This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R1484
Commission Regulation (EC) No 1484/95 of 28 June 1995 laying down detailed rules for implementing the system of additional import duties and fixing additional import duties in the poultrymeat and egg sectors and for egg albumin, and repealing Regulation No 163/67/EEC
Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av tilläggsbelopp för import av fjäderfäkött och ägg och av äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG
Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av tilläggsbelopp för import av fjäderfäkött och ägg och av äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG
EGT L 145, 29/06/1995, p. 47–51
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/09/2024
Kommissionens förordning (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av tilläggsbelopp för import av fjäderfäkött och ägg och av äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 145 , 29/06/1995 s. 0047 - 0051
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1484/95 av den 28 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen för tillämpning av tilläggsbelopp för import och om fastställande av tilläggsbelopp för import av fjäderfäkött och ägg och av äggalbumin samt om upphävande av förordning nr 163/67/EEG EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2771/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för ägg (1), senast ändrad genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige och genom förordning (EG) nr 3290/94 (2) särskilt artiklarna 5.4 och 15 i denna, med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2777/75 av den 29 oktober 1975 om den gemensamma organisationen av marknaden för fjäderfäkött (3), senast ändrad genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige och genom förordning (EG) nr 3290/94, särskilt artiklarna 5.4 och 15 i denna, med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 2783/75 av den 29 oktober 1975 om det gemensamma handelssystemet för äggalbumin och mjölkalbumin (4), senast ändrad genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige och genom förordning (EG) nr 3290/94, särskilt artiklarna 3.4 och 10 i denna, och med beaktande av följande: Enligt förordningar (EEG) nr 2771/75, (EEG) nr 2777/75 och (EEG) nr 2783/75 skall från och med den 1 juli 1995 import till den tullsats som föreskrivs i Gemensamma tulltaxan av en eller flera produkter som omfattas av de förordningarna åläggas ett tilläggsbelopp, om vissa villkor som följer av det jordbruksavtal som slutits inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna inom Uruguayrundan uppfylls, utom i de fall det inte finns risk för att importen riskerar att störa gemenskapsmarknaden eller när effekterna skulle vara oproportionerliga i förhållande till målsättningen. Dessa tilläggsbelopp till importavgiften kan bland annat införas om importpriserna är lägre än utlösningspriserna. Tillämpningsföreskrifter bör därför fastställas för denna ordning för fjäderfäkött och ägg samt för äggalbumin och utlösningspriserna bör offentliggöras. De importpriser som skall beaktas för införandet av ett tilläggsbelopp för import bör kontrolleras på grundval av de representativa priserna för produkten i fråga på världsmarknaden eller på gemenskapens importmarknad för produkten. Det bör föreskrivas att medlemsstaterna skall meddela priserna i olika handelsled med regelbundna mellanrum för att göra det möjligt att fastställa respresentativa priser och motsvarande tilläggsbelopp. Importören har möjlighet att välja att tilläggsbeloppet skall beräknas på en annan grund än det representativa priset. I detta fall bör emellertid en säkerhet krävas som motsvarar de tilläggsbelopp som han skulle ha betalat om beräkningen hade gjorts på grundval av det representativa priset. Säkerheten skall frisläppas om beviset på att villkoren för saluföring av sändningen i fråga har uppfyllts lämnas inom en viss tidsfrist. Inom ramen för kontroller i efterhand bör det anges att indrivning av tullskulder skall ske i enlighet med artikel 220 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (5). Det bör för övrigt fastställas att tullskuld i samband med alla kontroller kommer att påläggas ränta. Bestämmelserna i kommissionens förordning nr 163/67/EEG av den 26 juni 1967 om fastställande av en tilläggsavgift för import från tredje land av fjäderfäprodukter (6), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3821/92 (7), ersätts med bestämmelserna i den här förordningen. De förstnämnda förordningarna bör alltså upphävas från och med dagen för ikraftträdandet av Uruguayrundans jordbruksavtal. Det framgår av den regelbundna kontrollen av de uppgifter som ligger till grund för kontrollen av importpriserna för produkterna inom sektorerna för fjäderfäkött och ägg och för äggalbumin att importen av vissa produkter bör åläggas tilläggsbelopp med hänsyn tagen till variationerna i pris efter ursprung. De representativa priserna och motsvarande tilläggsbelopp för dessa produkter bör därför offentliggöras. Tilläggsbelopp får bland annat inte åläggas import som sker inom ramen för de tullkvoter som överenskommits inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna inom Uruguayrundan. Förvaltningskommittén för fjäderfäkött och ägg har inte yttrat sig inom den tid som dess ordförande har bestämt. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 De tilläggsbelopp för import som avses i artikel 5.1 i förordningarna (EEG) nr 2771/75 och (EEG) nr 2777/75 och i artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 2783/75, i fortsättningen kallade "tilläggsbelopp", skall tillämpas på de produkter som anges i bilaga I för de ursprungsländer som anges däri. De motsvarande utlösningspriser som avses i artikel 5.2 i förordningarna (EEG) nr 2771/75 och (EEG) nr 2777/75 och i artikel 3.2 i förordning (EEG) nr 2783/75 skall vara de som anges i bilaga II. Artikel 2 1. De representativa priser som avses i artikel 5.3 andra stycket i förordningarna (EEG) nr 2771/75 och (EEG) nr 2777/75 och i artikel 3.3 andra stycket i förordning (EEG) nr 2783/75 skall fastställas regelbundet med hänsyn till - de priser som tillämpas på marknaderna i tredje land, - anbudspriserna fritt gemenskapens gräns, - de priser som tillämpas i olika handelsled i gemenskapen för de importerade produkterna. Dessa anges i bilaga I. 2. Medlemsstaterna skall varje måndag meddela kommissionen de priser som avses i punkt 1 tredje strecksatsen för de representativa sändningarna av de produkter som anges i bilaga II. Artikel 3 1. Importören får, efter begäran, låta tillämpa cif-importpriset för sändningen i fråga för fastställandet av tilläggsbeloppet när det priset är högre än det representativa pris som avses i artikel 2.1. Tillämpningen av cif-importpriset för sändningen i fråga för fastställandet av tilläggsbeloppet skall ske på villkor att den berörda parten till de behöriga myndigheterna i den importerande medlemsstaten lämnar in minst följande bevis: - Köpekontrakt eller likvärdiga handlingar. - Försäkringskontrakt. - Fakturan. - Ursprungsintyg (i förekommande fall). - Transportkontrakt. - Vid sjötransport, konossement. 2. I det fall som avses i punkt 1 skall importören ställa en säkerhet i enlighet med artikel 248.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 (8) som motsvarar de tilläggsbelopp som han skulle ha betalat om de hade beräknats på grundval av det representativa pris som är tillämpligt för produkten i fråga. Importören skall ha en frist på en månad från och med försäljningen av produkterna i fråga, men det får högst gå fyra månader från dagen för godkännandet av deklarationen om övergång till fri omsättning till dess att sändningen har avyttrats på sådana villkor som bekräftar de priser som avses i punkt 1. Om någon av dessa tidsfrister inte hålls skall den ställda säkerheten vara förverkad. Fristen på fyra månader får emellertid förlängas av den behöriga myndigheten med högst tre månader efter en berättigad ansökan från importören. Säkerheten skall frisläppas om tillfredsställande bevis på att avyttringsvillkoren har uppfyllts och lämnas till tullmyndigheten. I annat fall skall säkerheten förverkas som betalning av tilläggsbeloppen. Om de behöriga myndigheterna vid en kontroll upptäcker att villkoren i denna artikel inte har uppfyllts skall de driva in tullskulderna i enlighet med artikel 220 i förordning (EEG) nr 2913/92. Vid fastställandet av de tullskulder som skall drivas in eller som återstår att drivas in skall en räntesats tas med i beräkningen som löper från dagen för varans övergång till fri omsättning till indrivningsdagen. Den räntesats som skall tillämpas skall vara den som gäller för indrivning enligt nationell lagstiftning. 3. Om ingen sådan ansökan som avses i punkt 1 har lämnats in skall det importpris för sändningen i fråga som skall tas i beaktande för åläggandet av ett tilläggsbelopp vara det representativa pris som avses i artikel 2.1. Artikel 4 1. När skillnaden mellan det aktuella utlösningspris som avses i artikel 1.2 och det importpris som skall beaktas vid fastställande av tilläggsbeloppet i enlighet med artikel 3.1 eller 3.3 a) är mindre än eller lika med 10 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med noll, b) är större än 10 % men mindre än eller lika med 40 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 30 % av det belopp som överstiger 10 %, c) är större än 40 % men mindre än eller lika med 60 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 50 % av det belopp som överstiger 40 %, plus det tilläggsbelopp som anges i b, d) är större än 60 % men mindre än eller lika med 75 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 70 % av det belopp som överstiger 60 %, plus de tilläggsbelopp som anges i b och c, e) är större än 75 % av utlösningspriset, skall tilläggsbeloppet vara lika med 90 % av det belopp som överstiger 75 %, plus de tilläggsbelopp som anges i b, c och d. 2. De tilläggsbelopp som motsvarar de representativa priser som fastställs enligt artikel 2.1 skall vara de som anges i bilaga I. Artikel 5 Vid behov får kommissionen, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ, ändra bilaga I. Den får emellertid endast ändra de representativa priserna om dessa skiljer sig med minst 5 % från de fastställda priserna. Artikel 6 De tilläggsbelopp som fastställs i bilaga I skall inte tillämpas för import inom ramen för kommissionens förordningar (EG) nr 1431/94 (9) och (EG) nr 1474/95 (10). Artikel 7 Förordning nr 163/67/EEG skall upphöra att gälla. Artikel 8 Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1995. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 28 juni 1995. På kommissionens vägnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen (1) EGT nr L 282, 1.11.1975, s. 49. (2) EGT nr L 349, 31.12.1994, s. 105. (3) EGT nr L 282, 1.11.1975, s. 77. (4) EGT nr L 282, 1.11.1975, s. 104. (5) EGT nr L 302, 19.10.1992, s. 1. (6) EGT nr 129, 28.6.1967, s. 2577/67. (7) EGT nr L 387, 31.12.1992, s. 24. (8) EGT nr L 253, 11.10.1993, s. 1. (9) EGT nr L 156, 23.6.1994, s. 9. (10) Se sida 19 i denna tidning. BILAGA I >Plats för tabell> BILAGA II >Plats för tabell>