopia av den licens som utfärdats av importlandet eller exportlandet.

8.   Kommissionen får, i den utsträckning det är nödvändigt i särskilda fall, dela de uppgifter som lämnats i licenssystemet med de behöriga myndigheterna i de berörda parterna i protokollet.

9.   En licens ska dras in tillfälligt om det finns rimliga skäl att misstänka att någon av de skyldigheter som fastställs i denna förordning inte fullgörs. En licens ska återkallas om det finns bevis för att någon av de skyldigheter som fastställs i denna förordning inte fullgörs. Licensansökan ska också avslås eller licensen återkallas om det finns bevis för att företaget har begått allvarliga eller upprepade överträdelser av unionsrätten på tull- eller miljöområdet i samband med dess aktiviteter enligt denna förordning.

Företag ska så snart som möjligt underrättas om en licensansökan avslås eller om en licens tillfälligt dras in eller återkallas, med angivande av skälen till att den avslagits, tillfälligt dragits in eller återkallats. Medlemsstaterna ska också informeras om sådana fall.

10.   Företag ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att export av ozonnedbrytande ämnen inte

a)

utgör ett fall av olaglig handel,

b)

inverkar negativt på genomförandet av kontrollåtgärder som destinationslandet har vidtagit för att fullgöra sina skyldigheter enligt protokollet,

c)

leder till att de kvantitativa begränsningarna enligt protokollet överskrids för det land som avses i led b.

11.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter, inbegripet tullmyndigheterna, ska ha tillgång till licenssystemet för att säkerställa efterlevnaden av denna förordning. Tullmyndigheternas tillgång till licenssystemet ska säkerställas via Europeiska unionens kontaktpunkt för tull (European Union Single Window Environment for Customs) (EU:s kontaktpunkt för tull), som avses i punkterna 14 och 15.

12.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen ska säkerställa konfidentiell behandling av den information som ingår i licenssystemet.

13.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilaga VII om det är nödvändigt för att säkerställa att licenssystemet fungerar smidigt, för att underlätta efterlevnaden av tullkontroller eller när det är nödvändigt för att fullgöra skyldigheterna enligt protokollet.

14.   Kommissionen ska säkerställa att licenssystemet kan sammankopplas med EU:s kontaktpunkt för tull genom Europeiska unionens kontaktpunkt för tull – Systemet för utbyte av intyg (European Union Customs Single Window – Certificate Exchange System) som inrättats genom förordning (EU) 2022/2399.

15.   Medlemsstaterna ska säkerställa att deras nationella kontaktpunkter för tull kan sammankopplas med Europeiska unionens kontaktpunkt för tull – Systemet för utbyte av intyg, i syfte att utbyta information med licenssystemet.

Artikel 17

Handelskontroller

1.   Tullmyndigheter och marknadskontrollmyndigheter ska säkerställa efterlevnaden av de förbud och andra begränsningar som fastställs i denna förordning med avseende på import och export.

2.   Vid import ska det företag som innehar licensen enligt artikel 13.2 i denna förordning vara importören. Om uppgift om importören inte är tillgänglig ska det företag som innehar licensen och som är innehavare av ett tillstånd till ett annat särskilt förfarande än transitering vara den deklarant som anges i tulldeklarationen, såvida det inte sker en överföring av rättigheter och skyldigheter enligt artikel 218 i förordning (EU) nr 952/2013 för att tillåta en annan person att vara deklarant. Vid transiteringsförfaranden ska det företag som innehar licensen vara den person som är ansvarig i fråga om förfarandet.

Vid export ska det företag som innehar licensen enligt artikel 14.3 vara den exportör som anges i tulldeklarationen.

3.   Vid import av ozonnedbrytande ämnen, och produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, ska den importör, eller om uppgift om importören inte är tillgänglig, den deklarant, som anges i tulldeklarationen eller i deklarationen för tillfällig lagring, och vid export den exportör som anges i tulldeklarationen, i tillämpliga fall lämna följande information till tullmyndigheterna i tulldeklarationen:

a)

Registreringsnummer i licenssystemet och licensens nummer enligt artiklarna 13.2 och 14.3.

b)

Registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer (Eori).

c)

Nettomassan av det eller de ozonnedbrytande ämnena, även när det eller de ingår i produkter och utrustning.

d)

Nettomassan multiplicerad med ODP hos det eller de ozonnedbrytande ämnena, även när det eller de ingår i produkter och utrustning.

e)

Den varukod enligt vilken varorna klassificeras.

4.   Tullmyndigheterna ska vid import särskilt kontrollera om den importör som anges i tulldeklarationen, eller om uppgift därom inte är tillgänglig, deklaranten, och vid export den exportör som anges i tulldeklarationen, har en giltig licens enligt artiklarna 13.2 och 14.3.

5.   I förekommande fall ska tullmyndigheterna lämna information om tullklarering av varor till licenssystemet via EU:s kontaktpunkt för tull.

6.   Importörer av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I i påfyllningsbara behållare ska, vid den tidpunkt då tulldeklarationen för övergång till fri omsättning lämnas in, ge tullmyndigheterna tillgång till en försäkran om överensstämmelse såsom avses i artikel 15.3, inbegripet bevis som bekräftar de arrangemang som gäller för återlämning av behållaren för påfyllning.

7.   Importörer av haloner i enlighet med artikel 13.1 g och exportörer av haloner i enlighet med artikel 14.1 e ska, vid den tidpunkt då tulldeklarationen för övergång till fri omsättning eller export lämnas in, ge tullmyndigheterna tillgång till ett intyg som bekräftar ämnets beskaffenhet enligt artikel 13.1 g och artikel 14.1 e.

8.   Importörer av ozonnedbrytande ämnen ska, vid den tidpunkt då tulldeklarationen för övergång till fri omsättning lämnas in, ge tullmyndigheterna tillgång till de bevis som avses i artikel 15.4.

9.   Tullmyndigheterna ska kontrollera efterlevnaden av de import- och exportregler som fastställs i denna förordning när de gör kontroller baserade på riskanalys inom tullriskhanteringssystemet i enlighet med artikel 46 i förordning (EU) nr 952/2013. Den riskanalysen ska särskilt beakta all tillgänglig information om sannolikheten för olaglig handel med ozonnedbrytande ämnen och det berörda företagets tidigare regelefterlevnad.

10.   Tullmyndigheten ska, på grundval av riskanalys, när den utför fysiska tullkontroller av ozonnedbrytande ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning, särskilt kontrollera följande vid import och export:

a)

Att de uppvisade varorna överensstämmer med dem som beskrivs i licensen och i tulldeklarationen.

b)

Att varorna är korrekt märkta i enlighet med artikel 15.5 innan dessa varor övergår till fri omsättning.

Importören eller exportören ska göra sin licens tillgänglig för tullmyndigheterna vid kontrollerna i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 952/2013.

11.   Tullmyndigheterna ska förverka eller beslagta ozonnedbrytande ämnen, produkter och utrustning som är förbjudna enligt denna förordning för bortskaffande i enlighet med artiklarna 197 och 198 i förordning (EU) nr 952/2013 eller informera de behöriga myndigheterna för att säkerställa förverkande och beslag av sådana ämnen, produkter och utrustning för bortskaffande. Marknadskontrollmyndigheterna ska också dra tillbaka eller återkalla sådana ämnen, produkter och utrustning från marknaden i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) 2019/1020.

Återexport av ozonnedbrytande ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning men som inte uppfyller kraven i den ska vara förbjudet.

12.   Tullmyndigheterna eller marknadskontrollmyndigheterna ska vidta alla åtgärder som krävs för att förhindra försök att importera eller exportera ozonnedbrytande ämnen, produkter och utrustning som omfattas av denna förordning och vars införsel till eller utförsel från territoriet redan tidigare var otillåten.

13.   Medlemsstaterna ska utse eller godkänna tullkontor eller andra platser och ange rutten till dessa kontor och platser, i enlighet med artiklarna 135 och 267 i förordning (EU) nr 952/2013, för uppvisande för tullmyndigheterna av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I till den här förordningen och av produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen vid införseln till eller utförseln från unionens tullområde. Kontroller ska utföras i enlighet med nationella regler av tullkontorets personal eller av andra bemyndigade personer som har kunskap om frågor som rör förebyggande av olaglig verksamhet som omfattas av denna förordning och som har tillgång till lämplig utrustning för att utföra relevanta fysiska kontroller på grundval av riskanalys.

Endast sådana utsedda eller godkända tullkontor eller andra platser som avses i första stycket ska tillåtas att inleda eller avsluta ett transiteringsförfarande för ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I eller för produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen.

Artikel 18

Åtgärder för att övervaka olaglig handel

1.   På grundval av en regelbunden övervakning av handeln med ozonnedbrytande ämnen och en bedömning av de potentiella riskerna för olaglig handel i samband med förflyttningar av ozonnedbrytande ämnen, och produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att

a)

komplettera denna förordning genom att specificera de kriterier som medlemsstaternas behöriga myndigheter ska beakta när de utför kontroller i enlighet med artikel 26 för att fastställa om företag fullgör sina skyldigheter enligt denna förordning,

b)

komplettera denna förordning genom att specificera de krav som ska kontrolleras vid övervakning, i enlighet med artikel 17, av ozonnedbrytande ämnen, och produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, vilka omfattas av tillfällig lagring eller ett tullförfarande, inbegripet tullagerförfarandet eller förfarandet för frizoner, eller som transiteras genom unionens tullområde,

c)

ändra denna förordning genom att lägga till spårningsmetoder för ozonnedbrytande ämnen som släpps ut på marknaden för övervakning, i enlighet med artiklarna 13 och 14, av import och export av ozonnedbrytande ämnen, och produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, vilka omfattas av tillfällig lagring eller ett tullförfarande.

2.   När kommissionen antar en delegerad akt enligt punkt 1 ska den beakta de miljömässiga fördelarna och de samhällsekonomiska effekterna av den metod som ska fastställas enligt leden a, b och c i den punkten.

Artikel 19

Handel med stater eller regionala organisationer för ekonomisk integration och territorier som inte omfattas av protokollet

1.   Det ska vara förbjudet att importera och exportera ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I, och produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, från och till en stat eller en regional organisation för ekonomisk integration som inte har samtyckt till att vara bunden av de bestämmelser i protokollet som är tillämpliga på ett visst ämne som regleras genom protokollet.

2.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att komplettera denna förordning genom att fastställa regler för övergång till fri omsättning och export av produkter och utrustning som importeras från och exporteras till alla stater eller regionala organisationer för ekonomisk integration i den mening som avses i punkt 1 och som producerats med hjälp av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I, men som inte innehåller ämnen som med säkerhet kan identifieras som ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i den bilagan, samt regler för identifiering av sådana produkter och sådan utrustning. När kommissionen antar dessa delegerade akter ska den beakta de relevanta beslut som fattats av parterna i protokollet och, när det gäller reglerna om identifiering av sådana produkter och sådan utrustning, all återkommande teknisk rådgivning till parterna i protokollet.

3.   Genom undantag från punkt 1 får kommissionen, genom genomförandeakter, ge tillstånd till handel med stater eller regionala organisationer för ekonomisk integration, i den mening som avses i punkt 1, med ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I, och med produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen eller som producerats med hjälp av ett eller flera av dessa ämnen, om det vid ett möte med parterna i protokollet enligt artikel 4.8 i protokollet har fastställts att staten eller den regionala organisationen för ekonomisk integration fullständigt efterlever bestämmelserna i protokollet och har lämnat uppgifter som styrker detta på det sätt som anges i artikel 7 i protokollet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

4.   Om inte annat följer av beslut som fattats av parterna i protokollet, såsom avses i punkt 2, ska punkt 1 tillämpas på alla territorier som inte omfattas av protokollet, på samma sätt som sådana beslut tillämpas på alla stater och regionala organisationer för ekonomisk integration i den mening som avses i punkt 1.

5.   Om myndigheterna i ett territorium som inte omfattas av protokollet fullständigt efterlever protokollet och har lämnat uppgifter som styrker detta enligt artikel 7 i protokollet, får kommissionen, genom genomförandeakter, besluta att vissa eller alla bestämmelser i punkt 1 i den här artikeln inte ska vara tillämpliga på det territoriet. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

KAPITEL V

Begränsning av utsläpp

Artikel 20

Återvinning och destruktion av använda ozonnedbrytande ämnen

1.   Ozonnedbrytande ämnen som används i kyl- och luftkonditioneringsutrustning och värmepumpar, utrustning som innehåller lösningsmedel eller brandskyddssystem och brandsläckare ska, vid underhåll eller service av utrustningen, eller före nedmontering eller bortskaffande av utrustningen, återvinnas för att destrueras, återanvändas eller regenereras, om inte sådan återvinning regleras i andra unionsrättsakter.

2.   Från och med den 1 januari 2025 ska fastighetsägare och entreprenörer säkerställa att utsläpp så långt som möjligt undviks vid renovering eller rivning som inbegriper avlägsnande av skumpaneler som innehåller skumplast med ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I genom att skumplasten eller de ämnen som ingår i den hanteras på ett sätt som säkerställer destruktion av de ämnena. Vid återvinning av de ämnena ska återvinningen endast utföras av fysiska personer med lämpliga kvalifikationer.

3.   Från och med den 1 januari 2025 ska fastighetsägare och entreprenörer säkerställa att utsläpp så långt som möjligt undviks vid renovering eller rivning som inbegriper avlägsnande av skumplast i laminerade skivor som installerats i hålrum eller uppbyggda strukturer som innehåller ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I genom att skumplasten eller de ämnen som ingår i den hanteras på ett sätt som säkerställer destruktion av dessa ämnen. Vid återvinning av dessa ämnen ska återvinningen endast utföras av fysiska personer med lämpliga kvalifikationer.

Om det inte är tekniskt möjligt att avlägsna den skumplast som avses i första stycket ska fastighetsägaren eller entreprenören upprätta dokumentation som styrker att avlägsnande är omöjligt i det specifika fallet. Dokumentationen ska bevaras i fem år och ska på begäran göras tillgänglig för den berörda medlemsstatens behöriga myndighet eller för kommissionen.

4.   Haloner som används i brandskyddssystem och brandsläckare ska, vid underhåll eller service, eller före nedmontering eller bortskaffande av utrustningen, återvinnas för att destrueras, återanvändas eller regenereras.

Destruktion av haloner ska vara förbjudet om det inte finns dokumenterade belägg för att renheten hos det återvunna eller återanvända ämnet tekniskt sett inte möjliggör regenerering och senare återanvändning. Företag som destruerar haloner i sådana fall ska bevara denna dokumentation i minst fem år. Dokumentationen ska på begäran göras tillgänglig för den berörda medlemsstatens behöriga myndighet eller för kommissionen.

5.   Ozonnedbrytande ämnen som finns i andra produkter och annan utrustning än de som avses i punkterna 1–4 ska, om det är tekniskt och ekonomiskt genomförbart, återvinnas för att destrueras, återanvändas eller regenereras, eller ska destrueras utan föregående återvinning, om inte sådan återvinning regleras i andra unionsrättsakter.

6.   Ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I, och produkter och utrustning som innehåller sådana ämnen, får destrueras endast genom destruktionsteknik som har godkänts av parterna i protokollet.

Andra ozonnedbrytande ämnen för vilka destruktionstekniken inte har godkänts får destrueras endast genom destruktionsteknik som är förenlig med unionsrätten och nationell rätt om avfall och under förutsättning att ytterligare krav i den rätten är uppfyllda.

7.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att komplettera denna förordning genom att upprätta en förteckning över produkter och utrustning för vilka återvinningen av ozonnedbrytande ämnen eller destruktion av produkter och utrustning utan föregående återvinning av ozonnedbrytande ämnen ska anses vara tekniskt och ekonomiskt genomförbar, vid behov med angivande av den teknik som ska användas.

8.   Medlemsstaterna ska främja återvinning, återanvändning, regenerering och destruktion av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I och fastställa vilka kvalifikationer den berörda personalen minst måste ha.

Artikel 21

Utsläpp av ozonnedbrytande ämnen och läckagekontroller

1.   Avsiktliga utsläpp i atmosfären av ozonnedbrytande ämnen, inbegripet när de ingår i produkter och utrustning, ska vara förbjudna om utsläppen inte är tekniskt nödvändiga för de användningsområden som är tillåtna enligt denna förordning.

2.   Företag ska vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för att förhindra och minimera oavsiktliga utsläpp av ozonnedbrytande ämnen under produktion, inbegripet utsläpp som sker oavsiktligt under produktionen av andra kemikalier, processer för tillverkning av utrustning, användning, lagring och överföring från en behållare till en annan eller ett system till ett annat eller vid transport.

3.   Operatörer som sköter kyl- och luftkonditioneringsutrustning eller värmepumpar eller brandskyddssystem, inklusive deras kretsar, som innehåller ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I ska säkerställa att stationär utrustning eller stationära system

a)

med ett vätskeinnehåll på 3 kg eller mer men mindre än 30 kg ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I kontrolleras för läckage minst en gång var tolfte månad, med undantag för utrustning med hermetiskt tillslutna system som är märkta som sådana och som innehåller mindre än 6 kg ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I,

b)

med ett vätskeinnehåll på 30 kg eller mer men mindre än 300 kg ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I kontrolleras för läckage minst en gång var sjätte månad,

c)

med ett vätskeinnehåll på 300 kg eller mer ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I kontrolleras för läckage minst en gång var tredje månad.

4.   Operatörer av utrustning eller system som innehåller ozonnedbrytande ämnen ska säkerställa att upptäckta läckage repareras så snart som möjligt, utan att det påverkar förbudet mot användning av dessa ozonnedbrytande ämnen, om inte sådan återvinning regleras i andra unionsrättsakter.

5.   De operatörer som avses i punkt 4 ska föra register över den mängd och typ av haloner som tillagts och den mängd och typ av ozonnedbrytande ämnen som förtecknats i bilaga I som återvunnits vid underhåll eller service och det slutliga bortskaffandet av den utrustning eller de system som avses i den punkten. De ska också föra register över annan relevant information, inbegripet identifiering av det företag som utförde läckagekontroller, underhållet eller servicen, samt datum för och resultaten från de utförda läckagekontrollerna. Dessa register ska bevaras i minst fem år och ska på begäran göras tillgängliga för den berörda medlemsstatens behöriga myndighet eller för kommissionen.

6.   Medlemsstaterna ska fastställa vilka kvalifikationer den personal som utför de aktiviteter som avses i punkterna 3 och 4 minst måste ha.

KAPITEL VI

Förteckningar över ozonnedbrytande ämnen och rapportering

Artikel 22

Ändringar av förteckningarna över ozonnedbrytande ämnen

1.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilaga II för att i den bilagan inkludera ämnen som inte omfattas av denna förordning, men som av den panel för vetenskapliga bedömningar (SAP) som inrättats enligt protokollet eller av en annan erkänd myndighet med likvärdig status har befunnits ha en betydande ODP.

2.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilaga I för att i den bilagan inkludera ämnen som uppfyller villkoren i punkt 1 i den här artikeln och som exporteras, importeras, produceras eller släpps ut på marknaden i betydande mängder och, om lämpligt, för att fastställa eventuella undantag från de begränsningar som anges i kapitel II eller IV.

3.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilagorna I och II vad gäller dessa ämnens globala uppvärmningspotential (GWP) och ODP, i nödvändiga fall mot bakgrund av nya utvärderingsrapporter från den mellanstatliga panelen för klimatförändringar eller nya rapporter från SAP, och att lägga till dessa ämnens GWP över en 20-årsperiod, i förekommande fall, i de bilagorna.

Artikel 23

Rapportering från medlemsstaterna

1.   Senast den 30 juni 2024 och varje år därefter ska medlemsstaterna rapportera följande information i elektroniskt format till kommissionen för det föregående kalenderåret:

a)

Vilka mängder haloner som installerats, använts eller lagrats för användningsområden av avgörande betydelse, som avses i artikel 9.1, vilka åtgärder som vidtagits för att minska utsläppen av dem och en uppskattning av storleken på utsläppen, samt framsteg i utvärderingen och användningen av lämpliga alternativ.

b)

Uppgifter om fall av olaglig handel, i synnerhet fall som upptäckts vid de kontroller som utförts enligt artikel 26, inbegripet påförande av sanktioner enligt artikel 27 i tillämpliga fall.

2.   Kommissionen kan, om lämpligt, genom genomförandeakter fastställa formerna för överlämnandet av den information som avses i punkt 1 i denna artikel. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

3.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra punkt 1 om det är nödvändigt på grund av beslut som fattats av parterna i protokollet.

Artikel 24

Rapportering från företag

1.   Senast den 31 mars 2025 och varje år därefter ska varje företag via ett elektroniskt rapporteringsverktyg till kommissionen lämna de uppgifter som förtecknas i bilaga VI för varje ozonnedbrytande ämne för det föregående kalenderåret.

Medlemsstaterna ska också ha tillgång till det elektroniska rapporteringsverktyget för de företag som omfattas av deras jurisdiktion.

Företagen ska registrera sig i licenssystemet innan de rapporterar.

2.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen ska vidta lämpliga åtgärder för att skydda konfidentiell information som de tar emot i enlighet med denna artikel.

3.   Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa formatet och metoderna för den rapportering som avses i bilaga VI. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 28.2.

4.   Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 29 med avseende på att ändra bilaga VI om det är nödvändigt på grund av beslut som fattats av parterna i protokollet.

KAPITEL VII

Efterlevnad

Artikel 25

Samarbete och utbyte av information

1.   När det krävs för att säkerställa efterlevnaden av denna förordning, ska de behöriga myndigheterna i varje medlemsstat, inbegripet tullmyndigheter, marknadskontrollmyndigheter, miljömyndigheter och andra behöriga myndigheter med inspektionsfunktioner samarbeta med varandra, med behöriga myndigheter i andra medlemsstater, med kommissionen och, vid behov, med administrativa myndigheter i tredjeländer.

När samarbete med tullmyndigheterna behövs för att säkerställa ett korrekt genomförande av tullriskhanteringssystemet, ska medlemsstaternas behöriga myndigheter förse tullmyndigheterna med alla nödvändiga uppgifter i enlighet med artikel 47.2 i förordning (EU) nr 952/2013.

2.   Om tullmyndigheterna, marknadskontrollmyndigheterna eller någon annan behörig myndighet i en medlemsstat upptäcker en överträdelse av denna förordning ska denna behöriga myndighet underrätta miljömyndigheten eller, om den inte är relevant, en annan myndighet som ansvarar för verkställighet av sanktioner i enlighet med artikel 27.

3.   Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter på ett effektivt sätt kan få tillgång till och utbyta all information som är nödvändig för att säkerställa efterlevnaden av denna förordning. Denna information ska omfatta tullrelaterade uppgifter, information om ägande och ekonomisk status, eventuella överträdelser av miljörätten samt uppgifter som registrerats i licenssystemet.

Den information som avses i första stycket ska också göras tillgänglig för behöriga myndigheter i andra medlemsstater och för kommissionen när så krävs för att säkerställa att denna förordning efterlevs.

4.   De behöriga myndigheterna ska underrätta behöriga myndigheter i andra medlemsstater när de upptäcker en överträdelse av denna förordning som kan påverka mer än en medlemsstat. De behöriga myndigheterna ska särskilt informera de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater när de upptäcker en relevant produkt på marknaden som inte uppfyller kraven i denna förordning, så att den kan förverkas, beslagtas, dras tillbaka eller återkallas från marknaden för bortskaffande.

Tullriskhanteringssystemet ska användas för utbyte av riskrelaterad tullinformation.

Tullmyndigheterna ska också utbyta all relevant information om överträdelser av denna förordning i enlighet med rådets förordning (EG) nr 515/97 (23) och ska vid behov begära bistånd från övriga medlemsstater och kommissionen.

Artikel 26

Skyldighet att utföra kontroller

1.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska utföra kontroller för att fastställa om företagen fullgör sina skyldigheter enligt denna förordning.

2.   Kontrollerna ska utföras enligt en riskbaserad metod som särskilt beaktar företagens tidigare regelefterlevnad, risken för att en viss produkt inte uppfyller kraven i denna förordning och all annan relevant information som erhållits från kommissionen, tullmyndigheter, marknadskontrollmyndigheter, miljömyndigheter och andra myndigheter med inspektionsfunktioner i medlemsstaterna eller från behöriga myndigheter i tredjeländer.

Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska också utföra kontroller när de förfogar över bevis eller annan relevant information, inbegripet på grundval av motiverade farhågor från tredje part eller kommissionen, om potentiell bristande efterlevnad av denna förordning.

3.   De kontroller som avses i punkterna 1 och 2 ska omfatta

a)

besök på plats med lämplig frekvens på etableringsställen och verifiering av relevant dokumentation och utrustning, och

b)

kontroller av onlineplattformar enligt den här punkten.

Utan att det påverkar tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2065 (24) ska medlemsstaternas behöriga myndigheter, om en onlineplattform som omfattas av kapitel III avsnitt 4 i den förordningen tillåter ingående av distansavtal med företag som erbjuder ozonnedbrytande ämnen eller produkter och utrustning som innehåller sådana ämnen, kontrollera om företaget, de ozonnedbrytande ämnen eller de produkter eller den utrustning som erbjuds uppfyller kraven i den här förordningen. De behöriga myndigheterna ska informera och samarbeta med kommissionen och med de relevanta behöriga myndigheter som avses i artikel 49 i förordning (EU) 2022/2065 i syfte att säkerställa efterlevnaden av den förordningen.

Kontroller ska utföras utan att företaget förvarnas, utom i de fall då en underrättelse på förhand krävs för att kontrollerna ska kunna genomföras på ett ändamålsenligt sätt. Medlemsstaterna ska säkerställa att företagen ger de behöriga myndigheterna all nödvändig hjälp för att dessa myndigheter ska kunna utföra de kontroller som föreskrivs i denna artikel.

4.   Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska föra register över kontrollerna och därvid särskilt ange deras art och resultat, samt över de åtgärder som vidtagits i händelse av bristande efterlevnad. Register över alla kontroller ska bevaras i minst fem år.

5.   På begäran av en annan medlemsstat får en medlemsstat utföra kontroller eller andra formella utredningar angående företag som misstänks vara inblandade i olaglig transport av ämnen, produkter eller utrustning som omfattas av denna förordning, som är verksamma på den medlemsstatens territorium. Den begärande medlemsstaten ska informeras om resultatet av kontrollen eller utredningen.

6.   För att kommissionen ska kunna utföra de uppgifter som åläggs den genom denna förordning får den inhämta all nödvändig information från medlemsstaternas behöriga myndigheter och från företag. När kommissionen begär information från ett företag ska den samtidigt sända en kopia av sin begäran till den behöriga myndigheten i den medlemsstat inom vars territorium företaget har sitt säte.

7.   Kommissionen ska vidta lämpliga åtgärder för att främja ett adekvat informationsutbyte och samarbete mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och mellan dessa behöriga myndigheter och kommissionen. Kommissionen ska vidta lämpliga åtgärder för att skydda konfidentiell information som mottagits enligt denna artikel.

KAPITEL VIII

Sanktioner, kommittéförfarande och utövande av delegeringen

Artikel 27

Sanktioner

1.   Utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/99/EG (25), ska medlemsstaterna fastställa regler om sanktioner för överträdelse av denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att sanktionerna tillämpas. Medlemsstaterna ska före den 1 januari 2026 anmäla dessa regler och åtgärder till kommissionen, samt utan dröjsmål anmäla eventuella senare ändringar som berör dem.

2.   Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande, och ska fastställas med vederbörlig hänsyn till följande, beroende på vad som är tillämpligt:

a)

Överträdelsens art och allvarlighetsgrad.

b)

Den befolkning eller miljö som påverkas av överträdelsen, med beaktande av behovet av att säkerställa en hög skyddsnivå för människors hälsa och miljön.

c)

Eventuella tidigare överträdelser av denna förordning som det företag som hålls ansvarigt gjort sig skyldigt till.

d)

Den ekonomiska situationen för det företag som hålls ansvarigt.

3.   Sanktionerna ska innefatta följande:

a)

Administrativa ekonomiska sanktioner i enlighet med punkt 4; medlemsstaterna får dock också, eller i stället, använda straffrättsliga påföljder, förutsatt att de är lika effektiva, proportionella och avskräckande som administrativa ekonomiska sanktioner.

b)

Förverkande eller beslag, tillbakadragande eller avlägsnande från marknaden eller övertagande från de behöriga myndigheternas sida av olagligt erhållna varor.

c)

Vid allvarliga eller upprepade överträdelser, tillfälligt förbud mot användning, tillverkning, import, export eller utsläppande på marknaden av ozonnedbrytande ämnen, eller produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller vars funktion är beroende av dem.

4.   Administrativa ekonomiska sanktioner som avses i punkt 3 a ska stå i proportion till miljöskadan, i tillämpliga fall, och i praktiken frånta de ansvariga de ekonomiska fördelar som härrör från deras överträdelser. Nivån på administrativa ekonomiska sanktioner ska gradvis öka vid upprepade överträdelser.

Vid olaglig produktion, import, export, utsläppande på marknaden eller användning av ozonnedbrytande ämnen, eller produkter och utrustning som innehåller dessa ämnen eller vars funktion är beroende av dessa ämnen, ska den administrativa sanktionens maximibelopp uppgå till minst fem gånger marknadsvärdet av berörda ozonnedbrytande ämnen, produkter eller utrustning. Vid upprepade sådana överträdelser inom en femårsperiod ska den administrativa sanktionens maximibelopp uppgå till minst åtta gånger marknadsvärdet av berörda ozonnedbrytande ämnen eller produkter och utrustning.

Artikel 28

Kommittéförfarande

1.   Kommissionen ska biträdas av kommittén för ozonnedbrytande ämnen. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

Artikel 29

Utövande av delegeringen

1.   Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

2.   Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 6.2, 7.4, 8.7, 9.3, 18.1, 19.2, 20.7, 22, 23.3 och 24.4 ska ges till kommissionen tills vidare från och med den 11 mars 2024.

Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 16.13 ska ges till kommissionen tills vidare från och med den 3 mars 2025.

3.   Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 6.2, 7.4, 8.7, 9.3, 16.13, 18.1, 19.2, 20.7, 22, 23.3 och 24.4 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

4.   Innan kommissionen antar en delegerad akt ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet av den 13 april 2016 om bättre lagstiftning.

5.   Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

6.   En delegerad akt som antas enligt artiklarna 6.2, 7.4, 8.7, 9.3, 16.13, 18.1, 19.2, 20.7, 22, 23.3 och 24.4 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

KAPITEL IX

Övergångsbestämmelser och slutbestämmelser

Artikel 30

Översyn

1.   Senast den 1 januari 2030 ska kommissionen offentliggöra en rapport om effekterna av denna förordning. Rapporten ska innehålla en bedömning av tillgängliga alternativ till ozonnedbrytande ämnen för de användningsändamål som regleras i artiklarna 6–9.

2.   Det europeiska vetenskapliga rådgivande organet för klimatförändringar, som inrättats enligt artikel 10a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 (26) får på eget initiativ tillhandahålla vetenskaplig rådgivning och utfärda rapporter om denna förordnings överensstämmelse med målen i förordning (EU) 2021/1119 och med unionens internationella åtaganden enligt Parisavtalet.

Artikel 31

Upphävande och övergångsbestämmelser

1.   Förordning (EG) nr 1005/2009 upphör att gälla.

2.   Artikel 18 i förordning (EG) nr 1005/2009 i dess lydelse den 10 mars 2024 ska fortsätta att tillämpas till och med den 2 mars 2025.

3.   Artikel 27 i förordning (EG) nr 1005/2009 i dess lydelse den 10 mars 2024 ska fortsätta att tillämpas med avseende på rapporteringsperioden från och med den 1 januari 2023 till och med den 31 december 2023.

4.   Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga VIII.

Artikel 32

Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 16.1, 16.2 och 16.4–16.15 samt artikel 17.5 i denna förordning och punkt 2 i bilaga VII till denna förordning ska tillämpas från och med den 3 mars 2025 för övergång till fri omsättning enligt artikel 201 i förordning (EU) nr 952/2013 och för alla andra importförfaranden och för export

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Strasbourg, 7 februari 2024.

På Europaparlamentets vägnar

R. METSOLA

Ordförande

På rådets vägnar

H. LAHBIB

Ordförande


(1)   EUT C 365, 23.9.2022, s. 50.

(2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 16 januari 2024 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 29 januari 2024.

(3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1119 av den 30 juni 2021 om inrättande av en ram för att uppnå klimatneutralitet och om ändring av förordningarna (EG) nr 401/2009 och (EU) 2018/1999 (europeisk klimatlag) (EUT L 243, 9.7.2021, s. 1).

(4)  Europaparlamentets och rådets beslut (EU) 2022/591 av den 6 april 2022 om ett allmänt miljöhandlingsprogram för unionen till 2030 (EUT L 114, 12.4.2022, s. 22).

(5)  Rådets beslut 88/540/EEG av den 14 oktober 1988 om ingående av Wienkonventionen för skydd av ozonskiktet och Montrealprotokollet om ämnen som bryter ned ozonskiktet (EGT L 297, 31.10.1988, s. 8).

(6)   EGT L 297, 31.10.1988, s. 10.

(7)   EGT L 297, 31.10.1988, s. 21.

(8)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1005/2009 av den 16 september 2009 om ämnen som bryter ned ozonskiktet (EUT L 286, 31.10.2009, s. 1).

(9)   EUT L 282, 19.10.2016, s. 4.

(10)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1107/2009 av den 21 oktober 2009 om utsläppande av växtskyddsmedel på marknaden och om upphävande av rådets direktiv 79/117/EEG och 91/414/EEG (EUT L 309, 24.11.2009, s. 1).

(11)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 528/2012 av den 22 maj 2012 om tillhandahållande på marknaden och användning av biocidprodukter (EUT L 167, 27.6.2012, s. 1).

(12)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1272/2008 av den 16 december 2008 om klassificering, märkning och förpackning av ämnen och blandningar, ändring och upphävande av direktiven 67/548/EEG och 1999/45/EG samt ändring av förordning (EG) nr 1907/2006 (EUT L 353, 31.12.2008, s. 1).

(13)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1020 av den 20 juni 2019 om marknadskontroll och överensstämmelse för produkter och om ändring av direktiv 2004/42/EG och förordningarna (EG) nr 765/2008 och (EU) nr 305/2011 (EUT L 169, 25.6.2019, s. 1).

(14)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2399 av den 23 november 2022 om inrättande av en miljö med en enda kontaktpunkt för tullen i EU och om ändring av förordning (EU) nr 952/2013 (EUT L 317, 9.12.2022, s. 1).

(15)  Kommissionens beslut 1999/352/EG, EKSG, Euratom av den 28 april 1999 om inrättande av en europeisk byrå för bedrägeribekämpning (Olaf) (EGT L 136, 31.5.1999, s. 20).

(16)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

(17)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

(18)   EUT L 123, 12.5.2016, s. 1.

(19)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).

(20)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).

(21)   EUT L 124, 17.5.2005, s. 4.

(22)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, 30.12.2006, s. 1).

(23)  Rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (EGT L 82, 22.3.1997, s. 1).

(24)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2022/2065 av den 19 oktober 2022 om en inre marknad för digitala tjänster och om ändring av direktiv 2000/31/EG (förordningen om digitala tjänster) (EUT L 277, 27.10.2022, s. 1).

(25)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/99/EG av den 19 november 2008 om skydd för miljön genom straffrättsliga bestämmelser (EUT L 328, 6.12.2008, s. 28).

(26)  Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 401/2009 av den 23 april 2009 om Europeiska miljöbyrån och Europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning (EUT L 126, 21.5.2009, s. 13).


BILAGA I

Ozonnedbrytande ämnen som avses i artikel 2 a  (1)

Grupp

Ämne

Ozon-nedbrytande potential (ODP) (2)

Global uppvärmnings-potential (GWP) (3)

Grupp I

CFCl3

CFC-11

triklorfluormetan

1,0

5 560

CF2Cl2

CFC-12

diklordifluormetan

1,0

11 200

C2F3Cl3

CFC-113

triklortrifluoretan

0,8

6 520

C2F4Cl2

CFC-114

diklortetrafluoretan

1,0

9 430

C2F5Cl

CFC-115

klorpentafluoretan

0,6

9 600

Grupp II

CF3Cl

CFC-13

klortrifluormetan

1,0

16 200

C2FCl5

CFC-111

pentaklorfluoretan

1,0

 (*1)

C2F2Cl4

CFC-112

tetraklordifluoretan

1,0

4 620

C3FCl7

CFC-211

heptaklorfluorpropan

1,0

 (*1)

C3F2Cl6

CFC-212

hexaklordifluorpropan

1,0

 (*1)

C3F3Cl5

CFC-213

pentaklortrifluorpropan

1,0

 (*1)

C3F4Cl4

CFC-214

tetraklortetrafluorpropan

1,0

 (*1)

C3F5Cl3

CFC-215

triklorpentafluorpropan

1,0

 (*1)

C3F6Cl2

CFC-216

diklorhexafluorpropan

1,0

 (*1)

C3F7Cl

CFC-217

klorheptafluorpropan

1,0

 (*1)

Grupp III

CF2BrCl

halon-1211

bromklordifluormetan

3,0

1 930

CF3Br

halon-1301

bromtrifluormetan

10,0

7 200

C2F4Br2

halon-2402

dibromtetrafluoretan

6,0

2 170

 

CBr2 F2

halon-1202

dibromdifluormetan

1,25

216

Grupp IV

CCl4

CTC

tetraklormetan (koltetraklorid)

1,1

2 200

Grupp V

C2H3Cl3  (4)

1,1,1-TCA

1,1,1-trikloretan (metylkloroform)

0,1

161

Grupp VI

CH3Br

metylbromid

brommetan

0,6

2,43

Grupp VII

CHFBr2

HBFC-21 B2

dibromfluormetan

1,00

 (*1)

CHF2Br

HBFC-22 B1

bromdifluormetan

0,74

380

CH2FBr

HBFC-31 B1

bromfluormetan

0,73

 (*1)

C2HFBr4

HBFC-121 B4

tetrabromfluoretan

0,8

 (*1)

C2HF2Br3

HBFC-122 B3

tribromdifluoretan

1,8

 (*1)

C2HF3Br2

HBFC-123 B2

dibromtrifluoretan

1,6

 (*1)

C2HF4Br

HBFC-124 B1

bromtetrafluoretan

1,2

201

C2H2FBr3

HBFC-131 B3

tribromfluoretan

1,1

 (*1)

C2H2F2Br2

HBFC-132 B2

dibromdifluoretan

1,5

 (*1)

C2H2F3Br

HBFC-133 B1

bromtrifluoretan

1,6

177

C2H3FBr2

HBFC-141 B2

dibromfluoretan

1,7

 (*1)

C2H3F2Br

HBFC-142 B1

bromdifluoretan

1,1

 (*1)

C2H4FBr

HBFC-151 B1

bromfluoretan

0,1

 (*1)

C3HFBr6

HBFC-221 B6

hexabromfluorpropan

1,5

 (*1)

C3HF2Br5

HBFC-222 B5

pentabromdifluorpropan

1,9

 (*1)

C3HF3Br4

HBFC-223 B4

tetrabromtrifluorpropan

1,8

 (*1)

C3HF4Br3

HBFC-224 B3

tribromtetrafluorpropan

2,2

 (*1)

C3HF5Br2

HBFC-225 B2

dibrompentafluorpropan

2,0

 (*1)

C3HF6Br

HBFC-226 B1

bromhexafluorpropan

3,3

 (*1)

C3H2FBr5

HBFC-231 B5

pentabromfluorpropan

1,9

 (*1)

C3H2F2Br4

HBFC-232 B4

tetrabromdifluorpropan

2,1

 (*1)

C3H2F3Br3

HBFC-233 B3

tribromtrifluorpropan

5,6

 (*1)

C3H2F4Br2

HBFC-234 B2

dibromtetrafluorpropan

7,5

 (*1)

C3H2F5Br

HBFC-235 B1

brompentafluorpropan

1,4

 (*1)

C3H3FBr4

HBFC-241 B4

tetrabromfluorpropan

1,9

 (*1)

C3H3F2Br3

HBFC-242 B3

tribromdifluorpropan

3,1

 (*1)

C3H3F3Br2

HBFC-243 B2

dibromtrifluorpropan

2,5

 (*1)

C3H3F4Br

HBFC-244 B1

bromtetrafluorpropan

4,4

 (*1)

C3H4FBr3

HBFC-251 B1

tribromfluorpropan

0,3

 (*1)

C3H4F2Br2

HBFC-252 B2

dibromdifluorpropan

1,0

 (*1)

C3H4F3Br

HBFC-253 B1

bromtrifluorpropan

0,8

 (*1)

C3H5FBr2

HBFC-261 B2

dibromfluorpropan

0,4

 (*1)

C3H5F2Br

HBFC-262 B1

bromdifluorpropan

0,8

 (*1)

C3H6FBr

HBFC-271 B1

bromfluorpropan

0,7

 (*1)

Grupp VIII

CHFCl2

HCFC-21 (5)

diklorfluormetan

0,040

160

CHF2Cl

HCFC-22 (4)

klordifluormetan

0,055

1 960

CH2FCl

HCFC-31

klorfluormetan

0,020

79,4

C2HFCl4

HCFC-121

tetraklorfluoretan

0,040

58,3

C2HF2Cl3

HCFC-122

triklordifluoretan

0,080

56,4

C2HF3Cl2

HCFC-123 (4)

diklortrifluoretan

0,020

90,4

C2HF4Cl

HCFC-124 (4)

klortetrafluoretan

0,022

597

C2H2FCl3

HCFC-131

triklorfluoretan

0,050

30  (6)

C2H2F2Cl2

HCFC-132

diklordifluoretan

0,050

122

C2H2F3Cl

HCFC-133

klortrifluoretan

0,060

275  (5)

C2H3FCl2

HCFC-141

diklorfluoretan

0,070

46,6

CH3CFCl2

HCFC-141b (4)

1,1-diklor-1-fluoretan

0,110

860

C2H3F2Cl

HCFC-142

klordifluoretan

0,070

175  (5)

CH3CF2Cl

HCFC-142b (4)

1-klor–1,1 -difluoretan

0,065

2 300

C2H4FCl

HCFC-151

klorfluoretan

0,005

10  (5)

C3HFCl6

HCFC-221

hexaklorfluorpropan

0,070

110  (5)

C3HF2Cl5

HCFC-222

pentaklordifluorpropan

0,090

500  (5)

C3HF3Cl4

HCFC-223

tetraklortrifluorpropan

0,080

695  (5)

C3HF4Cl3

HCFC-224

triklortetrafluorpropan

0,090

1 090  (5)

C3HF5Cl2

HCFC-225

diklorpentafluorpropan

0,070

1 560  (5)

CF3CF2CHCl2

HCFC-225ca (4)

3,3-diklor-1,1,1,2,2-pentafluorpropan

0,025

137

CF2ClCF2CHClF

HCFC-225cb (4)

1,3-diklor-1,1,2,2,3-pentafluorpropan

0,033

568

C3HF6Cl

HCFC-226

klorhexafluorpropan

0,100

2 455  (5)

C3H2FCl5

HCFC-231

pentaklorfluorpropan

0,090

350  (5)

C3H2F2Cl4

HCFC-232

tetraklordifluorpropan

0,100

690  (5)

C3H2F3Cl3

HCFC-233

triklortrifluorpropan

0,230

1 495  (5)

C3H2F4Cl2

HCFC-234

diklortetrafluorpropan

0,280

3 490  (5)

C3H2F5Cl

HCFC-235

klorpentafluorpropan

0,520

5 320  (5)

C3H3FCl4

HCFC-241

tetraklorfluorpropan

0,090

450  (5)

C3H3F2Cl3

HCFC-242

triklordifluorpropan

0,130

1 025  (5)

C3H3F3Cl2

HCFC-243

diklortrifluorpropan

0,120

2 060  (5)

C3H3F4Cl

HCFC-244

klortetrafluorpropan

0,140

3 360  (5)

C3H4FCl3

HCFC-251

triklorfluorpropan

0,010

70  (5)

C3H4F2Cl2

HCFC-252

diklordifluorpropan

0,040

275  (5)

C3H4F3Cl

HCFC-253

klortrifluorpropan

0,030

665  (5)

C3H5FCl2

HCFC-261

diklorfluorpropan

0,020

84  (5)

C3H5F2Cl

HCFC-262

klordifluorpropan

0,020

227  (5)

C3H6FCl

HCFC-271

klorfluorpropan

0,030

340  (5)

Grupp IX

CH2BrCl

BCM

bromklormetan

0,12

4,74


(1)  Denna bilaga omfattar de ozonnedbrytande ämnena och deras isomerer. I enlighet med artikel 2 a anses blandningar som innehåller de ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i denna bilaga som ozonnedbrytande ämnen som omfattas av denna förordning.

(2)  De sifferuppgifter som avser ODP är uppskattningar baserade på nuvarande kunskapsläge och kommer att revideras regelbundet på grundval av beslut som fattas av parterna.

(3)  Baserat på den sjätte utvärderingsrapporten, kapitel 7: Jordens energibudget, klimatåterkoppling och klimatkänslighet – Kompletterande material som antagits av den mellanstatliga panelen för klimatförändringar, om inte annat anges.

(*1)  Standardvärde, GWP ännu inte tillgänglig.

(4)  Denna formel avser inte 1,1,2-trikloretan.

(5)  Avser de mest kommersiellt gångbara ämnena enligt protokollet.

(6)  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).


BILAGA II

Ozonnedbrytande ämnen som avses i artikel 2 a, som inte regleras genom protokollet  (1)

Ämne

Ozonnedbrytande potential (ODP) (2)

Global uppvärmnings-potential (GWP) (3)

C3H7Br

1-brompropan (n-propylbromid)

0,02 –0,10

0,052

C2H5Br

brometan (etylbromid)

0,1 –0,2

0,487

CF3I

trifluorjodmetan (trifluormetyljodid)

0,01 –0,02

 (*1)

CH3Cl

klormetan (metylklorid)

0,02

5,54

C3H2BrF3

2-brom-3,3,3-trifluorprop-1-en (2-BTP)

< 0,05  (4)

 (*1)

CH2Cl2

diklormetan (DCM)

ej noll (5)

11,2

C2Cl4

tetrakloreten (perkloretylen (PCE)

0,006 –0,007  (4)

 (*1)


(1)  Denna bilaga omfattar de ozonnedbrytande ämnena och deras isomerer. I enlighet med artikel 2 a anses blandningar som innehåller de ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i denna bilaga som ozonnedbrytande ämnen som omfattas av denna förordning.

(2)  De sifferuppgifter som avser ODP är uppskattningar baserade på nuvarande kunskapsläge och kommer att revideras regelbundet på grundval av beslut som fattas av parterna.

(3)  Baserat på den sjätte utvärderingsrapporten, kapitel 7: Jordens energibudget, klimatåterkoppling och klimatkänslighet – Kompletterande material som antagits av den mellanstatliga panelen för klimatförändringar, om inte annat anges.

(*1)  Standardvärde, GWP ännu inte tillgänglig.

(4)   Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).

(5)  Nya ozonnedbrytande ämnen som har rapporterats av parterna: Besluten XIII/5, X/8 och IX/24 (uppdaterat i maj 2012). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883


BILAGA III

Agens i tillverkningsprocesser

De processer som avses i artikel 7 ska vara följande:

a)

Användning av koltetraklorid för att eliminera kvävetriklorid vid produktion av klor och kaustiksoda.

b)

Användning av koltetraklorid vid produktion av klorerat gummi.

c)

Användning av koltetraklorid vid produktion av polyfenylentereftalamid.

d)

Användning av CFC-12 i den fotokemiska syntesen av perfluorpolyeterpolyperoxid-prekursorer till Z-perfluorpolyeter och bifunktionella derivat.

e)

Användning av koltetraklorid vid produktion av cyclodime.

Den högsta tillåtna mängd ozonnedbrytande ämnen som får användas som agens i tillverkningsprocesser inom unionen får inte överskrida 921 ton per år. Den högsta tillåtna mängd ozonnedbrytande ämnen som får släppas ut i samband med användning som agens i tillverkningsprocesser inom unionen får inte överskrida 15 ton per år.


BILAGA IV

Villkor för utsläppande på marknaden och vidare leverans eller tillhandahållande av ozonnedbrytande ämnen för nödvändiga laboratorie- och analysändamål enligt artikel 8.6

1.   

Ozonnedbrytande ämnen för nödvändiga laboratorie- och analysändamål ska vara av följande renhetsgrader:

Ämne

%

CTC (analytisk renhetsgrad)

99,5

1,1,1-trikloretan

99,0

CFC 11

99,5

CFC 13

99,5

CFC 12

99,5

CFC 113

99,5

CFC 114

99,5

Andra ozonnedbrytande ämnen med en kokpunkt på > 20 °C

99,5

Andra ozonnedbrytande ämnen med en kokpunkt på < 20 °C

99,0

Dessa ozonnedbrytande ämnen kan senare av producenter, ombud eller distributörer blandas med andra kemikalier oavsett om de regleras genom protokollet såsom brukligt för nödvändiga laboratorie- och analysändamål.

2.   

De ozonnedbrytande ämnen som avses i punkt 1 och blandningar som innehåller de ämnena får endast levereras i återförslutbara behållare eller i högtrycksbehållare på mindre än 3 dm3 eller i glasampuller på högst 10 cm3, tydligt märkta så att det framgår att de innehåller ämnen som bryter ned ozonskiktet, att de bara får användas för nödvändiga laboratorie- och analysändamål och att använda eller överblivna ämnen ska samlas in och återanvändas där så är möjligt. Om det inte är möjligt att återanvända ämnena ska materialet destrueras.

3.   

Använda eller överblivna ozonnedbrytande ämnen som avses i punkt 1 och blandningar som innehåller dessa ämnen ska om möjligt samlas in och återvinnas. Dessa ämnen och blandningar som innehåller dessa ämnen ska destrueras, om det inte är praktiskt att återvinna dem.


BILAGA V

Användningsområden av avgörande betydelse för haloner enligt artikel 9.1

I denna bilaga gäller följande definitioner:

1.

avslutningsdatum: det datum efter vilket haloner inte får användas i brandsläckare eller brandskyddssystem i ny utrustning och nya anläggningar för de berörda tillämpningarna.

2.

ny utrustning: utrustning för vilken inget av följande har inträffat före avslutningsdatumet:

a)

Undertecknande av de berörda upphandlings- eller utvecklingskontrakten.

b)

Inlämning av en ansökan om typgodkännande eller typcertifiering till den berörda tillsynsmyndigheten; för luftfartyg avser inlämning av en ansökan om typcertifiering inlämning av en ansökan om ny typcertifiering för luftfartyg.

3.

ny anläggning: anläggning för vilken inget av följande har inträffat före avslutningsdatumet:

a)

Undertecknande av relevant utvecklingskontrakt.

b)

Inlämnande av en ansökan om tillstånd till den berörda tillsynsmyndigheten.

4.

slutdatum: det datum efter vilket haloner inte får användas för de berörda tillämpningarna och efter vilket brandsläckare eller brandskyddssystem som innehåller haloner ska nedmonteras.

5.

inertering: förebyggande av antändning av en brandfarlig eller explosiv atmosfär genom tillsats av hämmande eller förtunnande medel.

6.

normalt sett bemannat utrymme: ett skyddat utrymme där det är nödvändigt att det finns personer närvarande hela tiden eller nästan hela tiden för att utrustningen eller anläggningen ska kunna fungera effektivt; för militära tillämpningar är bemanningssituationen för det skyddade utrymmet tillämplig i en stridssituation.

7.

normalt sett obemannat utrymme: ett skyddat utrymme som endast är bemannat under begränsade perioder, i synnerhet i samband med underhållsarbeten, och där det inte är nödvändigt med ständig närvaro av personer för att utrustningen eller anläggningen ska fungera effektivt.

ANVÄNDNINGSOMRÅDEN AV AVGÖRANDE BETYDELSE FÖR HALONER

Tillämpning

Avslutnings datum

(den 31 december det angivna året)

Slutdatum

(den 31 december det angivna året)

Kategori av utrustning eller anläggning

Syfte

Typ av släckare

Typ av halon

1.

På militära markgående fordon

1.1.

För skydd av motorutrymmen

Fast system

1301

1211

2402

2010

2035

1.2.

För skydd av besättningsutrymmen

Fast system

1301

2402

2011

2040

2.

På militära ytfartyg

2.1.

För skydd av normalt sett bemannade maskinutrymmen

Fast system

1301

2402

2010

2040

2.2.

För skydd av normalt sett obemannade maskinutrymmen

Fast system

1301

1211

2402

2010

2035

2.3.

För skydd av normalt sett obemannade utrymmen med elektrisk utrustning

Fast system

1301

1211

2010

2030

 

2.4.

För skydd av kommandocentrum

Fast system

1301

2010

2030

2.5.

För skydd av rum med bränslepumpar

Fast system

1301

2010

2030

2.6.

För skydd av utrymmen för lagring av brandfarliga vätskor

Fast system

1301

1211

2402

2010

2030

3.

På militärubåtar

3.1.

För skydd av maskinutrymmen

Fast system

1301

2010

2040

3.2.

För skydd av kommandocentrum

Fast system

1301

2010

2040

3.3

För skydd av dieselgeneratorrum

Fast system

1301

2010

2040

3.4.

För skydd av utrymmen med elektrisk utrustning

Fast system

1301

2010

2040

4.

På luftfartyg

4.1.

För skydd av normalt sett obemannade lastutrymmen

Fast system

1301

1211

2402

2024

2040

4.2.

För skydd av kabiner och besättningsutrymmen

Bärbar brandsläckare

1211

2402

2014

2025

4.3.

För skydd av motorgondoler och reservkraftaggregat

Fast system

1301

1211

2402

2014

2040

4.4

För inertering av bränsletankar

Fast system

1301

2402

2011

2040

4.5.

För skydd av torrutrymmen (dry bays)

Fast system

1301

1211

2402

2011

2040

5.

I landbaserade kommando- och kommunikationsanläggningar som är viktiga för den nationella säkerheten

För skydd av normalt sett bemannade utrymmen

Fasta system

1301

2402

2010

2025


BILAGA VI

Rapportering som avses i artikel 24

1.   

I denna bilaga avses med produktion den mängd ozonnedbrytande ämnen som produceras, avsiktligt eller oavsiktligt, inbegripet som biprodukt utom om denna biprodukt destrueras som en del av produktionsprocessen eller efter ett dokumenterat förfarande i enlighet med denna förordning och unionsrätten och nationell rätt om avfall, med undantag för de mängder som återanvänds eller regenereras.

2.   

Varje producent ska lämna följande separata uppgifter för vart och ett av de ozonnedbrytande ämnena:

a)

Producentens totala produktion.

b)

Produktion som släpps ut på marknaden eller används för producentens eget bruk inom unionen, med separat uppgift om produktion för användning som råmaterial, användning som agens i tillverkningsprocesser och andra användningsområden.

c)

Produktion för nödvändiga laboratorie- och analysändamål i unionen.

d)

Produktion för nödvändiga laboratorie- och analysändamål hos en annan part i protokollet.

e)

Alla mängder som har återanvänts, regenererats eller destruerats och den teknik som används för destruktionen, inbegripet mängder som producerats och destruerats som biprodukter i den mening som avses i punkt 1.

f)

Lagermängder som innehas i början och i slutet av varje rapporteringsperiod.

g)

Inköp från och försäljning till andra företag inom unionen.

h)

Utsläpp, inbegripet utsläpp i samband med produktion, biproduktion, lagring och transport, inbegripet överföring från en behållare till en annan.

3.   

Varje importör ska för varje ozonnedbrytande ämne lämna separata uppgifter om följande:

a)

Mängder som övergått till fri omsättning, med separat uppgift om import för användning som råmaterial och agens i tillverkningsprocesser, för nödvändiga laboratorie- och analysändamål, samt för destruktion, importörer som importerat ozonnedbrytande ämnen för destruering ska även lämna uppgift om den aktuella slutdestinationen eller slutdestinationerna för varje ämne, och separat för varje destination ange mängden av varje ämne samt namn och adress för den destruktionsanläggning till vilken ämnet levererades.

b)

Mängder som importerats enligt andra tullförfaranden, med separat uppgift om varje tullförfarande och användningsändamål.

c)

Mängder av använda ämnen som importerats för återanvändning eller regenerering.

d)

Lagermängder som innehas i början och i slutet av varje rapporteringsperiod.

e)

Inköp från och försäljning till andra företag inom unionen.

f)

Ursprungslandet.

4.   

Varje exportör ska för varje ozonnedbrytande ämne lämna separata uppgifter om följande:

a)

Mängder av sådana ämnen, som exporterats, med separat uppgift om de mängder som exporterats till varje bestämmelseland och de mängder som exporterats för användning som råmaterial och agens i tillverkningsprocesser, för nödvändiga laboratorie- och analysändamål och för användningsområden av avgörande betydelse.

b)

Lagermängder som innehas i början och i slutet av varje rapporteringsperiod.

c)

Inköp från och försäljning till andra företag inom unionen.

d)

Destinationslandet.

5.   

Varje företag som destruerar ozonnedbrytande ämnen och som inte omfattas av punkt 2 e i denna bilaga ska lämna följande uppgifter separat för varje ämne:

a)

Destruerade mängder, med separat angivande av de mängder som ingår i produkter eller utrustning, och mängder som genererats som biprodukt och destruerats, på grundval av tillgängliga uppgifter från producenter eller importörer.

b)

Lagermängder som innehas i början och i slutet av varje rapporteringsperiod och som väntar på att destrueras, inklusive mängder som ingår i produkter eller utrustning.

c)

Teknik som används för destruktionen.

d)

Alla utsläpp, inbegripet utsläpp i samband med destruktion, transport och lagring, inbegripet överföring från en behållare till en annan.

Varje företag som destruerar sådana ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I, och som inte omfattas av punkt 2 e i denna bilaga, ska också lämna uppgifter om eventuella inköp från och försäljning till andra företag i unionen.

6.   

Varje företag som använder ozonnedbrytande ämnen som råmaterial eller agens i tillverkningsprocesser ska lämna följande separata uppgifter:

a)

Mängder som används som råmaterial och agens i tillverkningsprocesser.

b)

Lagermängder som innehas i början och i slutet av varje rapporteringsperiod.

c)

Typer av användningar som råmaterial och processer och utsläpp, inbegripet utsläpp i samband transport och lagring, inbegripet överföring från en behållare till en annan.

Varje företag som använder de ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I som råmaterial eller agens i tillverkningsprocesser ska också lämna uppgifter om alla inköp från och all försäljning till andra företag i unionen


BILAGA VII

Licenssystem

1.   

Med avseende på registreringen i det licenssystem som avses i artikel 16 ska företagen lämna följande information till kommissionen:

a)

Företagets kontaktuppgifter, inklusive telefonnummer, officiellt namn (så som det anges i relevanta officiella handlingar) och fullständig adress, inbegripet, i förekommande fall, den enda representant som avses i artikel 16.3 andra stycket.

b)

Registrerings- och identitetsnummer för ekonomiska aktörer (Eori).

c)

Fullständigt namn för och elektronisk adress till en kontaktperson vid företaget, inbegripet, i förekommande fall, den enda företrädare som avses i artikel 16.3 andra stycket.

d)

En beskrivning av företagets affärsverksamhet, inbegripet uppgifter om huruvida företaget är en importör av ozonnedbrytande ämnen eller en exportör av sådana ämnen.

e)

En skriftlig bekräftelse på företagets avsikt att registrera sig, som bekräftar att uppgifterna i licenssystemet är korrekta och tillförlitliga, vilken ska vara undertecknad av en verklig huvudman eller en anställd i företaget som är bemyndigad att göra rättsligt bindande uttalanden på företagets vägnar och, i tillämpliga fall, även av företagets enda representant enligt artikel 16.3 andra stycket.

f)

All annan information som behövs för att identifiera företagets rättsliga eller finansiella format och verksamhetsspecifikationer.

2.   

Företag ska lämna följande information till kommissionen med avseende på ansökan om den licens som krävs enligt artikel 13.2 och artikel 14.3, via ett elektroniskt format som tillhandahålls genom licenssystemet:

a)

Vid import eller export av ozonnedbrytande ämnen: en beskrivning av varje ämne, inbegripet

i)

ämnets namn och avsedda användningsområde,

ii)

varornas klassificeringsnummer i Europeiska unionens integrerade tulltaxa (Taric),

iii)

huruvida ämnet ingår i en blandning.

b)

Vid import eller export av produkter och utrustning som innehåller ozonnedbrytande ämnen eller som för sin funktion är beroende av dessa ämnen:

i)

Typ av produkter och utrustning och avsedd användning.

ii)

Ämnets namn.

iii)

Varornas klassificeringsnummer i Taric.

c)

För import av ozonnedbrytande ämnen som förtecknas i bilaga I eller produkter och utrustning för destruktion: destruktionsanläggningens namn och adress.

d)

All ytterligare information som anses nödvändig för att säkerställa ett korrekt genomförande av import- och exportreglerna i denna förordning i enlighet med internationella åtaganden.


BILAGA VIII

Jämförelsetabell

Förordning (EG) nr 1005/2009

Denna förordning

Artikel 1

Artikel 1

Artikel 2

Artikel 2

Artikel 3.1

Artikel 3.2

Artikel 3.3

Artikel 3.4

Artikel 3.5

Artikel 3.6

Artikel 3.7

Artikel 3.8

Artikel 3.9

Artikel 3.10

Artikel 3.11

Artikel 3.1

Artikel 3.12

Artikel 3.2

Artikel 3.13

Artikel 3.7

Artikel 3.14

Bilaga VI punkt 1

Artikel 3.15

Artikel 3.16

Artikel 3.17

Artikel 3.18

Artikel 3.3

Artikel 3.19

Artikel 3.4

Artikel 3.20

Artikel 3.5

Artikel 3.21

Artikel 3.6

Artikel 3.22

Artikel 3.23

Artikel 3.8

Artikel 3.24

Artikel 3.9

Artikel 3.25

Artikel 3.10

Artikel 3.26

Artikel 3.11

Artikel 3.27

Artikel 3.28

Artikel 3.29

Artikel 3.30

Artikel 3.14

Artikel 3.31

Artikel 3.13

Artikel 4

Artikel 4.1

Artikel 5.1

Artikel 4.1

Artikel 5.2

Artikel 15.1 första stycket

Artikel 5.3

Artikel 6.1

Artikel 5.1 och artikel 11.1

Artikel 6.2

Artikel 11.2

Artikel 7.1

Artikel 6

Artikel 7.2

Artikel 15.5

Artikel 8.1

Artikel 7.1

Artikel 8.2

Artikel 7.2

Artikel 8.3

Artikel 15.5

Artikel 8.4 första stycket

Artikel 7.3

Artikel 8.4 andra och tredje styckena

Bilaga III

Artikel 8.5

Artikel 7.4

Artikel 9

Artikel 12

Artikel 10.1

Artikel 8.1

Artikel 10.2

Artikel 8.2

Artikel 10.3 första och andra styckena

Artikel 15.5

Artikel 10.3 tredje stycket

Artikel 8.6

Artikel 10.4–10.8

Artikel 11

Artikel 12.1

Artikel 12.2

Artikel 12.3

Artikel 10.1 och 10.2

Artikel 13.1

Artikel 9.1

Artikel 13.2

Artikel 9.3

Artikel 13.3

Artikel 9.2

Artikel 13.4

Artikel 9.4

Artikel 14

Artikel 15.1

Artikel 4.2 och artikel 5.2

Artikel 15.2 a–d

Artikel 13.1 a–d

Artikel 15.2 e

Artikel 15.2 f, första meningen

Artikel 13 f

Artikel 15.2 f andra och tredje meningarna

Artikel 15.2 g

Artikel 13.1 g

Artikel 15.2 h

Artikel 13.1 i

Artikel 15.2 i

Artikel 13.1 j

Artikel 15.2 j

Artikel 13.1 h

Artikel 15.2 k

Artikel 15.3

Artikel 13.2

Artikel 16

Artikel 17.1

Artikel 4.2 och artikel 5.2

Artikel 17.2 a, b och c

Artikel 14.1 a, b och c

Artikel 17.2 d

Artikel 14.1 g

Artikel 17.2 e

Artikel 14.1 e

Artikel 17.2 f

Artikel 14.1 d

Artikel 17.2 g och h

Artikel 17.3

Artikel 14.2

Artikel 17.4

Artikel 14.3

Artikel 18.1

Artikel 16.1

Artikel 18.2

Artikel 16.2

Artikel 18.3

Bilaga VII punkt 2

Artikel 18.4

Artikel 16.5

Artikel 18.5

Artikel 16.7

Artikel 18.6 inledningen

Artikel 16.8

Artikel 18.6 a och b

Artikel 18.7

Artikel 18.8

Artikel 18.9

Artikel 16.13

Artikel 19

Artikel 18

Artikel 20

Artikel 19

Artikel 21

Artikel 22.1

Artikel 20.1

Artikel 22.2

Artikel 20.6

Artikel 22.3

Artikel 22.4 första stycket

Artikel 20.5

Artikel 22.4 andra stycket

Artikel 20.7

Artikel 22.5 första stycket

Artikel 20.8

Artikel 22.5 andra och tredje styckena

Artikel 23.1

Artikel 21.2

Artikel 23.2

Artikel 21.3

Artikel 23.3

Artikel 21.5

Artikel 23.4 första stycket första meningen

Artikel 21.6

Artikel 23.4, första stycket andra meningen, samt andra stycket

Artikel 23.5

Artikel 21.2

Artikel 23.6

Artikel 21.2

Artikel 23.7

Artikel 24.1

Artikel 24.2

Artikel 24.3

Artikel 22.1

Artikel 25

Artikel 28

Artikel 26

Artikel 23

Artikel 27.1

Artikel 24.1

Artikel 27.2–27.6

Bilaga VI

Artikel 27.7

Artikel 27.8

Artikel 24.2

Artikel 27.9

Artikel 24.3

Artikel 27.10

Artikel 24.4

Artikel 28.1 första meningen

Artikel 26.1

Artikel 28.1 andra meningen

Artikel 26.2 andra stycket

Artikel 28.2

Artikel 28.3

Artikel 25.6

Artikel 28.4

Artikel 26.7

Artikel 28.5

Artikel 26.5

Artikel 29

Artikel 27.1

Artikel 30

Artikel 31

Artikel 31

Artikel 32

Bilaga I

Bilaga I

Bilaga II

Bilaga II

Bilaga III

Bilaga III

Bilaga IV

Bilaga V

Bilaga IV

Bilaga VI

Bilaga V

Bilaga VII

Bilaga VIII

Bilaga VIII


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj

ISSN 1977-0820 (electronic edition)


Top