Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0473

    Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizume v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja

    COM/2018/473 final

    Strasbourg, 12.6.2018

    COM(2018) 473 final

    2018/0249(COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizume v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja

    {SEC(2018) 315 final}
    {SWD(2018) 347 final}
    {SWD(2018) 348 final}




    OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

    1.OZADJE PREDLOGA

    Razlogi za predlog in njegovi cilji

    Učinkovito varovanje naših zunanjih meja je pogoj za zagotavljanje varnega prostora za prosti pretok oseb in blaga znotraj Unije in eden glavnih ciljev odziva Unije na izzive, s katerimi se soočamo na področju migracij in varnosti, kot je navedeno v sporočilu Komisije o evropski agendi o migracijah 1 . Cilj Unije (na podlagi člena 67(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU)) zagotoviti visoko raven varnosti v območju svobode, varnosti in pravice bi bilo treba med drugim doseči s skupnimi ukrepi v zvezi s prehajanjem oseb prek notranjih meja in nadzorom na zunanjih mejah Unije ter skupno vizumsko politiko. Vzpostavitev prostora brez notranjih meja, v katerem je zagotovljen prosti pretok oseb in blaga, prinaša pomembne koristi evropskim državljanom in podjetjem. Schengensko območje je eno najpomembnejših sredstev, s katerimi lahko evropski državljani uveljavljajo svoje svoboščine, notranji trg pa lahko uspeva in se razvija. Je eden od najoprijemljivejših dosežkov Unije, zato je še toliko pomembneje, da okrepimo prizadevanja in zaščitimo njegovo celovitost, zlasti v času izzivov, ki jih prinaša migracijski pritisk.

    Proračun Unije je imel ključno vlogo pri financiranju skupnega odziva na različne razsežnosti migracijske krize in ohranitvi schengenskega območja. Komisija predlaga, da se poveča podpora za varovanje naših zunanjih meja. To vključuje ustrezno upravljanje tokov blaga in oseb s krepitvijo nadzora na zunanjih mejah in zagotavljanje, da imajo države članice primerno opremo za izvajanje carinskih kontrol.

    Komisija je 2. maja 2018 sprejela predlog za naslednji večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027, v katerem je zato predlagala, da se vzpostavi nov Sklad za integrirano upravljanje meja, ki bo državam članicam zagotavljal nujno potrebno in okrepljeno podporo za varovanje skupnih zunanjih meja Unije, s skupnimi sredstvi v višini 9 318 000 000 EUR (v tekočih cenah). Za naslednje obdobje je tako predvideno petkratno povečanje skupnih sredstev za upravljanje meja v primerjavi z veljavnim večletnim finančnim okvirom. Sklad za integrirano upravljanje meja bo prispeval k nadaljnjemu razvoju skupne vizumske politike in zagotavljal izvajanje evropskega integriranega upravljanja meja na zunanjih mejah, da bi se upravljalo učinkovito prehajanje zunanjih meja. To vključuje obravnavanje migracijskih izzivov in potencialnih prihodnjih groženj na teh mejah, s čimer bo prispeval k obravnavanju hudih kaznivih dejanj s čezmejno razsežnostjo in zagotavljanju visoke ravni notranje varnosti v Uniji ob doslednem spoštovanju temeljnih pravic in ohranjanju prostega gibanja oseb znotraj Unije. Državam članicam bi se morala še naprej zagotavljati finančna sredstva, da bi lahko izgradile in okrepile svoje zmogljivosti na teh področjih ter izboljšale sodelovanje, med drugim z ustreznimi agencijami Unije. Sklad bo imel pomembno vlogo tudi pri zagotavljanju večje enotnosti pri izvajanju carinskih kontrol na zunanjih mejah, saj bo odpravljal sedanja neravnovesja med državami članicami zaradi geografskih razlik ter razlik v zmogljivostih in virih, ki so jim na voljo. V tem okviru bo predlagani Sklad za integrirano upravljanje meja sestavljen iz dveh instrumentov, tj. instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizume in instrumenta za finančno podporo za opremo za carinske kontrole 2 . Ta predlog zadeva le instrument za upravljanje meja in vizume. Komisija je vzporedno s tem pripravila ločen predlog, ki zajema instrument za opremo za carinske kontrole.

    Krepitev evropskega integriranega upravljanja meja na zunanjih mejah, kakor je opredeljeno v Uredbi (EU) 2016/1624 o ustanovitvi evropske mejne in obalne straže 3 , je ključni steber ukrepanja EU in pogoj za normalno delovanje schengenskega sistema. Koncept evropskega integriranega upravljanja meja združuje vrsto elementov, ki jih je treba obravnavati celovito in usklajeno, in sicer od nadzora meja, vključno z napotitvijo državljanov tretjih držav, ki potrebujejo zaščito, preprečevanja in odkrivanja čezmejnih kaznivih dejanj ter operacij iskanja in reševanja do analiz tveganja. Pomemben element evropskega integriranega upravljanja meja so tudi medagencijsko sodelovanje in mehanizmi solidarnosti, vključno z instrumenti financiranja Unije, kot sta novi Sklad za integrirano upravljanje meja in zlasti instrument za upravljanje meja in vizume.

    Zunanje meje EU so skupne meje, ki zahtevajo skupne in usklajene ukrepe pristojnih nacionalnih organov in akterjev EU ter Unije kot celote. Upravljanje teh skupnih zunanjih meja je zato skupna odgovornost držav članic in Evropske agencije za mejno in obalno stražo, ki predstavljajo stebra evropske mejne in obalne straže. Da bi lahko evropska mejna in obalna straža učinkovito izvajala evropsko integrirano upravljanje meja, je tesno sodelovanje med njenima sestavnima deloma ključnega pomena. Potrebna je ustrezna porazdelitev namenskih finančnih sredstev EU za zagotovitev, da imajo države članice, ki so jih migracije najbolj prizadele, zadostno zmogljivost za obravnavanje izzivov, s katerimi se soočajo, v korist celotne Unije. K temu bo prispeval instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume.

    Prizadevanja nacionalnih mejnih policij in organov za carinske kontrole, ki jih bo podpiral instrument, je treba dopolniti z močno in popolnoma operativno Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, ki bo jedro v celoti integriranega sistema EU za upravljanje meja. Zato namerava Komisija predlagati znatno okrepitev agencije, da bi ta postala popolnoma operativna, njena stalna enota pa bi štela okoli 10 000 mejnih policistov 4 . To zahteva tudi dobro delujočo Evropsko agencijo za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA).

    V naslednjem večletnem finančnem okviru bo financiranje Unije prek instrumentov za zunanje delovanje zagotavljalo tudi dodatno podporo za sodelovanje s tretjimi državami, namenjeno izboljšanju upravljanja njihovih meja, preprečevanju nedovoljenih migracij in boljšemu upravljanju migracijskih tokov.

    Glavni izziv, ki naj bi ga predlog obravnaval, je potreba po večji prožnosti pri upravljanju prihodnjega instrumenta v primerjavi s sedanjim programskim obdobjem, pa tudi potreba po orodjih za zagotavljanje, da so sredstva namenjena prednostnim nalogam in ukrepom EU, ki imajo znatno dodano vrednost za Unijo. Za obravnavanje novih izzivov in prednostnih nalog so potrebni novi mehanizmi za dodeljevanje sredstev v okviru deljenega, neposrednega in posrednega upravljanja.

    Ključnega pomena za razdelitev sredstev je prožnost pri določanju pravega načina izvajanja in tem, ki bi jim bilo treba dodeliti sredstva, pri čemer je treba ohraniti kritično maso vnaprejšnjega financiranja za strukturne in velike večletne naložbe v skladu s potrebami držav članic po nadaljnjem razvoju njihovih sistemov upravljanja meja. Pri dodeljevanju sredstev se bo v celoti upoštevalo tudi to, da morajo biti naložbe držav članic osredotočene na ključne prednostne naloge EU v skladu s pravnim redom Unije.

    Poleg osnovnega zneska v višini 5 000 000 EUR, ki se bo predvidoma dodelil državam članicam na začetku programskega obdobja, bodo finančna sredstva, predvidena za programe držav članic, dodeljena na podlagi razdelitvenega ključa, ki bo odražal potrebe in pritisk, s katerimi se soočajo države članice na področjih, ki ju zajema ta instrument (upravljanje meja in vizumi). Finančna sredstva se bodo razdelila na naslednji način: 30 % za zunanje kopenske meje, 35 % za zunanje morske meje, 20 % za letališča in 15 % za konzularne urade. Na področju upravljanja meja bo razdelitev sredstev za zunanje morske in kopenske meje vsake države članice temeljila na dolžini teh zunanjih meja in pritisku na njih (70 %). Dejavnik pri razdelitvi sredstev za zunanje morske in kopenske meje bo tudi delovna obremenitev na teh mejah (30 %). Sredstva za letališča bodo razdeljena na podlagi delovne obremenitve držav članic na letališčih. Kar zadeva sredstva za konzularne urade, bo 50 % sredstev razdeljenih ob upoštevanju števila konzularnih uradov in ostalih 50 % za delovno obremenitev na teh konzularnih uradih z vidika upravljanja vizumske politike.

    Delež za programe držav članic znaša približno 60 % skupnih finančnih sredstev. Predlaga se, da se državam članicam na začetku programskega obdobja zagotovi približno 50 % sredstev, pri čemer se ohrani možnost rednega dopolnjevanja teh sredstev. Predvideno je, da se fiksni dodatek v višini 10 % sredstev zagotovi na sredini obdobja (tehnična prilagoditev razdelitvenega ključa, odvisna od finančne uspešnosti, v skladu s čimer bi morala država članica predložiti zahtevke za plačilo, ki zajemajo vsaj 10 % začetnega zneska odobritev plačil).

    Preostalih 40 % skupnih finančnih sredstev bi bilo treba upravljati v okviru tematskega instrumenta, ki bo redno zagotavljal finančna sredstva za vrsto prednostnih nalog, opredeljenih v sklepih Komisije o financiranju. Tematski instrument omogoča prožnost pri upravljanju instrumenta, saj omogoča izplačilo sredstev za tehnično pomoč na pobudo Komisije in naslednje elemente tematskega instrumenta:

    podpora za posebne ukrepe, ki zagotavlja dodatna finančna sredstva za namenske ukrepe z visoko dodano vrednostjo za EU v okviru nacionalnih programov držav članic,

    podpora za ukrepe Unije, ki se upravlja v okviru neposrednega in posrednega upravljanja, in

    nujna pomoč.

    Ukrepi tematskega instrumenta bi bili načrtovani v okviru letnih ali večletnih programov dela, sprejetih z izvedbenim sklepom Komisije. Instrument bo omogočal obravnavanje novih prednostnih nalog ali sprejetje nujnih ukrepov prek načina izvajanja, ki najbolj ustreza cilju politike.

    Instrument bo v skladu z obveznostmi EU prav tako ohranil podporo za delovanje posebne tranzitne sheme, ki jo izvaja Litva, in Litvi zagotavljal nadomestilo za kritje izpada plačil za tranzitne vizume in dodatnih stroškov zaradi dokumenta za olajšani tranzit in dokumenta za olajšani železniški tranzit, kot so stroški zamenjave in nadgradnje opreme in informacijskih sistemov, stroški usposabljanja in operativni stroški.

    Pri izvajanju instrumenta se bo zagotovila nadaljnja poenostavitev, zlasti s pristopom, skladnim s pravili, ki se uporabljajo za upravljanje drugih skladov Unije (enotna pravila), boljšimi usmeritvami za upravljavske in kontrolne sisteme ter zahtevami glede revizije in z zagotavljanjem, da se pri pravilih o upravičenosti v okviru deljenega upravljanja v celoti upoštevajo možnosti poenostavljenega obračunavanja stroškov. Prav tako je pomembno, da se čim bolj poveča dodana vrednost EU pri ukrepih, ki jih podpira instrument, ter uvede izboljšan okvir za spremljanje in ocenjevanje, da bi se okrepilo upravljanje skladov, ki temelji na smotrnosti.

    V tem predlogu je za datum začetka uporabe določen 1. januar 2021, pripravljen pa je za Unijo s 27 državami članicami, v skladu z uradnim obvestilom Združenega kraljestva, ki ga je Evropski svet prejel 29. marca 2017, o nameri Združenega kraljestva, da na podlagi člena 50 Pogodbe o Evropski uniji izstopi iz Evropske unije in Euratoma.

    Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike

    Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume nadgrajuje naložbe in rezultate, dosežene s podporo njegovih predhodnikov, tj. Sklada za zunanje meje za obdobje 2007–2013, vzpostavljenega z Odločbo št. 574/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta 5 , in instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost za obdobje 2014–2020, vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 6 .

    Instrument za upravljanje meja in vizume bo še naprej podpiral splošne politike EU na področju upravljanja zunanjih meja in vizumov, na primer okrepitev evropskega integriranega upravljanja meja, nakup opreme za upravljanje meja, ki jo bo uporabljala Evropska agencija za mejno in obalno stražo, skupno vizumsko politiko in ustrezne informacijske sisteme.

    Agencije Unije, dejavne na področju upravljanja meja, zlasti Evropska agencija za mejno in obalno stražo, eu-LISA, pa tudi Agencija Evropske unije za azil (EUAA), so ključnega pomena za zagotavljanje varnosti meja in prostega gibanja oseb v Uniji, pri čemer tesno sodelujejo z organi držav članic. Države članice na primer zagotovijo, da so informacijski sistemi na nacionalni ravni interoperabilni in tako omogočajo izmenjavo informacij med različnimi organi, agencija za obsežne sisteme (eu-Lisa) pa zagotavlja, da je mogoča izmenjava informacij med vsemi informacijskimi sistemi v Uniji. Zato se bosta tudi pri podpori tem agencijam in državam članicam iz proračuna Unije v okviru instrumenta za upravljanje meja in vizume zagotovila popolna skladnost in dopolnjevanje. Prav tako je pomembno, da se zagotovi dopolnjevanje z ukrepi Evropske agencije za pomorsko varnost (EMSA) in Evropske agencije za nadzor ribištva (EFCA), na primer s skupno opremo za pomorski nadzor in varovanje meje, s čimer se bo zagotovila čim boljša uporaba virov za okrepitev pomorske varnosti.

    Za odziv na ključne izzive na področju upravljanja meja so potrebni odločni ukrepi držav članic in ustreznih agencij. Zato Komisija predlaga znatno povečanje proračuna, zlasti za Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo. Skupaj s predvidenim proračunom za agencijo eu-LISA bodo proračunski prispevki za naslednji večletni finančni okvir znašali 12 013 000 000 EUR (v tekočih cenah). To bo omogočalo bistveno okrepitev vloge in dosega zlasti Evropske agencije za mejno in obalno stražo, predvsem prek stalne enote, ki bo štela približno 10 000 mejnih policistov 7 . Vendar pa dva instrumenta, iz katerih je sestavljen Sklad za integrirano upravljanje meja, ne zajemata sredstev, dodeljenih agencijam. Zato ta predlog ureja le instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume, ki bo zagotavljal podporo za izvajanje evropskega integriranega upravljanja meja na zunanjih mejah s strani držav članic v popolni sinergiji z delom agencij Unije na tem področju.

         Skladnost z drugimi politikami Unije

    Cilj politike Unije glede približevanja evropskemu integriranemu upravljanju meja zadeva področje, na katerem se medsebojno dopolnjujejo in krepijo različne druge politike EU. Ker upravljanje meja poteka na zunanjih mejah, je nujno potrebno sodelovanje in usklajevanje med organi za upravljanje meja in drugimi ustreznimi organi, zlasti carinskimi organi. V novem večletnem finančnem okviru bodo zagotovljene trdne sinergije med finančnimi instrumenti, ki podpirajo te organe, da bi se čim bolj povečal učinek proračuna EU na področju migracij in meja.

    Z zagotovitvijo, da imajo organi, odgovorni za upravljanje meja in carinske kontrole, na voljo potrebno opremo in strokovno znanje ter da lahko nemoteno sodelujejo med seboj, lahko prispevamo k zmanjšanju obsega nedovoljenih migracij in dotoka nevarnega ali neželenega blaga v Unijo. K temu bosta prispevali komponenti Sklada za integrirano upravljanje meja, tj. instrument za upravljanje meja in vizume ter novo vzpostavljeni instrument za opremo za carinske kontrole. Prvi instrument bo zagotavljal dobro in učinkovito upravljanje meja, obenem pa zagotavljal, da se ohrani prosto gibanje oseb, medtem ko bo drugi podpiral dobro delovanje carinske unije. Prvi instrument se bo osredotočal izključno na ukrepe, ki se nanašajo na kontrolo oseb v okviru nadzora meja, medtem ko bo drugi instrument usmerjen v ukrepe, ki se nanašajo na nakup, vzdrževanje in posodabljanje opreme za carinski nadzor. Zajemal bo opremo, ki se lahko uporablja za kontrolo tako blaga kot tudi oseb. Tako se bodo v celoti zagotovile sinergije med instrumentoma, ki sta del Sklada za integrirano upravljanje meja.

    Za uspeh integriranega upravljanja meja sta pomembna sodelovanje in usklajevanje z drugimi organi na področju migracij in varnosti. To so organi, pristojni za azil, upravljanje migracij, vračanje in čezmejna kazniva dejanja, ter akterji na področju pomorske varnosti in nadzora.

    Kot prihodnji instrument financiranja, ki naj bi podpiral delo nacionalnih organov pri sprejemu prosilcev za azil in migrantov, ko prispejo na ozemlje EU, ter pri vračanju oseb, ki nimajo pravice do prebivanja v EU, se predlaga Sklad za azil in migracije. Sklad za azil in migracije ter instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume bosta delovala v popolni sinergiji, da bi oba sklada s področja migracij in upravljanja meja dosegla večji učinek. To je na primer pomembno za zmanjšanje števila migrantov brez urejenega statusa, ki prihajajo v Unijo, in za zagotovitev, da se osebe, ki nimajo pravice do prebivanja, vrnejo v svoje izvorne države.

    Novi Sklad za notranjo varnost je prihodnji instrument financiranja, ki naj bi prispeval k zagotavljanju visoke ravni varnosti v Uniji, zlasti z bojem proti terorizmu in radikalizaciji, organiziranemu kriminalu in kibernetski kriminaliteti ter s pomočjo žrtvam kaznivih dejanj in njihovo zaščito, v popolni skladnosti z ukrepi, ki jih bo podpiral prihodnji instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume.

    Instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume bo omogočil nakup večnamenske opreme za pomorski nadzor, da bi se tudi na tem področju dosegle čim večje sinergije.

    Ukrepi v tretjih državah in v zvezi z njimi, ki jih podpira instrument, se bodo izvajali ob popolni sinergiji in skladnosti z drugimi ukrepi zunaj Unije, ki jih podpirajo instrumenti Unije za zunanje financiranje, poleg tega pa bodo ti ukrepi dopolnjevali navedene druge ukrepe. Pri izvajanju takih ukrepov se bodo zlasti dosledno upoštevala načela in splošni cilji zunanjega delovanja ter zunanje politike Unije, ki se nanašajo na posamezno državo ali regijo. V zvezi z zunanjo razsežnostjo bo instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume zagotavljal ciljno podporo, namenjeno izboljšanju sodelovanja s tretjimi državami in okrepitvi ključnih vidikov varovanja njihovih meja ter zmogljivosti upravljanja meja na interesnih področjih migracijske politike Unije in področjih ciljev Unije v zvezi z varnostjo.

    2.PRAVNA PODLAGA, SUBSIDIARNOST IN SORAZMERNOST

    Pravna podlaga

    Člen 3(2) Pogodbe o Evropski uniji določa, da „Unija nudi svojim državljanom območje svobode, varnosti in pravice brez notranjih meja, na katerem je v povezavi z ustreznimi ukrepi glede kontrole na zunanjih mejah, azila, priseljevanja ter glede preprečevanja kriminala in boja proti njemu zagotovljeno prosto gibanje oseb“.

    Pravna podlaga za predlagani ukrep Unije je seznam ukrepov iz člena 77(2) in člena 79(2)(d) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU), kot so skupna vizumska politika, kontrole oseb na zunanjih mejah, ukrepi za postopno vzpostavitev integriranega sistema upravljanja zunanjih meja in boj proti trgovini z ljudmi.

    Upoštevati je treba tudi člen 80 PDEU, ki poudarja, da za te politike Unije, navedene v poglavju 2 naslova V tretjega dela PDEU in njihovo izvajanje velja načelo solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami članicami, tudi na finančnem področju.

    Poleg tega je Komisija 29. maja 2018 sprejela predlog uredbe o skupnih določbah 8 , da bi se izboljšalo usklajevanje in harmoniziralo izvajanje podpore v okviru deljenega upravljanja z glavnim namenom poenostavitve izvajanja politike 9 . Ta uredba bo zajemala tudi instrument za upravljanje meja in vizume, kar zadeva deljeno upravljanje.

    Različni skladi Unije, ki se izvajajo v okviru deljenega upravljanja, služijo ciljem, ki se med sabo dopolnjujejo, in se upravljajo na enak način, zato Uredba (EU) .../... [uredba o skupnih določbah] določa vrsto skupnih načel, kot je partnerstvo. Navedena uredba vsebuje tudi skupne elemente strateškega načrtovanja in načrtovanja programov, vključno z določbami o partnerskem sporazumu, ki se sklene z vsako državo članico, in določa skupno usmerjenost skladov k smotrnosti. V skladu s tem vključuje omogočitvene pogoje ter ureditve za spremljanje, poročanje in ocenjevanje. Skupne določbe določajo tudi pravila o upravičenosti in finančnem poslovodenju ter ureditve upravljanja in kontrole.

    Načelo neobveznega sodelovanja

    Predlagani ukrepi temeljijo na členu 77(2) PDEU in pomenijo razvoj schengenskega pravnega reda. Zato se za Dansko uporablja člen 4 Protokola št. 22 o stališču Danske ter za Irsko člen 4 Protokola št. 19 o schengenskem pravnem redu, vključenega v okvir Evropske unije.

    Predlagani ukrepi pomenijo razvoj schengenskega pravnega reda v zvezi z mejami in vizumi, h kateremu so se na podlagi sporazumov z Unijo pridružile štiri države, ki niso države članice. Ko bodo predlagani ukrepi sprejeti in uradno priglašeni ter sprejeti v teh štirih državah, bodo veljali tudi za njih.

    Subsidiarnost (za neizključno pristojnost)

    Na splošno je upravljanje zunanjih meja področje, na katerem ima intervencija Unije očitno dodano vrednost v primerjavi z ukrepanjem posameznih držav članic. Unija je v boljšem položaju kot države članice, da zagotovi okvir za solidarnost Unije na področjih nadzora meja, vizumske politike in upravljanja migracijskih tokov ter da vzpostavi platformo za oblikovanje skupnih informacijskih sistemov za podporo izvajanju teh politik.

    V tem okviru finančna podpora na podlagi te uredbe torej prispeva zlasti h krepitvi nacionalnih in evropskih zmogljivosti na teh področjih. Zato je namen Uredbe med drugim:

    bolj sistematično podpirati storitve, ki jih izvajajo posamezne države članice za zavarovanje območja brez notranjih meja,

    okrepiti sodelovanje med mejnimi organi in drugimi organi za preprečevanje, odkrivanje in preiskovanje kaznivih dejanj in

    zagotoviti, da imajo države članice več specializirane opreme, ki jo lahko dajo na voljo Evropski agenciji za mejno in obalno stražo za izvajanje skupnih operacij, namenjenih varovanju območja brez notranjih meja.

    V celoti se priznava, da je treba intervencije izvajati na ustrezni ravni in da vloga Unije ne bi smela presegati tistega, kar je nujno potrebno.

    Sorazmernost

    Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti in spada na področje ukrepanja v zvezi z območjem svobode, varnosti in pravice, kot je določeno v naslovu V PDEU. Cilji in ustrezne ravni financiranja so sorazmerni z namenom instrumenta. Ukrepi, predvideni v tem predlogu, obravnavajo evropsko razsežnost upravljanja meja in skupno vizumsko politiko.

    Izbira instrumenta

    Uredba Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizume v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja.

    3.REZULTATI NAKNADNIH OCEN, POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA

    Naknadne ocene/preverjanja ustreznosti obstoječe zakonodaje

    Predlog upošteva rezultate ocen prejšnjega instrumenta financiranja na področju upravljanja meja in vizumov. Temelji na naknadni oceni Sklada za zunanje meje, ki je bil sklad v programskem obdobju 2007–2013, in vmesni oceni instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost (v nadaljnjem besedilu: instrument ISF za meje in vizume), ki je sklad v sedanjem obdobju (2014–2020).

    Kar zadeva uspešnost, se instrument ISF za meje in vizume šteje za uspešnega na njegovih področjih intervencije, tj. skupna vizumska politika in upravljanje meja. Sklad je prispeval k omogočanju zakonitega potovanja in okrepitvi nacionalnih zmogljivosti držav članic za izdajanje vizumov. Njegov prispevek h konzularnemu sodelovanju in krepitvi sodelovanja s tretjimi državami je bil v številnih državah članicah doslej omejen. Razvoj skupne vizumske politike je bil podprt z vzpostavitvijo in delovanjem informacijskih sistemov, posebej kar zadeva nacionalne vizumske informacijske sisteme. Z okrepitvijo zmogljivosti za upravljanje meja na zunanjih mejah Unije je sklad prispeval k ohranitvi prostega gibanja oseb v schengenskem območju. Prispeval je k učinkovitosti nadzora na zunanjih mejah, saj je podprl ukrepe za nakup, posodobitev, nadgradnjo in zamenjavo opreme za nadzor in varovanje meja. Predvsem zaradi zunanjih dejavnikov je bil zabeležen omejen napredek pri spodbujanju oblikovanja, izvajanja in izvrševanja politik, ki zagotavljajo odsotnost kakršnih koli kontrol oseb. Sklad je spodbujal sodelovanje med državami članicami ter med njimi in Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, vključno z nakupom opreme za skupne operacije s podporo sklada, s čimer je prispeval k solidarnosti in delitvi odgovornosti.

    Na splošno ocena glede na razpoložljive podatke kaže, da so bili rezultati intervencij doseženi z razumnimi stroški v smislu človeških in finančnih virov. Vendar večina držav članic opozarja, da bi morala Komisija zagotovitvi dodatne usmeritve za izvajanje sklada. Zaznano upravno breme se lahko šteje za dejavnik, ki vpliva na učinkovitost. Kljub številnim ukrepom, namenjenim poenostavitvi in zmanjšanju upravnega bremena, države članice še vedno menijo, da je upravno breme veliko, uporaba možnosti poenostavljenega obračunavanja stroškov pa težavna. V okviru neposrednega upravljanja je bila zabeležena večja poenostavitev.

    Prvotni razlogi za vzpostavitev sklada in njegovi cilji so še vedno relevantni v obdobju po migracijski krizi. Za fazo načrtovanja in fazo izvajanja so bili vzpostavljeni ustrezni mehanizmi za obravnavo spreminjajočih se potreb. Prožnost, ki jo je omogočal instrument ISF za meje in vizume s prenosom sredstev med različnimi cilji, je pomagala pri obravnavi spreminjajočih se potreb. Vendar bi si države članice želele še več prožnosti, ki bi jo bilo mogoče doseči z odpravo minimalnih sredstev, dodeljenih ciljem, in zmanjšanjem števila nacionalnih ciljev.

    Sklad se šteje za skladnega z drugimi intervencijami EU in nacionalnimi intervencijami. V fazi načrtovanja je bila zagotovljena skladnost z drugimi instrumenti financiranja EU. Vzpostavljeni so bili usklajevalni mehanizmi za zagotavljanje nadaljnje skladnosti v fazi izvajanja. Spremljevalni odbori in odgovorni organi imajo ključno vlogo pri zagotavljanju skladnosti. Cilji sklada dopolnjujejo cilje drugih nacionalnih politik. V fazi načrtovanja je bilo predvideno dopolnjevanje z drugimi instrumenti financiranja EU. Vzpostavljeni so bili usklajevalni mehanizmi za zagotavljanje dopolnjevanja v fazi izvajanja, ki pa bi jih bilo mogoče nadalje izboljšati. Različni načini izvajanja se medsebojno dopolnjujejo.

    Sklad je dodano vrednost EU zagotovil z inovativnimi naložbami v infrastrukturo in opremo. Spodbujal je sodelovanje med državami članicami. Dejavnosti usposabljanja, ki jih je omogočil sklad, so prispevale k harmonizaciji praks držav članic. Na področjih konzularnega sodelovanja, sodelovanja s tretjimi državami in informacijskih sistemov bi lahko bila pričakovana večja dodana vrednost EU.

    Trajnost ukrepov, ki jih je financiral instrument ISF za meje in vizume, je odvisna od nadaljnjega financiranja EU, saj se zdi, da nacionalno financiranje ne zadostuje za zagotovitev podobne ravni naložb. Dejavnosti usposabljanja imajo pomembno vlogo pri zagotavljanju dolgoročne trajnosti ukrepov.

    Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi

    Od 10. januarja 2018 do 9. marca 2018 sta potekali dve namenski odprti javni posvetovanji o skladih EU na področju migracij in varnosti. Na splošno so sodelujoči močno poudarili potrebo po poenostavitvi izvajanja instrumentov financiranja na področju notranjih zadev, večji prožnosti (zlasti v zvezi z zmožnostjo odzivanja na krize, povezane z migracijami in varnostjo) ter večjem financiranju in podpori na področjih z visoko ravnjo delitve odgovornosti (kot je upravljanje meja) in/ali sodelovanju med državami članicami in z ustreznimi agencijami Unije. Odgovori kažejo, da lahko ti ukrepi izboljšajo uspešnost in učinkovitost instrumentov ter dodano vrednost EU. Zainteresirane strani so opozorile tudi na to, da bi politike na področju notranjih zadev morale imeti večji vpliv v tretjih državah.

    Posvetovanje z državami članicami in pridruženimi schengenskimi državami je bilo opravljeno v okviru odbora Sklada za azil, migracije in vključevanje ter Sklada za notranjo varnost (predstavniki organov držav članic, odgovornih za navedena sklada). Države članice so predložile mnenja o glavnih prednostnih nalogah financiranja, težavah, strukturi skladov in načinih izvajanja. Potekala so tudi posvetovanja z drugimi ključnimi zainteresiranimi stranmi in upravičenci sredstev Sklada za azil, migracije in vključevanje ter Sklada za notranjo varnost v okviru neposrednega in posrednega upravljanja, kot so mednarodne organizacije in organizacije civilne družbe, pa tudi z ustreznimi agencijami Unije.

    Zainteresirane strani so se strinjale, da bi morala poraba EU, da bi se dodana vrednost EU čim bolj povečala, odražati prednostne naloge in politične zaveze na ravni EU ter podpirati izvajanje pravnega reda EU na področju notranjih zadev. Pozvale so k zagotovitvi zadostnih finančnih sredstev za soočanje s trenutnimi in novimi izzivi. Zadostna finančna sredstva bi bilo treba zagotoviti tudi ustreznim agencijam Unije v skladu z njihovimi vedno številčnejšimi dejavnostmi. Zainteresirane strani so se strinjale, da je treba v strukturo skladov vnesti več prožnosti. Ugotovile so, da bi bilo treba za ohranitev zadostne prožnosti za odzivanje na spreminjajoče se razmere ohraniti večletne nacionalne programe. Nevladne organizacije so menile, da bilo treba ohraniti tudi neposredno upravljanje.

    Posvetovanja so potrdila splošno soglasje med ključnimi zainteresiranimi stranmi, da mora področje uporabe za ukrepe financiranja EU v okviru te politike ostati široko, vključno kar zadeva njeno zunanjo razsežnost, krepitev učinka politik na področju notranjih zadev, večjo poenostavitev izvedbenih mehanizmov in prožnost, zlasti za odzivanje na izredne razmere.

    Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj

    Delo za pripravo prihodnjih finančnih instrumentov na področju notranjih zadev se je začelo leta 2016 ter se nadaljevalo v letih 2017 in 2018. V okviru tega dela je zunanji izvajalec leta 2017 opravil študijo o večletnem finančnem okviru z naslovom „Border management and visas beyond 2020“ (Upravljanje meja in vizumi po letu 2020), oceno učinka pa je podprla tudi študija zunanjega izvajalca iz septembra 2017. Ti študiji sta združili rezultate ocenjevanj obstoječih finančnih instrumentov in posvetovanj z zainteresiranimi stranmi ter proučili težave, cilje in možnosti politike, vključno z njihovim verjetnim učinkom, kot je bil proučen v oceni učinka.

    Ocena učinka

    Ocena učinka, izvedena za ta predlog, je zajemala Sklad za azil in migracije, novi Sklad za notranjo varnost in Sklad za integrirano upravljanje meja (ki ga sestavljata instrument za upravljanje meja in vizume ter instrument za opremo za carinske kontrole). Povzetek ocene učinka in pozitivno mnenje Odbora za regulativni nadzor sta na voljo na naslednjem spletnem mestu: http://ec.europa.eu/transparency/regdoc/?fuseaction=ia&language=sl .

    V poročilu o oceni učinka so bile preučene različne možnosti politike glede tega, kako se bo financiranje zagotavljalo, pri čemer so bila obravnavana vprašanja, kot sta skladnost in dopolnjevanje z drugimi instrumenti financiranja EU, zunanja razsežnost financiranja na področju migracij in varnosti, prožnost v stabilnem finančnem okolju (vključno s tematskim instrumentom), načini upravljanja, možnost zagotavljanja nujne pomoči in morebiten mehanizem vmesnega pregleda. Prednostna možnost je kombinacija možnosti, ki temelji na rezultatih in priporočilih naknadne ocene prejšnjih skladov in vmesne ocene sedanjih skladov.

    V poročilu o oceni učinka so obravnavana priporočila Odbora za regulativni nadzor. Spodnja razpredelnica vsebuje glavne premisleke in priporočila za izboljšave v zvezi s Skladom za azil in migracije, instrumentom za upravljanje meja in vizume (v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja) in Skladom za notranjo varnost ter opis, kako je bilo poročilo o oceni učinka spremenjeno, da bi odražalo te premisleke in priporočila.

    Glavni premisleki Odbora za regulativni nadzor

    Spremembe poročila o oceni učinka

    V poročilu ni pojasnjeno, kako bosta večja pristojnost EU na tem področju [notranje zadeve] in razširjena vloga agencij vplivali na splošni sistem.

    Poročilo je bilo spremenjeno v zvezi s Skladom za azil in migracije, instrumentom za upravljanje meja in vizume (v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja) ter Skladom za notranjo varnost, da bi se pojasnilo, kako razširitev pristojnosti EU in večja vloga agencij vplivata na vloge zadevnih skladov (oddelek 3.2). Ker imajo agencije na področju notranjih zadev ključno vlogo pri izvajanju migracijske in varnostne politike Unije, bodo imele pomembno vlogo v fazi načrtovanja nacionalnih programov, njihove dejavnosti spremljanja pa se bodo upoštevale v vmesnem pregledu. Z razširjenim mandatom agencij se ne bi nadomestile naloge, ki jih zdaj opravljajo države članice, temveč bi se okrepili in nadgradili ukrepi Unije in njenih držav članic na področju migracij, upravljanja meja in varnosti.

    Nadaljnji premisleki in priporočila za izboljšave

    Spremembe poročila o oceni učinka

    (1) V poročilu bi morale biti predstavljene glavne spremembe pri strukturi programov in prednostnih nalogah v primerjavi s sedanjim programskim obdobjem. Poleg tega bi moralo biti pojasnjeno področje uporabe zunanje komponente programa, tj. njeno dopolnjevanje z zunanjimi instrumenti.

    Poročilo je bilo spremenjeno, da bi se predstavile glavne spremembe pri strukturi programov v primerjavi s sedanjim programskim obdobjem (oddelek 3.2) ter pojasnilo področje uporabe zunanje komponente in njeno dopolnjevanje z zunanjimi instrumenti (oddelek 3.3). Cilji skladov temeljijo na področjih uporabe njihovih predhodnikov, za katera se je na splošno štelo, da so dovolj široka, da podpirajo izvajanje prednostnih nalog politik EU in zagotavljajo dodano vrednost EU. Prilagoditve prednostnih nalog in ukrepov odražajo razvoj politike in potrebo po sinergijah z drugimi skladi EU. Intervencije v okviru zunanje razsežnosti bodo zasnovane in izvedene v skladu z zunanjim delovanjem in zunanjo politiko EU, zlasti z instrumentom EU za zunanje financiranje.

    (2) V poročilu bi prav tako moralo biti pojasnjeno, kako razširitev pristojnosti EU in večja vloga agencij vplivata na vloge zadevnih programov. Ali se poveča potreba po ukrepih na nacionalni ravni ali prenosu nalog na agencije ali pa zmanjša prednostna vloga nekaterih intervencij?

    Glej zgoraj navedene spremembe poročila, ki obravnavajo glavne premisleke Odbora za regulativni nadzor.

    (3) Odbor razume, da je bil novi mehanizem rezerv za uspešnost med pripravo poročila še v fazi razvoja. V končni različici bi moral biti izbrani mehanizem posodobljen in pojasnjen glede na izkušnje z drugimi skladi EU (kot je bilo ustno pojasnjeno odboru).

    Poročilo je bilo spremenjeno, da bi se posodobil in pojasnil prednostni mehanizem, pri tem pa upoštevale izkušnje z drugimi skladi EU in razvoj v okviru priprave prihodnje uredbe o skupnih določbah za deljeno upravljanje (oddelek 4.1.4). V prednostni možnosti ni predstavljena namenska rezerva za uspešnost. Za dodelitev dodatnih finančnih sredstev v okviru tehnične prilagoditve na sredini obdobja je potrebna minimalna raven finančnega izvrševanja, elementi smotrnosti pa bi se upoštevali pri zagotavljanju dodatnih sredstev prek tematskega instrumenta.

    (4) V poročilu bi bilo treba pojasniti, kako bo novi mehanizem za nujno pomoč deloval v okviru sredstev vsakega od treh skladov za migracije in varnost ter da bi morala biti uporaba nujne pomoči omejena zaradi nove prožnosti, ki jo zagotavlja tematski instrument. Pojasniti bi bilo treba prednost tega mehanizma v primerjavi z nujnim financiranjem v okviru prejšnjega programskega obdobja.

    Poročilo je bilo spremenjeno, da bi se pojasnilo delovanje novega mehanizma za nujno pomoč (oddelek 4.1.3). Nujna pomoč, zagotovljena v okviru skladov, bi morala dopolnjevati rezervo za nujno pomoč (na ravni proračuna EU) in se uporabljati v jasno opredeljenih primerih. Zaradi prožnosti tematskega instrumenta se pričakuje, da bo uporaba nujne pomoči bolj omejena kot v sedanjem programskem obdobju. Nujna pomoč se lahko izvaja v okviru deljenega, neposrednega ali posrednega upravljanja.

    (5) Ureditve spremljanja niso dobro opredeljene. V poročilu bi bilo treba pojasniti, kako se bo opredelila in merila uspešnost programov.

    Poročilo je bilo spremenjeno (oddelek 5), da bi se predstavilo merjenje uspešnosti programov. Podlaga za to bodo cilji, ki jih bodo določile Komisija in države članice ter bodo dogovorjeni v nacionalnih programih, in poznejše merjenje dosežkov glede na zastavljene cilje s kazalniki učinka in rezultatov, vključenimi v zakonodajne predloge. Zahteve glede poročanja so za deljeno upravljanje določene v uredbi o skupnih določbah.

    Ustreznost in poenostavitev ureditve

    Uredba o skupnih določbah 10 bo zagotovila poenostavitev instrumenta z uporabo skupnih pravil za izvajanje programov v kar največji meri. Poleg tega se bo spodbujalo, da države članice še bolj uporabljajo možnosti poenostavljenega obračunavanja stroškov. Revizijski pristop bo racionaliziran, da bi bil bolj osredotočen na vzorčenje na podlagi tveganja in upošteval načelo „enotne revizije“, da bi se zmanjšalo upravno breme.

    Nadaljnja poenostavitev v okviru neposrednega upravljanja bo dosežena z uporabo skupnih informacijskih orodij na ravni celotne Komisije (sistem upravljanja nepovratnih sredstev e-Grants).

    Temeljne pravice

    Za izvajanje evropskega integriranega upravljanja meja je nujna finančna podpora iz proračuna Unije, da bi se države članice podprle pri učinkovitem upravljanju prehajanja zunanjih meja ter obravnavanju migracijskih izzivov in morebitnih prihodnjih groženj na teh mejah, s tem pa prispevalo k boju proti hudim kaznivim dejanjem s čezmejno razsežnostjo. Ti cilji se bodo dosegali ob doslednem spoštovanju obveznosti Unije na področju temeljnih pravic, kar se bo pozorno spremljalo med izvajanjem sklada.

    4.PRORAČUNSKE POSLEDICE

    Predlog Komisije za naslednji večletni finančni okvir vključuje sredstva v višini 8 018 000 000 EUR (v tekočih cenah) za instrument za upravljanje meja in vizume za obdobje 2021–2027.

    Sredstva se bodo izvrševala v okviru deljenega, neposrednega ali posrednega upravljanja. Skupna sredstva bodo dodeljena na naslednji način: približno 60 % za programe držav članic, ki se izvajajo v okviru deljenega upravljanja, in 40 % za tematski instrument za posebne ukrepe na nacionalni ali nadnacionalni ravni, ukrepe Unije in nujno pomoč. Sredstva za tematski instrument se bodo uporabila tudi za tehnično pomoč na pobudo Komisije.

    5.DRUGI ELEMENTI

    Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja

    Okvir za spremljanje in ocenjevanje se bo izboljšal, med drugim z boljšo metodologijo za sledenje naložbam vseh ustreznih skladov Unije, da bi se spodbudila pravočasna izvedba in zagotovilo, da lahko ocenjevanje učinkovito prispeva k morebitnim prihodnjim revizijam intervencij politike. To se bo doseglo z boljšimi kazalniki, tesnejšim sodelovanjem z ustreznimi partnerji in mehanizmi za spodbujanje smotrnosti. Komisija bo opravila vmesno in naknadno oceno. Ocenjevanje bo opravljeno v skladu z odstavkoma 22 in 23 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 13. aprila 2016, v katerem so vse tri institucije potrdile, da bi moralo biti ocenjevanje obstoječe zakonodaje in politik podlaga za oceno učinka glede možnosti za nadaljnje ukrepanje. Z ocenjevanjem se bodo na podlagi kazalnikov in ciljev ter podrobne analize, v kolikšni meri se lahko instrument šteje za ustreznega, učinkovitega in uspešnega ter ali zagotavlja dovolj veliko dodano vrednost EU in ali je skladen z drugimi politikami EU, ocenili učinki instrumenta na terenu. Pri ocenjevanju se bodo upoštevale pridobljene izkušnje, da se opredelijo morebitne težave ali možnosti za nadaljnje izboljšanje ukrepov ali njihovih rezultatov ter prispeva k povečanju učinka instrumenta.

    Pričakuje se, da bodo države članice poročale o izvajanju svojih programov v skladu z načini, določenimi v tej uredbi in uredbi o skupnih določbah.

    Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga

    Poglavje I – Splošne določbe predlagane uredbe določa njen namen, področje uporabe in ključne opredelitve pojmov. Prav tako navaja cilje Uredbe. Predlagano področje uporabe teh členov v veliki meri temelji na sedanji uredbi o Skladu za notranjo varnost – meje in vizumi, pri čemer se upošteva nov razvoj politik, kot je ustanovitev evropske mejne in obalne straže, vključno z Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, posodobitev skupne vizumske politike ter razvoj novih obsežnih informacijskih sistemov in njihove interoperabilnosti. Velik poudarek je namenjen podpiranju ukrepov z evropsko razsežnostjo.

    Poglavje II – Finančni in izvedbeni okvir določa splošna načela za podporo, ki se zagotavlja na podlagi te uredbe, in odraža pomen skladnosti in dopolnjevanja z ustreznimi instrumenti financiranja EU. Določa načine izvajanja ukrepov, ki se podpirajo na podlagi Uredbe, tj. deljeno, neposredno in posredno upravljanje. Predlagana kombinacija načinov izvajanja temelji na pozitivnih izkušnjah s to kombinacijo pri izvajanju sedanjega instrumenta financiranja.

    V prvem oddelku tega poglavja so določene skupne določbe. V predlogu je naveden znesek finančnih sredstev instrumenta in njegova uporaba v okviru različnih izvedbenih ureditev.

    V drugem oddelku je opisan izvedbeni okvir za del instrumenta, ki se izvaja v okviru deljenega upravljanja, zlasti kar zadeva programe držav članic. Določeni so tudi pogoji, veljavni za ukrepe, ki se podpirajo na podlagi Uredbe, na primer za tiste v zvezi z nakupom opreme in dejavnostmi usposabljanja. V tem oddelku so navedene podrobne ureditve za vmesni pregled programov držav članic in izvajanje posebnih ukrepov ter operativne podpore, vključno s posebno tranzitno shemo.

    Tretji oddelek zajema določbe o ukrepih, ki se izvajajo v okviru neposrednega in posrednega upravljanja, četrti oddelek pa določbe o nujni pomoči, ki se lahko izvaja v okviru deljenega, neposrednega ali posrednega upravljanja.

    Peti oziroma zadnji oddelek vsebuje potrebne določbe o zahtevah glede spremljanja, poročanja, informiranja in komuniciranja ter ocenjevanja.

    Poglavje III – Prehodne in končne določbe vsebuje določbe o prenosu pooblastil na Komisijo za sprejemanje delegiranih aktov in določbe o postopku v odboru. Navedeno je, da bo ta uredba v celoti zavezujoča in se bo neposredno uporabljala v vseh državah članicah od 1. januarja 2021.

    2018/0249 (COD)

    Predlog

    UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizume v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja

    EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 77(2) in člena 79(2)(d) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

    po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,

    ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora 11 ,

    ob upoštevanju mnenja Odbora regij 12 ,

    v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)Glede na naraščajoče migracijske izzive v Evropski uniji ter varnostna vprašanja je ohranjanje pravega ravnovesja med prostim gibanjem oseb na eni strani ter varnostjo na drugi izredno pomembno. Cilj Unije zagotoviti visoko raven varnosti v območju svobode, varnosti in pravice na podlagi člena 67(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) bi bilo treba med drugim doseči s skupnimi ukrepi v zvezi s prehajanjem notranjih meja in nadzorom na zunanjih mejah ter skupno vizumsko politiko.

    (2)V skladu s členom 80 PDEU bi moralo za te politike in njihovo izvajanje veljati načelo solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami članicami, tudi na finančnem področju.

    (3)V Rimski izjavi, podpisani 25. septembra 2017, so voditelji 27 držav članic potrdili svojo zavezanost varni Evropi in odločenost, da si bodo prizadevali za Unijo, v kateri se bodo vsi državljani počutili varne in se bodo lahko prosto gibali, z varnimi zunanjimi mejami, z učinkovito, odgovorno in trajnostno migracijsko politiko, ki bo spoštovala mednarodne standarde, ter Evropo, ki je odločena boriti se proti terorizmu in organiziranemu kriminalu.

    (4)Cilj politike Unije na področju upravljanja zunanjih meja je razviti in izvajati evropsko integrirano upravljanje meja na nacionalni ravni in na ravni Unije, kar je pogoj za prosto gibanje oseb v Uniji in temeljni sestavni del območja svobode, varnosti in pravice.

    (5)Za boljše upravljanje migracij in varnosti je nujno evropsko integrirano upravljanje meja, kot ga izvaja evropska mejna in obalna straža, ustanovljena z Uredbo (EU) 2016/1624 Evropskega parlamenta in Sveta 13 in sestavljena iz Evropske agencije za mejno in obalno stražo ter nacionalnih organov, odgovornih za upravljanje meja, vključno z obalnimi stražami, kolikor izvajajo naloge nadzora meja.

    (6)Omogočanje zakonitega potovanja in obenem preprečevanje nedovoljenih migracij ter varnostnih tveganj je bilo v sporočilu Komisije o evropski agendi o migracijah 14 opredeljeno kot eden od glavnih ciljev odziva Unije na izzive na teh področjih.

    (7)Evropski svet je na zasedanju 15. decembra 2016 15 pozval k nadaljnjemu napredku glede interoperabilnosti informacijskih sistemov in podatkovnih zbirk EU. Na zasedanju 23. junija 2017 16 je Evropski svet poudaril, da je treba izboljšati interoperabilnost med zbirkami podatkov, 12. decembra 2017 pa je Komisija sprejela predlog uredbe o vzpostavitvi okvira za interoperabilnost informacijskih sistemov EU 17 .

    (8)Države članice so zaradi ohranitve celovitosti schengenskega območja in okrepitve njegovega delovanja od 6. aprila 2017 dolžne sistematično preverjati podatke o državljanih EU, ki prehajajo zunanje meje EU, v ustreznih zbirkah podatkov. Komisija je prav tako izdala priporočilo državam članicam, naj bolje izkoristijo policijske kontrole in čezmejno sodelovanje.

    (9)Za izvajanje evropskega integriranega upravljanja meja je nujna finančna podpora iz proračuna Unije, da bi države članice lahko učinkovito upravljale prehajanje zunanjih meja ter obravnavale migracijske izzive in morebitne prihodnje grožnje na teh mejah, s tem pa prispevale k obravnavanju hudih kaznivih dejanj s čezmejno razsežnostjo ob doslednem spoštovanju temeljnih pravic.

    (10)Da bi se spodbudilo izvajanje evropskega integriranega upravljanja meja, ki v skladu s členom 4 Uredbe (EU) 2016/1624 obsega nadzor meja, iskanje in reševanje med izvajanjem nadzora meja, analizo tveganj, sodelovanje med državami članicami, ki ga podpira in usklajuje Evropska agencija za mejno in obalno stražo, medagencijsko sodelovanje, vključno z redno izmenjavo informacij, sodelovanje s tretjimi državami, tehnične in operativne ukrepe na schengenskem območju, ki so povezani z nadzorom meja ter namenjeni boljšemu ukrepanju proti nezakonitemu priseljevanju in čezmejnim kaznivim dejanjem, uporabo najsodobnejše tehnologije, mehanizme za nadzor kakovosti in mehanizme solidarnosti, ter da bi se zagotovilo delovanje evropskega integriranega upravljanja meja v praksi, bi bilo treba državam članicam zagotoviti ustrezno finančno podporo Unije.

    (11)Carinski organi držav članic prevzemajo vse več nalog, ki pogosto segajo tudi na področje varnosti in se izvajajo na zunanji meji, zato je treba z ustrezno finančno podporo Unije državam članicam zagotoviti enotnost pri izvajanju nadzora meja in carinskega nadzora na zunanjih mejah. S tem se bodo ne le okrepile carinske kontrole, temveč tudi omogočala zakonita trgovina, kar bo prispevalo k varni in učinkoviti carinski uniji.

    (12)Zato je treba vzpostaviti naslednika Sklada za notranjo varnost za obdobje 2014–2020, vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta 18 , z vzpostavitvijo Sklada za integrirano upravljanje meja (v nadaljnjem besedilu: sklad).

    (13)Zaradi pravnih posebnosti, ki veljajo za naslov V PDEU, in zaradi različnih pravnih podlag, ki se uporabljajo za politike na področju zunanjih meja in carinskega nadzora, vzpostavitev sklada kot enega samega instrumenta pravno ni mogoča.

    (14)Sklad bi bilo zato treba vzpostaviti v obliki celovitega okvira za finančno podporo Unije na področju upravljanja meja in vizumov, ki zajema instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume (v nadaljnjem besedilu: instrument), vzpostavljen s to uredbo, in instrument za finančno podporo za opremo za carinske kontrole, vzpostavljen z Uredbo (EU) .../... 19 Evropskega parlamenta in Sveta. Ta okvir bi morala dopolnjevati Uredba (EU) .../... [uredba o skupnih določbah] Evropskega parlamenta in Sveta 20 , na katero bi se morala ta uredba sklicevati, kar zadeva pravila o deljenem upravljanju.

    (15)Instrument bi se moral izvajati ob doslednem spoštovanju pravic in načel Listine Evropske unije o temeljnih pravicah in mednarodnih obveznosti Unije v zvezi s temeljnimi pravicami.

    (16)Instrument bi moral nadgrajevati rezultate in naložbe, dosežene s podporo njegovih predhodnikov, tj. Sklada za zunanje meje za obdobje 2007–2013, vzpostavljenega z Odločbo št. 574/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta 21 , in instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost za obdobje 2014–2020, vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 515/2014 22 , ter jih razširiti, da bi se upoštevali novi dogodki.

    (17)Za zagotovitev enotnega in visokokakovostnega nadzora na zunanjih mejah ter omogočanje zakonitega potovanja prek zunanjih meja bi moral instrument prispevati k razvoju evropskega integriranega upravljanja meja, ki vključuje vse ukrepe, ki jih na različnih ravneh ter v zvezi s politiko, zakonodajo, sistematičnim sodelovanjem, delitvijo bremena, oceno razmer in spreminjajočih se okoliščin glede mest, kjer mejo prehajajo migranti brez urejenega statusa, osebja, opreme in tehnologije sprejmejo pristojni organi držav članic in Evropska agencija za mejno in obalno stražo v sodelovanju z drugimi akterji, kot so tretje države in drugi organi EU, zlasti Evropska agencija za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (eu-LISA) in Europol, ter mednarodne organizacije.

    (18)Instrument bi moral prispevati k izboljšanju učinkovitosti obravnave vizumskih vlog v smislu odkrivanja in ocene tveganj za varnost in nedovoljene migracije ter olajšanju vizumskih postopkov za dobroverne potnike. Zlasti bi moral nuditi finančno pomoč v podporo digitalizaciji obravnave vizumskih vlog, da bi se zagotovili hitri, varni in strankam prijazni vizumski postopki, ki bi koristili tako prosilcem za vizum kot tudi konzulatom. Instrument bi moral prav tako prispevati k zagotavljanju široke konzularne zastopanosti po vsem svetu. Zajemati bi moral tudi enotno izvajanje skupne vizumske politike in njeno posodobitev.

    (19)Instrument bi moral podpirati ukrepe na ozemlju schengenskih držav, povezane z nadzorom meja, kot del razvoja skupnega sistema integriranega upravljanja meja, ki krepi celotno delovanje schengenskega območja.

    (20)Da bi se izboljšalo upravljanje zunanjih meja, okrepilo preprečevanje nedovoljenih migracij in boj proti njim ter prispevalo k visoki ravni varnosti v območju svobode, varnosti in pravice Unije, bi moral instrument podpirati razvoj obsežnih informacijskih sistemov, ki temeljijo na obstoječih ali novih informacijskih sistemih. Prav tako bi moral podpirati vzpostavitev interoperabilnosti med temi informacijskimi sistemi EU (sistemom vstopa/izstopa (SVI) 23 , vizumskim informacijskim sistemom (VIS) 24 , evropskim sistemom za potovalne informacije in odobritve (ETIAS) 25 , sistemom Eurodac 26 , schengenskim informacijskim sistemom (SIS) 27 in evropskim informacijskim sistemom kazenskih evidenc za državljane tretjih držav (ECRIS-TCN) 28 ) v državah članicah, da bi se ti sistemi in njihovi podatki medsebojno dopolnjevali. Instrument bi moral prispevati tudi k potrebnemu razvoju na nacionalni ravni po izvedbi sestavnih delov interoperabilnosti na osrednji ravni (evropski iskalni portal (ESP), skupna storitev za ugotavljanje ujemanja biometričnih podatkov (skupni BMS), skupno odložišče podatkov o identiteti (CIR) in detektor več identitet (MID)) 29 .

    (21)Instrument bi moral dopolnjevati in krepiti dejavnosti za izvajanje evropskega integriranega upravljanja meja v skladu z načeli delitve odgovornosti in solidarnosti med državami članicami in Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, ki predstavljajo stebra evropske mejne in obalne straže. To med drugim pomeni, da bi morale države članice pri pripravi svojih programov upoštevati analitična orodja ter operativne in tehnične smernice, ki jih je oblikovala Evropska agencija za mejno in obalno stražo, pa tudi učne načrte za usposabljanje, ki jih je razvila agencija, kot je skupni učni načrt za usposabljanje mejnih policistov, vključno s poglavji o temeljnih pravicah in mednarodni zaščiti. Da bi se omogočilo dopolnjevanje med nalogo Evropske agencije za mejno in obalno stražo in odgovornostjo držav članic za nadzor zunanjih meja, zagotovila doslednost in preprečila stroškovna neučinkovitost, bi se morala Komisija z agencijo posvetovati o osnutkih nacionalnih programov, ki jih predložijo države članice, kolikor to spada v pristojnosti agencije, zlasti o dejavnostih, ki se financirajo v okviru operativne podpore.

    (22)Instrument bi moral podpirati izvajanje pristopa žariščnih točk, kot je bil opredeljen v sporočilu Komisije o evropski agendi o migracijah in kot ga je potrdil Evropski svet 25. in 26. junija 2015 30 . S pristopom žariščnih točk se zagotavlja operativna podpora državam članicam, ki se soočajo z nesorazmernim migracijskim pritiskom na zunanjih mejah Unije. V okviru pristopa se nudi celostna, celovita in ciljno usmerjena pomoč v duhu solidarnosti in delitve odgovornosti z namenom varovanja celovitosti schengenskega območja.

    (23)Kadar se ugotovijo pomanjkljivosti ali tveganja, zlasti po schengenskem ocenjevanju v skladu z Uredbo Sveta (EU) št. 1053/2013 31 , bi morala zadevna država članica zaradi solidarnosti v schengenskem območju kot celoti in v duhu deljene odgovornosti za varovanje zunanjih meja Unije ugotovljene pomanjkljivosti ali tveganja ustrezno obravnavati, tako da sredstva v okviru svojega programa uporabi za izvedbo priporočil, sprejetih na podlagi navedene uredbe, v skladu z ocenami ranljivosti, ki jih izvede Evropska agencija za mejno in obalno stražo na podlagi člena 13 Uredbe (EU) 2016/1624.

    (24)Instrument bi moral odražati solidarnost in deljeno odgovornost s finančno pomočjo tistim državam članicam, ki v celoti uporabljajo schengenske določbe o zunanjih mejah in vizumih, in tistim, ki se pripravljajo na polnopravno sodelovanje v schengenskem pravnem redu, države članice pa bi ga morale uporabljati v interesu skupne politike Unije za upravljanje zunanjih meja.

    (25)V skladu s Protokolom št. 5 k Aktu o pristopu iz leta 2003 32 o tranzitu oseb po kopnem med območjem Kaliningrada in drugimi deli Ruske federacije bi moral instrument prevzeti vse dodatne stroške, ki nastanejo pri izvajanju posebnih določb pravnega reda Unije v zvezi s takim tranzitom, tj. Uredbe Sveta (ES) št. 693/2003 33 in Uredbe Sveta (ES) št. 694/2003 34 . Potreba po nadaljnji finančni podpori zaradi izpada plačil pa bi morala biti odvisna od vizumskega režima Unije, ki velja za Rusko federacijo.

    (26)Da bi države članice prispevale k doseganju cilja politike v okviru instrumenta, bi morale zagotoviti, da njihovi programi zasledujejo specifične cilje instrumenta, da so izbrane prednostne naloge v skladu z dogovorjenimi prednostnimi nalogami EU in izvedbenimi ukrepi iz Priloge II ter da so sredstva, dodeljena posameznim ciljem in ukrepom, sorazmerna z izzivi in potrebami, s katerimi se soočajo.

    (27)Prizadevati bi si bilo treba za učinkovitost, skladnost in sinergije z drugimi skladi EU ter se izogibati prekrivanju med ukrepi.

    (28)Vračanje državljanov tretjih držav, za katere je država članica izdala odločbo o vrnitvi, je eden od elementov evropskega integriranega upravljanja meja, kot je opredeljeno v Uredbi (EU) 2016/1624. Vendar zaradi narave in cilja instrumenta ukrepi, povezani z vračanjem, ne spadajo na področje uporabe podpore v okviru instrumenta in so zajeti z Uredbo (EU) ..../... [novi Sklad za azil in migracije] 35 .

    (29)Da bi se priznala pomembna vloga carinskih organov držav članic na zunanjih mejah in zagotovilo, da imajo na voljo zadostna sredstva za izvajanje širokega nabora nalog na teh mejah, bi moral instrument za finančno podporo za opreme za carinske kontrole, vzpostavljen z Uredbo (EU) ..../... Evropskega parlamenta in Sveta [novi instrument za opremo za carinske kontrole], tem nacionalnim organom zagotoviti potrebna finančna sredstva za naložbe v opremo za izvajanje carinskih kontrol ter opremo, ki lahko poleg carinskih kontrol služi tudi drugim namenom, kot je nadzor meja.

    (30)Večina opreme za carinske kontrole je lahko enako ali zgolj slučajno primerna za nadzor skladnosti z drugo zakonodajo, kot so določbe o upravljanju meja, vizumih ali sodelovanju policije. Sklad za integrirano upravljanje meja je bil zato zasnovan v obliki dveh dopolnjujočih se instrumentov z ločenima, vendar povezanima področjema uporabe za nakup opreme. Po eni strani bo instrument za upravljanje meja in vizume, vzpostavljen s to uredbo, izključeval opremo, ki se lahko uporablja tako za upravljanje meja kot za carinske kontrole. Po drugi strani pa bo instrument za opremo za carinske kontrole ne le finančno podpiral opremo, katere glavni namen so carinske kontrole, temveč dopuščal njeno uporabo tudi za dodatne namene, kot sta nadzor meja in varnost. Ta razdelitev vlog bo spodbujala medagencijsko sodelovanje v okviru evropskega integriranega upravljanja meja, kot je navedeno v členu 4(e) Uredbe (EU) 2016/1624, s čimer bo omogočeno sodelovanje med carinskimi in mejnimi organi ter dosežen največji možen učinek proračuna Unije s skupno uporabo in interoperabilnostjo opreme za kontrole.

    (31)Varovanje meja na morju se šteje kot ena od funkcij, ki jo obalna straža opravlja na pomorskem področju Unije. Nacionalni organi, ki opravljajo funkcije obalne straže, so odgovorni za širok razpon nalog, ki lahko vključujejo med drugim pomorsko varnost, zaščito, iskanje in reševanje, nadzor meja, nadzor ribištva, carinski nadzor, splošni kazenski pregon in varstvo okolja. Širok razpon funkcij obalne straže pomeni, da te spadajo v pristojnosti različnih politik Unije, v okviru katerih bi si bilo treba prizadevati za oblikovanje sinergij, da bi bili rezultati učinkovitejši in uspešnejši.

    (32)Poleg sodelovanja pri funkcijah obalne straže na ravni Unije med Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, ustanovljeno z Uredbo (EU) 2016/1624, Evropsko agencijo za pomorsko varnost, ustanovljeno z Uredbo (ES) št. 1406/2002 Evropskega parlamenta in Sveta 36 , in Evropsko agencijo za nadzor ribištva, ustanovljeno z Uredbo Sveta (ES) št. 768/2005 37 , bi bilo treba izboljšati skladnost tudi med dejavnostmi na področju pomorstva na nacionalni ravni. Sinergije med različnimi akterji v pomorskem okolju bi morale biti skladne z evropskim integriranim upravljanjem meja in strategijami za pomorsko varnost.

    (33)Da bi se okrepila medsebojno dopolnjevanje pomorskih dejavnosti in skladnost med njimi, preprečilo podvajanje prizadevanj in ublažile proračunske omejitve pri dragih dejavnostih, kot so dejavnosti na področju pomorstva, bi moral instrument podpirati pomorske operacije večnamenskega značaja, katerih glavni cilj je varovanje meja, vendar bi lahko hkrati zasledovale tudi druge cilje.

    (34)Ukrepe v tretjih državah in v zvezi z njimi, ki jih podpira instrument, bi bilo treba izvajati ob popolni sinergiji in skladnosti z drugimi ukrepi zunaj Unije, ki jih podpirajo instrumenti Unije za zunanje financiranje, poleg tega pa bi morali ti ukrepi dopolnjevati navedene druge ukrepe. Pri izvajanju takih ukrepov bi bilo treba zlasti dosledno upoštevati načela in splošne cilje zunanjega delovanja ter zunanje politike Unije, ki se nanašajo na posamezno državo ali regijo. V zvezi z zunanjo razsežnostjo bi instrument moral zagotavljati ciljno podporo, namenjeno izboljšanju sodelovanja s tretjimi državami in okrepitvi ključnih vidikov varovanja njihovih meja ter zmogljivosti upravljanja meja na interesnih področjih migracijske politike Unije in področjih ciljev Unije v zvezi z varnostjo.

    (35)Financiranje iz proračuna Unije bi moralo biti usmerjeno v dejavnosti, pri katerih lahko za razliko od samostojnega ukrepanja držav članic intervencija Unije zagotovi dodano vrednost. Ker je Unija v boljšem položaju kot države članice, da zagotovi okvir za izražanje svoje solidarnosti na področjih nadzora meja, skupne vizumske politike in upravljanja migracijskih tokov ter da vzpostavi platformo za oblikovanje skupnih informacijskih sistemov za podporo tem politikam, bo finančna podpora v okviru te uredbe prispevala zlasti k okrepitvi nacionalnih zmogljivosti in zmogljivosti Unije na teh področjih.

    (36)Za državo članico se lahko šteje, da ni skladna z ustreznim pravnim redom Unije, vključno kar zadeva uporabo operativne podpore v okviru tega instrumenta, če ni izpolnila svojih obveznosti na podlagi Pogodb na področju upravljanja meja in vizumov, če obstaja očitno tveganje, da bi država članica pri izvajanju pravnega reda na področju upravljanja meja in vizumov lahko huje kršila vrednote Unije, ali če so bile v ocenjevalnem poročilu v okviru schengenskega ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma ugotovljene pomanjkljivosti na zadevnem področju.

    (37)Instrument bi moral odražati potrebo po večji prožnosti in poenostavitvi, pri tem pa upoštevati zahteve glede predvidljivosti ter zagotoviti pravično in pregledno razdelitev virov za doseganje ciljev iz te uredbe.

    (38)V tej uredbi bi bilo treba določiti začetne zneske za programe držav članic, izračunane na podlagi meril, določenih v Prilogi I, ki odražajo dolžino odsekov kopenske in morske meje ter stopnjo ogroženosti na njih, delovno obremenitev na letališčih in konzulatih ter število konzulatov.

    (39)Ti začetni zneski bodo podlaga za dolgoročne naložbe držav članic. Da bi se upoštevale spremembe izhodiščnega stanja, kot sta pritisk na zunanji meji Unije in delovna obremenitev na zunanjih mejah in konzulatih, bo državam članicam na sredini obdobja dodeljen dodaten znesek na podlagi najnovejših razpoložljivih statističnih podatkov, kot je določeno v razdelitvenem ključu, ob upoštevanju stanja izvajanja programov.

    (40)Ker se izzivi na področju upravljanja meja in vizumov nenehno spreminjajo, je treba dodeljevanje sredstev prilagoditi spremembam migracijskih tokov, pritisku na meji in varnostnim grožnjam ter financiranje usmeriti v prednostne naloge z največjo dodano vrednostjo za Unijo. Za odzivanje na nujne potrebe ter spremembe politike in prednostnih nalog Unije in za usmerjanje financiranja v ukrepe z visoko dodano vrednostjo za Unijo se bo del financiranja prek tematskega instrumenta redno dodeljeval posebnim ukrepom, ukrepom Unije in nujni pomoči.

    (41)Države članice bi bilo treba spodbujati, da del dodeljenih programskih sredstev uporabijo za financiranje ukrepov iz Priloge IV, tako da pridobijo večji prispevek Unije.

    (42)Instrument bi moral prispevati h kritju operativnih stroškov, povezanih z upravljanjem meja, skupno vizumsko politiko in obsežnimi informacijskimi sistemi ter državam članicam omogočati ohranjanje zmogljivosti, ki so ključnega pomena za Unijo kot celoto. Taka podpora je v obliki celotnega kritja posebnih stroškov, povezanih s cilji instrumenta, in bi morala tvoriti sestavni del programov držav članic.

    (43)Poleg začetnih dodeljenih sredstev bi se lahko del razpoložljivih sredstev v okviru instrumenta programom držav članic dodelil tudi za izvajanje posebnih ukrepov. Ti posebni ukrepi bi morali biti opredeljeni na ravni Unije in bi se morali nanašati na ukrepe, ki zahtevajo sodelovanje ali so potrebni za obravnavanje dogodkov v Uniji, ki zahtevajo dodatna finančna sredstva za eno ali več držav članic, na primer nakup tehnične opreme, ki jo potrebuje Evropska agencija za mejno in obalno stražo za izvajanje svojih operativnih dejavnosti, prek programov držav članic, posodobitev obravnave vlog za izdajo vizuma, razvoj novih obsežnih informacijskih sistemov in vzpostavitev interoperabilnosti med temi sistemi. Te posebne ukrepe bo določila Komisija v svojih programih dela.

    (44)Da bi se dopolnilo izvajanje cilja politike v okviru tega instrumenta na nacionalni ravni prek programov držav članic, bi moral instrument zagotavljati tudi podporo za ukrepe na ravni Unije. Taki ukrepi bi morali služiti splošnim strateškim namenom v okviru področja intervencije instrumenta, ki so povezani z analizo politik in inovacijami v politikah, nadnacionalnim vzajemnim učenjem in partnerstvi ter preskušanjem novih pobud in ukrepov po vsej Uniji.

    (45)Za okrepitev sposobnosti Unije, da se nemudoma odzove na nepredviden ali nesorazmeren migracijski pritisk, zlasti na tistih odsekih meje, kjer je bila stopnja vpliva v skladu z Uredbo (EU) št. 1052/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 38 opredeljena kot taka, da ogroža delovanje schengenskega območja kot celote, pa tudi na pritisk na vizumskih oddelkih konzulatov držav članic ali tveganja za varnost meja, bi moralo biti mogoče zagotoviti nujno pomoč v skladu z okvirom iz te uredbe.

    (46)Cilj politike tega instrumenta bo obravnavan tudi s finančnimi instrumenti in proračunskimi jamstvi v političnem oddelku/političnih oddelkih [...] programa InvestEU. Finančna podpora bi morala biti uporabljena za sorazmerno odpravljanje nedelovanja trga ali neoptimalnih naložbenih okoliščin, ukrepi pa se ne bi smeli podvajati ali v celoti nadomestiti zasebnega financiranja ali izkrivljati konkurence na notranjem trgu. Ukrepi bi morali imeti jasno evropsko dodano vrednost.

    (47)Ta uredba določa finančna sredstva za celotni instrument, ki za Evropski parlament in Svet pomenijo prednostni referenčni znesek v letnem proračunskem postopku v smislu [točke 17 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 2. decembra 2013 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini, sodelovanju v proračunskih zadevah in dobrem finančnem poslovodenju] 39 .

    (48)Za ta instrument se uporablja Uredba (EU, Euratom) .../... [nova finančna uredba] 40 (v nadaljnjem besedilu: finančna uredba). Določa pravila za izvrševanje proračuna Unije, kar vključuje pravila o nepovratnih sredstvih, nagradah, javnih naročilih, posrednem izvrševanju, finančni pomoči, finančnih instrumentih in proračunskih jamstvih. Za zagotovitev skladnosti pri izvajanju programov financiranja Unije se za ukrepe, ki se izvajajo z neposrednim ali posrednim upravljanjem v okviru instrumenta, uporablja finančna uredba.

    (49)Za izvajanje ukrepov z deljenim upravljanjem bi moral biti instrument del skladnega okvira, ki ga sestavljajo ta uredba, finančna uredba in Uredba (EU) ..../... [uredba o skupnih določbah].

    (50)Uredba (EU) .../... [uredba o skupnih določbah] določa okvir za ukrepe Evropskega sklada za regionalni razvoj (ESRR), Evropskega socialnega sklada plus (ESS+), Kohezijskega sklada, Evropskega sklada za pomorstvo in ribištvo (ESPR), Sklada za azil in migracije, Sklada za notranjo varnost ter instrumenta za upravljanje meja in vizume v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja ter zlasti pravila o načrtovanju, spremljanju, ocenjevanju, upravljanju in kontroli skladov EU, ki se izvajajo v okviru deljenega upravljanja. Poleg tega je treba v tej uredbi določiti cilje instrumenta za upravljanje meja in vizume ter posebne določbe o dejavnostih, ki se lahko iz njega financirajo.

    (51)Vrste financiranja in načine izvajanja na podlagi te uredbe bi bilo treba izbrati na podlagi tega, v kolikšnem obsegu se lahko z njimi dosežejo specifični cilji ukrepov in rezultati ob upoštevanju zlasti stroškov kontrol, upravnega bremena in pričakovanega tveganja neizpolnjevanja obveznosti. Pri tem bi bilo treba upoštevati tudi možnost uporabe pavšalnih zneskov, pavšalnih stopenj in stroškov na enoto ter financiranje, ki ni povezano s stroški, kot je navedeno v členu 125(1) finančne uredbe.

    (52)V skladu z Uredbo (EU) .../... [nova finančna uredba] 41 , Uredbo (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 42 , Uredbo Sveta (Euratom, ES) št. 2988/95 43 , Uredbo Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 44 in Uredbo Sveta (EU) 2017/1939 45 bi bilo treba finančne interese Unije zaščititi s sorazmernimi ukrepi, ki vključujejo preprečevanje, odkrivanje, odpravljanje in preiskovanje nepravilnosti in goljufij, povračilo izgubljenih, neupravičeno izplačanih ali nepravilno porabljenih sredstev ter po potrebi naložitev upravnih sankcij. Zlasti lahko v skladu z Uredbo (EU, Euratom) št. 883/2013 in Uredbo (Euratom, ES) št. 2185/96 Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF) izvaja upravne preiskave, vključno s pregledi in inšpekcijami na kraju samem, da bi ugotovil, ali je prišlo do goljufije, korupcije ali drugih nezakonitih ravnanj, ki škodijo finančnim interesom Unije. V skladu z Uredbo (EU) 2017/1939 lahko Evropsko javno tožilstvo preiskuje in preganja goljufije ter druga kazniva dejanja, ki škodijo finančnim interesom Unije, kot je določeno v Direktivi (EU) 2017/1371 Evropskega parlamenta in Sveta 46 . V skladu s finančno uredbo mora vsaka oseba ali subjekt, ki prejema sredstva Unije, v celoti sodelovati pri zaščiti finančnih interesov Unije ter Komisiji, uradu OLAF, EJT in Evropskemu računskemu sodišču podeliti potrebne pravice in dostop ter zagotoviti, da vse tretje osebe, ki so vključene v izvrševanje sredstev Unije, podelijo enakovredne pravice.

    (53)Za to uredbo se uporabljajo horizontalna finančna pravila, ki sta jih sprejela Evropski parlament in Svet na podlagi člena 322 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Ta pravila so določena v finančni uredbi, pri čemer določajo zlasti postopek za pripravo in izvrševanje proračuna prek nepovratnih sredstev, javnih naročil, nagrad in posrednega izvrševanja ter urejajo nadzor odgovornosti finančnih akterjev. Pravila, sprejeta na podlagi člena 322 PDEU, se nanašajo tudi na zaščito proračuna Unije v primeru splošnih pomanjkljivosti v zvezi z načelom pravne države v državah članicah, saj je spoštovanje tega načela bistven predpogoj za dobro finančno poslovodenje in učinkovito financiranje EU.

    (54)V skladu s členom 94 Sklepa Sveta 2013/755/EU 47 so osebe in subjekti s sedežem v čezmorskih državah in ozemljih (v nadaljnjem besedilu: ČDO) upravičeni do financiranja v skladu s pravili in cilji instrumenta ter ureditvami, ki se uporabljajo v državi članici, s katero je zadevni ČDO povezan.

    (55)V skladu s členom 349 PDEU in sporočilom Komisije z naslovom „Trdnejše in prenovljeno strateško partnerstvo z najbolj oddaljenimi regijami EU“, ki ga je Svet potrdil v sklepih z dne 12. aprila 2018, bi morale zadevne države članice zagotoviti, da njihovi nacionalni programi obravnavajo na novo ponavljajoče se grožnje, s katerimi se soočajo najbolj oddaljene regije. Instrument te države članice podpira z ustreznimi viri za primerno pomoč najbolj oddaljenim regijam.

    (56)V skladu z odstavkoma 22 in 23 Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje z dne 13. aprila 2016 48 je treba oceniti ta instrument na podlagi informacij, zbranih prek posebnih zahtev za spremljanje, pri čemer bi se bilo treba izogniti pretiranemu urejanju in nalaganju upravnih bremen, zlasti za države članice. Te zahteve lahko po potrebi vključujejo merljive kazalnike, ki bodo podlaga za oceno učinkov instrumenta na terenu. Da bi se izmerila uspešnost instrumenta, bi bilo treba za vsak specifični cilj instrumenta določiti kazalnike in povezane cilje.

    (57)Glede na to, kako pomembno je obvladovanje podnebnih sprememb v skladu z zavezami Unije za izvajanje Pariškega sporazuma in doseganje ciljev Združenih narodov za trajnostni razvoj, bo ta instrument prispeval k vključevanju podnebnih ukrepov in doseganju skupnega cilja, da bi bilo 25 % proračunskih odhodkov EU namenjenih za podnebne cilje. Ustrezni ukrepi bodo opredeljeni med pripravo in izvajanjem instrumenta ter ponovno ocenjeni v okviru ustreznih postopkov ocenjevanja in pregledovanja.

    (58)Komisija in države članice bi morale s pomočjo kazalnikov in finančnega poročanja spremljati izvajanje instrumenta v skladu z ustreznimi določbami Uredbe (EU) ..../... [uredba o skupnih določbah] in te uredbe.

    (59)Za dopolnitev in spremembo nebistvenih elementov te uredbe v zvezi s seznamom ukrepov, upravičenih do višje stopnje sofinanciranja, iz Priloge IV in operativno podporo ter za nadaljnji razvoj skupnega okvira za spremljanje in ocenjevanje bi bilo treba na Komisijo prenesti pooblastilo za sprejemanje aktov v skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Zlasti je pomembno, da se Komisija pri svojem pripravljalnem delu ustrezno posvetuje, vključno na ravni strokovnjakov, in da se ta posvetovanja izvedejo v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje 49 .

    (60)Za zagotovitev enotnih pogojev izvajanja te uredbe bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta 50 . Za sprejetje izvedbenih aktov, ki določajo skupne obveznosti držav članic, zlasti v zvezi z zagotavljanjem informacij Komisiji, bi se moral uporabiti postopek pregleda, za sprejetje izvedbenih aktov, povezanih z ureditvijo zagotavljanja informacij Komisiji v okviru načrtovanja in poročanja, pa bi se moral zaradi njihove popolnoma tehnične narave uporabiti svetovalni postopek.

    (61)Udeležba države članice pri tem instrumentu ne bi smela sovpadati z njeno udeležbo pri začasnem finančnem instrumentu Unije, ki upravičene države članice med drugim podpira pri financiranju ukrepov na novih zunanjih mejah Unije za izvajanje schengenskega pravnega reda v zvezi z mejami in vizumi ter nadzorom zunanjih meja.

    (62)Ta uredba za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda 51 , ki spadajo na področje iz točk A in B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES 52 .

    (63)Ta uredba za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda 53 , ki spadajo na področje iz točk A in B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES 54 .

    (64)Ta uredba za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda 55 , ki spadajo na področje iz točk A in B člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU 56 .

    (65)V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen PEU in PDEU, Danska ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Ker ta uredba nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme to uredbo, odloči, ali jo bo prenesla v svoje nacionalno pravo.

    (66)Ta uredba predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Irska v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES 57 ne sodeluje. Irska torej ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja.

    (67)Obdobje uporabe te uredbe je primerno prilagoditi obdobju uporabe Uredbe Sveta (EU, Euratom) .../... [uredba o večletnem finančnem okviru] 58

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    POGLAVJE I

    SPLOŠNE DOLOČBE

    Člen 1

    Predmet urejanja

    1.S to uredbo se vzpostavi instrument za finančno podporo za upravljanje meja in vizume (v nadaljnjem besedilu: instrument) v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja (v nadaljnjem besedilu: sklad).

    2.Sklad se vzpostavi s to uredbo in z Uredbo (EU) ..../... [Sklad za opremo za carinske kontrole], ki v okviru [Sklada za integrirano upravljanje meja] 59 vzpostavlja instrument za finančno podporo za opremo za carinske kontrole.

    3.V Uredbi so določeni cilji instrumenta, proračun za obdobje 2021–2027, oblike financiranja Unije in pravila za zagotavljanje takega financiranja.

    Člen 2

    Opredelitev pojmov

    V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:

    (1)„operacija mešanega financiranja“ pomeni ukrepe, ki se podpirajo iz proračuna Unije, med drugim v okviru mehanizmov mešanega financiranja iz člena 2(6) finančne uredbe, ki združujejo nepovratne oblike podpore in/ali finančne instrumente iz proračuna Unije s povratnimi oblikami podpore iz razvojnih institucij ali drugih javnih finančnih institucij, pa tudi iz komercialnih finančnih institucij in od vlagateljev;

    (2)„mejni prehod“ pomeni kateri koli mejni prehod, ki ga pristojni organi odobrijo za prehod zunanjih meja, uradno priglašen v skladu s členom 2(8) Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta 60 ;

    (3)„evropsko integrirano upravljanje meja“ pomeni elemente, navedene v členu 4 Uredbe (EU) 2016/1624;

    (4)„zunanje meje“ pomeni meje držav članic: kopenske meje, vključno z mejami na rekah in jezerih, morske meje in letališča ter rečna, morska in jezerska pristanišča, za katere se uporabljajo določbe prava Unije o prehajanju zunanjih meja, vključno s tistimi notranjimi mejami, na katerih nadzor še ni bil odpravljen;

    (5)„odsek zunanje meje“ pomeni celotno kopensko ali morsko zunanjo mejo države članice ali njen del, kot je opredeljeno v Uredbi (EU) št. 1052/2013;

    (6)„žariščna točka“ pomeni žariščno točko, kot je opredeljena v členu 2(10) Uredbe (EU) 2016/1624;

    (7)„notranje meje, na katerih nadzor še ni bil odpravljen“ pomeni:

    (a)skupno mejo med državo članico, ki v celoti izvaja schengenski pravni red, in državo članico, ki je dolžna v celoti izvajati schengenski pravni red skladno z aktom o pristopu te države članice, za katero pa zadevni sklep Sveta o dovoljenju za polno izvajanje tega pravnega reda še ni začel veljati;

    (b)skupno mejo med dvema državama članicama, ki sta dolžni v celoti izvajati schengenski pravni red skladno z ustreznima aktoma o pristopu teh dveh držav članic, za kateri pa zadevni sklep Sveta o dovoljenju za polno izvajanje tega pravnega reda še ni začel veljati.

    Člen 3

    Cilji instrumenta

    1.Cilj politike tega instrumenta v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja je zagotavljati dobro in učinkovito evropsko integrirano upravljanje meja na zunanjih mejah ob ohranjanju prostega gibanja oseb v Uniji in ob doslednem spoštovanju obveznosti Unije na področju temeljnih pravic ter s tem prispevati k zagotavljanju visoke ravni varnosti v Uniji.

    2.V okviru cilja politike iz odstavka 1 instrument prispeva k naslednjima specifičnima ciljema:

    (a)podpiranje učinkovitega evropskega integriranega upravljanja meja, ki ga izvaja evropska mejna in obalna straža kot skupno odgovornost Evropske agencije za mejno in obalno stražo ter nacionalnih organov, odgovornih za upravljanje meja, da bi se omogočalo zakonito prehajanje meja, preprečevala in odkrivala nezakonito priseljevanje in čezmejna kazniva dejanja ter učinkovito upravljali migracijski tokovi;

    (b)podpiranje skupne vizumske politike za omogočanje zakonitega potovanja in preprečevanje migracijskih in varnostnih tveganj.

    3.V okviru specifičnih ciljev iz odstavka 2 se instrument izvaja z izvedbenimi ukrepi iz Priloge II.

    Člen 4

    Področje uporabe podpore

    1.V okviru ciljev iz člena 3 in v skladu z izvedbenimi ukrepi iz Priloge II instrument podpira zlasti ukrepe iz Priloge III.

    2.Za doseganje ciljev te uredbe lahko instrument podpira ukrepe v skladu s prednostnimi nalogami Unije iz Priloge III v tretjih državah in v zvezi z njimi, če je to primerno, v skladu s členom 5.

    3.Naslednji ukrepi niso upravičeni:

    (a)ukrepi iz odstavka 1(a) Priloge III na tistih notranjih mejah, na katerih nadzor še ni bil odpravljen;

    (b)ukrepi v zvezi z začasno in izjemno ponovno uvedbo nadzora na notranjih mejah, kot sta opredeljeni v Uredbi (EU) 2016/399;

    (c)kar zadeva nadzor blaga:

    (1)ukrepi, katerih edini cilj ali učinek je nadzor blaga;

    (2)nakup, vzdrževanje ali posodobitev opreme, razen prevoznih sredstev, katere eden od ciljev ali učinkov je nadzor blaga;

    (3)drugi ukrepi na podlagi te uredbe, katerih glavni cilj ali učinek je nadzor blaga.

    V izrednih razmerah se lahko neupravičeni ukrepi iz tega odstavka štejejo za upravičene.

    Člen 5

    Upravičeni subjekti

    1.Upravičeni so lahko naslednji subjekti:

    (a)pravni subjekti s sedežem v eni od naslednjih držav:

    (i)    državi članici ali z njo povezani čezmorski državi ali ozemlju;

    (ii)    tretji državi, navedeni v programu dela, pod pogoji iz programa.

    (b)vsi pravni subjekti, ustanovljeni v skladu s pravom Unije, in vse mednarodne organizacije.

    2.Fizične osebe niso upravičene.

    3.Pravni subjekti s sedežem v tretji državi so izjemoma upravičeni do udeležbe, kadar je to potrebno za doseganje ciljev določenega ukrepa.

    4.Pravni subjekti, ki sodelujejo v konzorcijih vsaj dveh neodvisnih subjektov s sedežem v različnih državah članicah ali čezmorskih državah ali ozemljih, povezanih s temi državami, ali tretjih državah, so upravičeni.

    POGLAVJE II

    FINANČNI IN IZVEDBENI OKVIR

    Oddelek 1

    Skupne določbe

    Člen 6

    Splošna načela

    1.Podpora, zagotovljena na podlagi te uredbe, dopolnjuje nacionalne, regionalne in lokalne intervencije ter je osredotočena na prinašanje dodane vrednosti za cilje te uredbe.

    2.Komisija in države članice zagotovijo, da je podpora, zagotovljena na podlagi te uredbe in s strani držav članic, skladna z ustreznimi dejavnostmi, politikami in prednostnimi nalogami Unije ter da dopolnjuje druge instrumente Unije.

    3.Instrument se izvaja v okviru deljenega, neposrednega ali posrednega upravljanja v skladu s členom 62(1)(a), (b) in (c) finančne uredbe.

    Člen 7

    Proračun

    1.Finančna sredstva za izvajanje instrumenta za obdobje 2021–2027 znašajo 8 018 000 000 EUR v tekočih cenah.

    2.Finančna sredstva se uporabijo na naslednji način:

    (a)4 811 000 000 EUR se dodeli za programe, ki se izvajajo v okviru deljenega upravljanja, od tega 157 200 000 EUR za posebno tranzitno shemo iz člena 16, ki se izvaja v okviru deljenega upravljanja;

    (b)3 207 000 000 EUR se dodeli za tematski instrument.

    3.Do 0,52 % finančnih sredstev se dodeli za tehnično pomoč na pobudo Komisije za izvajanje instrumenta.

    4.Na podlagi ustreznih določb iz pridružitvenih sporazumov držav, ki se pridružijo izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, se vzpostavijo ureditve za določitev narave in načinov udeležbe teh držav. Finančni prispevki teh držav se dodajo skupnim sredstvom, ki so na voljo iz proračuna Unije, navedenim v odstavku 1.

    Člen 8

    Splošne določbe o izvajanju tematskega instrumenta

    1.Finančna sredstva iz člena 7(2)(b) se prožno dodelijo prek tematskega instrumenta v okviru deljenega, neposrednega in posrednega upravljanja, kot je določeno v programih dela. Finančna sredstva iz tematskega instrumenta se uporabijo za njegove elemente:

    (a)posebne ukrepe;

    (b)ukrepe Unije

    (c)in nujno pomoč.

    Iz finančnih sredstev za tematski instrument se podpira tudi tehnična pomoč na pobudo Komisije. 

    2.Finančna sredstva iz tematskega instrumenta se uporabijo za obravnavanje prednostnih nalog z visoko dodano vrednostjo za Unijo ali za odzivanje na nujne potrebe v skladu z dogovorjenimi prednostnimi nalogami Unije iz Priloge II.

    3.Kadar se finančna sredstva iz tematskega instrumenta dodelijo državam članicam v okviru neposrednega ali posrednega upravljanja, se zagotovi, da na izbrane projekte ne vpliva obrazloženo mnenje Komisije na podlagi člena 258 PDEU v zvezi s kršitvijo, ki ogroža zakonitost in pravilnost odhodkov ali smotrnost projektov.

    4.Kadar se finančna sredstva iz tematskega instrumenta izvršujejo v okviru deljenega upravljanja, Komisija za namene člena 18 in člena 19(2) Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah] oceni, ali na predvidene ukrepe ne vpliva obrazloženo mnenje Komisije na podlagi člena 258 PDEU v zvezi s kršitvijo, ki ogroža zakonitost in pravilnost odhodkov ali smotrnost projektov.

    5.Komisija določi skupni znesek, ki bo na voljo za tematski instrument v okviru letnih dodeljenih sredstev iz proračuna Unije.

    6.Komisija za tematski instrument sprejme sklepe o financiranju, kot so navedeni v členu 110 finančne uredbe, v katerih določi cilje in ukrepe, ki se podprejo, ter zneske za vsakega od njegovih elementov, kot so navedeni v odstavku 1. V sklepih o financiranju se po potrebi določi skupni znesek, namenjen za operacije mešanega financiranja.

    7.Komisija lahko po sprejetju sklepa o financiranju iz odstavka 3 ustrezno spremeni programe, ki se izvajajo v okviru deljenega upravljanja.

    8.Sklepi o financiranju so lahko letni ali večletni in lahko zajemajo enega ali več elementov tematskega instrumenta.

    Oddelek 2
    Podpora in izvajanje v okviru deljenega upravljanja

    Člen 9

    Področje uporabe

    1.Ta oddelek se uporablja za del finančnih sredstev iz člena 7(2)(a) in dodatna sredstva, ki se izvršujejo v okviru deljenega upravljanja v skladu s sklepom Komisije za tematski instrument iz člena 8.

    2.Podpora na podlagi tega oddelka se izvaja v okviru deljenega upravljanja v skladu s členom 63 finančne uredbe in Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah].

    Člen 10

    Proračunska sredstva

    1.Sredstva iz člena 7(2)(a) se okvirno dodelijo nacionalnim programom, ki jih države članice izvajajo v okviru deljenega upravljanja (v nadaljnjem besedilu: programi), na naslednji način:

    (a)4 009 000 000 EUR državam članicam v skladu z merili iz Priloge I;

    (b)802 000 000 EUR državam članicam za prilagoditev sredstev, dodeljenih za programe, kot je navedeno v členu 13(1).

    2.Če se znesek iz odstavka 1(b) ne dodeli, se preostali znesek lahko doda znesku iz člena 7(2)(b).

    Člen 11

    Stopnje sofinanciranja

    1.Prispevek iz proračuna Unije ne presega 75 % skupnih upravičenih odhodkov projekta.

    2.Prispevek iz proračuna Unije se lahko poveča na 90 % skupnih upravičenih odhodkov za projekte, ki se izvajajo v okviru posebnih ukrepov.

    3.Prispevek iz proračuna Unije se lahko poveča na 90 % skupnih upravičenih odhodkov za ukrepe iz Priloge IV.

    4.Prispevek iz proračuna Unije se lahko poveča na 100 % skupnih upravičenih odhodkov za operativno podporo, vključno s posebno tranzitno shemo.

    5.Prispevek iz proračuna Unije se lahko poveča na 100 % skupnih upravičenih odhodkov za nujno pomoč.

    6.V sklepu Komisije o odobritvi programa se določita stopnja sofinanciranja in največji znesek podpore iz tega instrumenta za vrste ukrepov iz odstavkov 1 do 5.

    7.V sklepu Komisije se za vsak specifični cilj določi, ali se stopnja sofinanciranja za specifični cilj uporabi za:

    (a)skupni prispevek, vključno z javnim in zasebnim prispevkom, ali

    (b)le za javni prispevek.

    Člen 12

    Programi

    1.Vsaka država članica zagotovi, da so prednostne naloge, obravnavane v njenem programu, skladne s prednostnimi nalogami Unije in izzivi na področju upravljanja meja in vizumov ter ustrezne glede na njih ter da so v celoti skladne z ustreznim pravnim redom Unije in dogovorjenimi prednostnimi nalogami Unije. Države članice pri opredelitvi prednostnih nalog v okviru svojih programov zagotovijo, da so izvedbeni ukrepi iz Priloge II ustrezno obravnavani.

    2.Komisija zagotovi, da sta Evropska agencija za mejno in obalno stražo in po potrebi agencija eu-LISA že v zgodnji fazi vključeni v razvoj programov držav članic na področjih, ki spadajo v njuno pristojnost.

    3.Komisija se z Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo posvetuje o osnutkih programov s posebnim poudarkom na dejavnostih v okviru operativne podpore v skladu s členom 3(2)(a), da se zagotovita skladnost in medsebojno dopolnjevanje ukrepov agencije in ukrepov držav članic v zvezi z upravljanjem meja, prepreči dvojno financiranje in doseže stroškovna učinkovitost.

    4.Komisija lahko Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo in po potrebi agencijo eu-LISA vključi v naloge spremljanja in ocenjevanja iz oddelka 5, zlasti da se zagotovi, da so ukrepi, izvedeni s podporo instrumenta, skladni z ustreznim pravnim redom Unije in dogovorjenimi prednostnimi nalogami Unije.

    5.Po sprejetju priporočil v okviru področja uporabe te uredbe v skladu z Uredbo (EU) št. 1053/2013 in priporočil v okviru izvedbe ocen ranljivosti v skladu z Uredbo (EU) 2016/1624 zadevna država članica skupaj s Komisijo prouči najprimernejši način za obravnavanje teh priporočil s podporo tega instrumenta.

    6.Če je to ustrezno, Komisija Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo vključi v proučitev najprimernejšega načina za obravnavanje priporočil s podporo tega instrumenta.

    7.Zadevna država članica pri izvajanju odstavka 5 zagotovi, da je izvajanje ukrepov za obravnavanje morebitnih ugotovljenih pomanjkljivosti, zlasti ukrepov za obravnavanje resnih pomanjkljivosti in ocen o neizpolnjevanju zahtev, prednostna naloga njenega programa.

    8.Zadevni program se po potrebi spremeni, da se upoštevajo priporočila iz odstavka 5. Spremenjeni program lahko, odvisno od posledic prilagoditve, odobri Komisija.

    9.Zadevna država članica lahko ob sodelovanju in posvetovanju s Komisijo in Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo prerazporedi sredstva znotraj svojega programa, vključno s tistimi, ki so načrtovana za operativno podporo, da bi se obravnavala priporočila iz odstavka 5, ki imajo finančne posledice.

    10.Ko se država članica odloči, da bo s podporo instrumenta izvedla projekte s tretjo državo ali v njej, se pred začetkom projekta posvetuje s Komisijo.

    11.Kadar se država članica odloči, da bo s podporo instrumenta izvedla ukrepe s tretjo državo ali v njej, ki se nanašajo na spremljanje, odkrivanje, prepoznavanje, sledenje, preprečevanje in prestrezanje nedovoljenih prehodov meja za namene odkrivanja in preprečevanja nezakonitega priseljevanja in čezmejnih kaznivih dejanj ter boja proti njim ali za namene prispevanja k varovanju in reševanju življenj migrantov, zagotovi, da je Komisijo uradno obvestila o vseh dvostranskih ali večstranskih sporazumih o sodelovanju z navedeno tretjo državo v skladu s členom 20 Uredbe (EU) št. 1052/2013.

    12.Za delovno opremo, vključno s prevoznimi sredstvi, in komunikacijske sisteme, ki so potrebni za učinkovit in varen nadzor meja in so bili kupljeni s podporo tega instrumenta, velja naslednje:

    (a)države članice pred začetkom postopka nakupa delovne opreme, vključno s prevoznimi sredstvi, in komunikacijskih sistemov s podporo instrumenta zagotovijo, da oprema in sistemi izpolnjujejo standarde, ki jih je določila Evropska agencija za mejno in obalno stražo, če taki standardi obstajajo, in z Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo preveri njihove tehnične specifikacije, da bi se zagotovila interoperabilnost sredstev, ki jih uporablja evropska mejna in obalna straža;

    (b)vsa obsežna delovna oprema za upravljanje meja, kot so zračna in pomorska prevozna sredstva in sredstva za varovanje meja, ki jo kupijo države članice, se registrira v nabor tehnične opreme Evropske agencije za mejno in obalno stražo, da bi se dala na voljo v skladu s členom 39(8) Uredbe (EU) 2016/1624;

    (c)države članice se lahko odločijo za nakup sredstev za večnamenske operacije na morju s podporo instrumenta, če so ta sredstva, ko z njimi upravljajo ustrezni nacionalni organi, vključena v operacije varovanja meja vsaj 60 % skupnega časa uporabe za nacionalne namene v enem letu. Ta sredstva se registrirajo v nabor tehnične opreme Evropske agencije za mejno in obalno stražo, da bi se dala na voljo v skladu s členom 39(8) Uredbe (EU) 2016/1624;

    (d)da bi se podprlo skladno načrtovanje razvoja zmogljivosti evropske mejne in obalne straže ter morebitna uporaba skupnih javnih naročil, države članice Komisiji v okviru poročanja v skladu s členom 27 sporočijo razpoložljive večletne načrte za opremo, ki bo predvidoma kupljena na podlagi instrumenta. Komisija te informacije posreduje Evropski agenciji za mejno in obalno stražo.

    13.Usposabljanje na področju upravljanja meja, ki se izvaja s podporo tega instrumenta, temelji na ustreznih harmoniziranih evropskih standardih izobraževanja in skupnega usposabljanja za mejne in obalne straže z zagotovljeno kakovostjo.

    14.Države članice si prizadevajo zlasti za ukrepe iz Priloge IV. Za obravnavanje nepredvidenih ali novih razmer ali za zagotovitev učinkovitega izvrševanja finančnih sredstev se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo Priloge IV.

    15.Načrtovanje v skladu s členom 17(5) Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah] temelji na vrstah intervencij iz razpredelnice 1 Priloge VI.

    Člen 13

    Vmesni pregled

    1.Komisija leta 2024 programom zadevnih držav članic dodeli dodatni znesek iz člena 10(1)(b) v skladu z merili iz odstavka 1(c) in odstavkov 2 do 11 Priloge I. Dodeljena sredstva temeljijo na najnovejših razpoložljivih statističnih podatkih za merila iz odstavka 1(c) in odstavkov 2 do 11 Priloge I. Finančna sredstva veljajo za obdobje od koledarskega leta 2025.

    2.Če zahtevki za vmesna plačila, predloženi v skladu s členom 85 Uredbe (EU) …/… [uredba o skupnih določbah], ne zajemajo vsaj 10 % začetnih dodeljenih sredstev za program iz člena 10(1)(a), zadevna država članica ni upravičena do dodatnih sredstev za svoj program iz odstavka 1.

    3.Pri dodelitvi sredstev iz tematskega instrumenta od leta 2025 se, kadar je to ustrezno, upoštevajo napredek pri doseganju mejnikov okvira smotrnosti v skladu s členom 12 Uredbe (EU) ..../... [uredba o skupnih določbah] in ugotovljene pomanjkljivosti pri izvajanju.

    Člen 14

    Posebni ukrepi

    1.Posebni ukrepi so nadnacionalni ali nacionalni projekti v skladu s cilji te uredbe, za katere lahko ena, več ali vse države članice prejmejo dodatna sredstva za svoje programe.

    2.Države članice lahko poleg dodeljenih sredstev, izračunanih v skladu s členom 10(1), prejmejo finančna sredstva za posebne ukrepe, če so v programu predvidena v ta namen in če se uporabijo za uresničevanje ciljev te uredbe.

    3.Ta finančna sredstva se ne uporabijo za druge ukrepe programa, razen v ustrezno utemeljenih okoliščinah in če to odobri Komisija s spremembo programa.

    Člen 15

    Operativna podpora

    1.Operativna podpora je del sredstev, dodeljenih državi članici, ki se lahko uporabi za podporo javnim organom, odgovornim za izvajanje nalog in storitev, ki predstavljajo javno storitev za Unijo.

    2.Država članica lahko uporabi do 30 % zneska, ki ga prejme v okviru instrumenta za svoj program, za financiranje operativne podpore za javne organe, odgovorne za izvajanje nalog in storitev, ki predstavljajo javno storitev za Unijo.

    3.Države članice, ki uporabljajo operativno podporo, so skladne s pravnim redom Unije glede meja in vizumov.

    4.Države članice v programu in letnih poročilih o smotrnosti iz člena 27 utemeljijo uporabo operativne podpore za doseganje ciljev te uredbe. Komisija pred odobritvijo programa po posvetovanju z Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, kar zadeva pristojnosti agencije v skladu s členom 12(3), oceni izhodiščno stanje v državah članicah, ki so izrazile namero za uporabo operativne podpore, ob upoštevanju informacij, ki so jih predložile navedene države članice, in po potrebi tudi razpoložljivih informacij na podlagi schengenskih ocenjevanj in ocen ranljivosti, vključno s priporočili na podlagi schengenskih ocenjevanj in ocen ranljivosti.

    5.Brez poseganja v člen 4(3)(c) je operativna podpora osredotočena na posebne naloge in storitve, določene v Prilogi VII.

    6.Za obravnavo nepredvidenih ali novih razmer ali za zagotovitev učinkovitega izvrševanja finančnih sredstev se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo posebnih nalog in storitev iz Priloge VII.

    Člen 16

    Operativna podpora za posebno tranzitno shemo

    1.Instrument zagotavlja podporo za kritje izpada plačil za tranzitne vizume ter dodatnih stroškov zaradi izvajanja sheme dokumenta za olajšani tranzit in dokumenta za olajšani železniški tranzit v skladu z Uredbo (ES) št. 693/2003 in Uredbo (ES) št. 694/2003.

    2.Sredstva, dodeljena Litvi za posebno tranzitno shemo v skladu s členom 7(2)(a), so Litvi na voljo kot dodatna operativna podpora v skladu z ukrepi, upravičenimi do operativne podpore v okviru programa, kot so navedeni v Prilogi VII.

    3.Z odstopanjem od člena 15(2) lahko Litva za financiranje operativne podpore poleg zneska iz člena 15(2) uporabi znesek, ki ji je bil dodeljen v skladu s členom 7(2)(a).

    4.Komisija in Litva preverita uporabo tega člena, če pride do sprememb, ki vplivajo na obstoj ali delovanje posebne tranzitne sheme.

    Oddelek 3
    Podpora in izvajanje v okviru neposrednega in posrednega upravljanja

    Člen 17

    Področje uporabe

    Podpora na podlagi tega oddelka se izvaja neposredno s strani Komisije v skladu s točko (a) člena 62(1) finančne uredbe ali posredno v skladu s točko (c) navedenega člena.

    Člen 18

    Ukrepi Unije

    1.Ukrepi Unije so nadnacionalni projekti ali projekti v posebnem interesu Unije, skladni s cilji te uredbe.

    2.Na pobudo Komisije se lahko instrument uporabi za financiranje ukrepov Unije, ki se nanašajo na cilje te uredbe, kakor so navedeni v členu 3, in sicer v skladu s prilogama II in III.

    3.Z ukrepi Unije se lahko zagotovi financiranje v kateri koli obliki iz finančne uredbe, zlasti v obliki nepovratnih sredstev, nagrad in javnih naročil. Zagotovi se lahko tudi financiranje v obliki finančnih instrumentov v okviru operacij mešanega financiranja.

    4.Nepovratna sredstva, ki se izvršujejo v okviru neposrednega upravljanja, se dodeljujejo in upravljajo v skladu z [naslovom VIII] finančne uredbe.

    5.Komisijo za ocenjevanje predlogov lahko sestavljajo zunanji strokovnjaki.

    6.Prispevki v mehanizem vzajemnega zavarovanja lahko krijejo tveganje v zvezi s povračilom sredstev, ki jih dolgujejo prejemniki, in se štejejo za zadostno jamstvo na podlagi finančne uredbe. Uporabljajo se določbe [člena X] Uredbe (EU) .../... [naslednica uredbe o jamstvenem skladu].

    Člen 19

    Operacije mešanega financiranja

    Operacije mešanega financiranja v okviru tega instrumenta se izvajajo v skladu z [uredbo o programu InvestEU] in [naslovom X] finančne uredbe.

    Člen 20

    Tehnična pomoč na ravni Komisije

    Instrument lahko podpira ukrepe tehnične pomoči, ki se izvajajo na pobudo ali v imenu Komisije. Navedeni ukrepi se lahko financirajo stoodstotno. 

    Člen 21

    Revizije

    Revizije uporabe prispevkov Unije, ki jih opravijo osebe ali subjekti, vključno s tistimi, ki jih niso pooblastili institucije ali organi Unije, so osnova za splošno zagotovilo v skladu s členom 127 finančne uredbe.

    Člen 22

    Informiranje, komuniciranje in oglaševanje

    1.Prejemniki finančnih sredstev Unije potrdijo izvor in zagotovijo prepoznavnost financiranja Unije, zlasti pri promoviranju ukrepov in njihovih rezultatov, z zagotavljanjem jasnih, učinkovitih in sorazmernih ciljno usmerjenih informacij različnemu občinstvu, vključno z mediji in javnostjo.

    2.Komisija izvaja ukrepe informiranja in komuniciranja v zvezi s tem instrumentom ter njegovimi ukrepi in rezultati. Finančna sredstva, dodeljena temu instrumentu, prispevajo tudi k institucionalnemu komuniciranju o političnih prednostnih nalogah Unije, kolikor so povezane s cilji te uredbe.

    Oddelek 4
    Podpora in izvajanje v okviru deljenega, neposrednega in posrednega upravljanja

    Člen 23

    Nujna pomoč

    1.Instrument zagotavlja finančno pomoč za obravnavanje nujnih in posebnih potreb v primeru izrednih razmer, ki so posledica resnega in izjemnega pritiska, ko veliko ali nesorazmerno število državljanov tretjih držav prehaja ali je prešlo zunanje meje ene ali več držav članic ali se pričakuje, da jih bodo prešli, zlasti na tistih odsekih meje, kjer je bila stopnja vpliva opredeljena kot taka, da ogroža delovanje celotnega schengenskega območja, ali v primeru katerih koli drugih razmer v okviru področja uporabe te uredbe, ki so posledica resnega in izjemnega pritiska in zahtevajo takojšnje ukrepanje.

    2.Nujna pomoč je lahko v obliki nepovratnih sredstev, dodeljenih neposredno decentraliziranim agencijam.

    3.Nujna pomoč se lahko dodeli programom držav članic poleg dodeljenih sredstev, izračunanih v skladu s členom 10(1), če je v programu predvidena v ta namen. Ta finančna sredstva se ne uporabijo za druge ukrepe programa, razen v ustrezno utemeljenih okoliščinah in če to odobri Komisija s spremembo programa.

    4.Nepovratna sredstva, ki se izvršujejo v okviru neposrednega upravljanja, se dodeljujejo in upravljajo v skladu z [naslovom VIII] finančne uredbe.

    Člen 24

    Kumulativno, dopolnilno in kombinirano financiranje

    1.Ukrep, ki je prejel prispevek v okviru instrumenta, lahko prejme tudi prispevek v okviru katerega koli drugega programa Unije, vključno s skladi v okviru deljenega upravljanja, če prispevki ne krijejo istih stroškov. Za vsak prispevek programa Unije k ukrepu se uporabljajo pravila zadevnega programa. Kumulativno financiranje ne presega skupnih upravičenih stroškov ukrepa, podpora iz različnih programov Unije pa se lahko izračuna sorazmerno v skladu z dokumenti, ki določajo pogoje za podporo.

    2.Ukrepi, ki so prejeli pečat odličnosti ali izpolnjujejo naslednje kumulativne primerjalne pogoje:

    (a)bili so ocenjeni v razpisu za zbiranje predlogov v okviru instrumenta;

    (b)izpolnjujejo minimalne zahteve glede kakovosti za navedeni razpis za zbiranje predlogov;

    (c)zaradi proračunskih omejitev se morda ne financirajo v okviru navedenega razpisa za zbiranje predlogov,

    lahko prejmejo podporo iz Evropskega sklada za regionalni razvoj, Kohezijskega sklada, Evropskega socialnega sklada+ ali Evropskega kmetijskega sklada za razvoj podeželja v skladu z odstavkom 5 člena 67 Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah] in členom 8 Uredbe (EU) .../... [financiranje, upravljanje in spremljanje skupne kmetijske politike], če so ti ukrepi skladni s cilji zadevnega programa. Uporabljajo se pravila sklada ali instrumenta, ki zagotavlja podporo.

    Oddelek 5

    Spremljanje, poročanje in ocenjevanje

    Pododdelek 1 Skupne določbe

    Člen 25

    Spremljanje in poročanje

    1.Komisija v skladu z zahtevami glede poročanja iz člena [43(3)(h)(i)(iii)] finančne uredbe Evropskemu parlamentu in Svetu predloži informacije o smotrnosti v skladu s Prilogo V.

    2.Na Komisijo se prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo Priloge V, da prilagodi informacije o smotrnosti, ki se predložijo Evropskemu parlamentu in Svetu.

    3.Kazalniki za poročanje o napredku instrumenta pri doseganju ciljev te uredbe so določeni v Prilogi VIII. Za kazalnike učinka so izhodiščne vrednosti določene na nič. Mejniki za leto 2024 in cilji za leto 2029 so kumulativni.

    4.Sistem za poročanje o smotrnosti zagotavlja, da se podatki za spremljanje izvajanja in rezultatov programa zbirajo uspešno, učinkovito in pravočasno. V ta namen se prejemnikom finančnih sredstev Unije in, kadar je smiselno, državam članicam naložijo sorazmerne zahteve glede poročanja.

    5.Za zagotovitev učinkovite ocene napredka instrumenta pri doseganju ciljev se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo Priloge VIII, da pregleda in dopolni kazalnike, kadar je to potrebno, ter dopolni to uredbo z določbami o vzpostavitvi okvira za spremljanje in ocenjevanje, vključno z informacijami, ki jih predložijo države članice.

    Člen 26

    Ocenjevanje

    1.Komisija opravi vmesno in naknadno oceno te uredbe, vključno z ukrepi, izvedenimi v okviru tega instrumenta.

    2.Vmesna in naknadna ocena se opravita pravočasno, da prispevata k postopku odločanja, v skladu s časovnim okvirom iz člena 40 Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah].

    Pododdelek 2 Pravila o deljenem upravljanju

    Člen 27

    Letna poročila o smotrnosti

    1.Države članice do 15. februarja 2023 in do tega datuma vsako naslednje leto do vključno leta 2031 predložijo Komisiji letno poročilo o smotrnosti, kot je navedeno v členu 36(6) Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah]. Poročilo, predloženo leta 2023, zajema izvajanje programa do 30. junija 2022.

    2.Letno poročilo o smotrnosti vsebuje zlasti informacije o:

    (a)napredku pri izvajanju programa ter doseganju mejnikov in ciljev ob upoštevanju najnovejših podatkov, kot so določeni v členu 37 Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah];

    (b)morebitnih vprašanjih, ki vplivajo na smotrnost programa, in ukrepih, sprejetih za njihovo obravnavo;

    (c)dopolnjevanju med ukrepi, ki jih podpira instrument, in podporo iz drugih skladov Unije, zlasti tistih v tretjih državah ali v zvezi z njimi;

    (d)prispevku programa k izvajanju ustreznega pravnega reda Unije in akcijskih načrtov;

    (e)izvajanju ukrepov v zvezi s komuniciranjem in prepoznavnostjo;

    (f)izpolnjevanju omogočitvenih pogojev in njihovi uporabi v programskem obdobju.

    3.Komisija lahko poda pripombe na letno poročilo o smotrnosti v dveh mesecih od datuma njegovega prejema. Kadar Komisija ne poda pripomb v navedenem roku, se poročilo šteje za sprejeto.

    4.Komisija za zagotovitev enotnih pogojev za izvajanje tega člena sprejme izvedbeni akt, v katerem določi predlogo za letno poročilo o smotrnosti. Ta izvedbeni akt se sprejme v skladu s svetovalnim postopkom iz člena 30(2).

    Člen 28

    Spremljanje in poročanje

    1.Spremljanje in poročanje v skladu z naslovom IV Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah] temelji na vrstah intervencij iz razpredelnic 1, 2 in 3 Priloge VI. Za obravnavo nepredvidenih ali novih razmer ali za zagotovitev učinkovitega izvrševanja finančnih sredstev se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov v skladu s členom 29 za spremembo Priloge VI.

    2.Skupni kazalniki se uporabljajo v skladu s členom 12(1) ter členoma 17 in 37 Uredbe (EU) .../... [uredba o skupnih določbah].

    POGLAVJE III

    PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE

    Člen 29

    Izvajanje prenosa pooblastila

    1.Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov je preneseno na Komisijo pod pogoji, določenimi v tem členu.

    2.Pooblastilo za sprejemanje delegiranih aktov iz členov 12, 15, 25 in 28 se prenese na Komisijo za obdobje do 31. decembra 2028.

    3.Prenos pooblastila iz členov 12, 15, 25 in 28 lahko kadar koli prekliče Evropski parlament ali Svet. S sklepom o preklicu preneha veljati prenos pooblastila iz navedenega sklepa. Sklep začne učinkovati dan po njegovi objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na poznejši dan, ki je določen v navedenem sklepu. Sklep ne vpliva na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov.

    4.Komisija se pred sprejetjem delegiranega akta posvetuje s strokovnjaki, ki jih imenujejo države članice, v skladu z načeli, določenimi v Medinstitucionalnem sporazumu z dne 13. aprila 2016 o boljši pripravi zakonodaje.

    5.Komisija takoj po sprejetju delegiranega akta o njem sočasno uradno obvesti Evropski parlament in Svet.

    6.Delegirani akt, sprejet na podlagi členov 12, 15, 25 in 28, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet ne nasprotuje v roku dveh mesecev od uradnega obvestila Evropskemu parlamentu in Svetu o tem aktu ali če pred iztekom tega roka tako Evropski parlament kot Svet obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala. Ta rok se na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta podaljša za dva meseca.

    Člen 30

    Postopek v odboru

    1.Komisiji pomaga odbor za usklajevanje Sklada za azil in migracije, Sklada za notranjo varnost ter instrumenta za upravljanje meja in vizume. Ta odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011.

    2.Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 4 Uredbe (EU) št. 182/2011.

    3.Kadar odbor ne poda mnenja, Komisija ne sprejme osnutka izvedbenega akta. To ne velja za izvedbeni akt iz člena 27(4).

    Člen 31

    Prehodne določbe

    1.Ta uredba ne vpliva na nadaljevanje ali spremembo zadevnih ukrepov v okviru instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost za obdobje 2014–2020, vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 515/2014, ki se še naprej uporablja za navedene ukrepe do njihovega zaključka.

    2.Finančna sredstva za instrument lahko krijejo tudi odhodke za tehnično in upravno pomoč, ki so potrebni za zagotovitev prehoda med instrumentom in ukrepi, sprejetimi v okviru predhodnega instrumenta, tj. instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost za obdobje 2014–2020, vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 515/2014.

    Člen 32

    Začetek veljavnosti in uporaba

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. januarja 2021.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s Pogodbama.

    V Strasbourgu,

    Za Evropski parlament    Za Svet

    Predsednik    Predsednik



    OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

    1.OKVIR PREDLOGA/POBUDE

    1.1.Naslov predloga/pobude

    1.2.Zadevna področja (programski sklop)

    1.3.Vrsta predloga/pobude

    1.4.Utemeljitev predloga/pobude

    1.5.Trajanje ukrepa in finančnih posledic

    1.6.Načrtovani načini upravljanja

    2.UKREPI UPRAVLJANJA

    2.1.Pravila o spremljanju in poročanju

    2.2.Upravljavski in kontrolni sistemi

    2.3.Ukrepi za preprečevanje goljufij in nepravilnosti

    3.OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE

    3.1.Zadevni razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske vrstice

    3.2.Ocenjene posledice za odhodke

    3.2.1.Povzetek ocenjenih posledic za odhodke

    3.2.2.Ocenjene posledice za odobritve za upravne zadeve

    3.2.3.Udeležba tretjih oseb pri financiranju

    3.3.Ocenjene posledice za prihodke

    OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA

    1.OKVIR PREDLOGA/POBUDE

    1.1.Naslov predloga/pobude

    Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizume v okviru Sklada za notranjo varnost

    1.2.Zadevna področja (programski sklop)

    Razdelek 4 (Migracije in upravljanje meja). Naslov 11. Upravljanje meja

    1.3.Predlog/pobuda se nanaša na:

     nov ukrep.

     nov ukrep na podlagi pilotnega projekta / pripravljalnega ukrepa 61 .

     podaljšanje obstoječega ukrepa.

     združitev ali preusmeritev enega ali več ukrepov v drug/nov ukrep.

    1.4.Utemeljitev predloga/pobude

    1.4.1.Potrebe, ki jih je treba zadovoljiti kratkoročno ali dolgoročno, vključno s podrobno časovnico za uvajanje ustreznih ukrepov za izvajanje pobude

    Omogočanje zakonitega potovanja in obenem preprečevanje nedovoljenih migracij in varnostnih tveganj je ključni cilj agende o migracijah. Strategijo evropskega integriranega upravljanja meja izvaja evropska mejna in obalna straža, ki predstavlja tesno sodelovanje med njenima sestavnima deloma, tj. Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo ter mejnimi policisti držav članic.

    Komisija je 14. marca 2018 predstavila svoj pristop za prilagoditev skupne vizumske politike novim izzivom, vključno z revizijo pravnega okvira vizumskega informacijskega sistema (VIS). Predstavila je tudi zakonodajni predlog, ki obravnava obstoječe različne prakse držav članic in zagotavlja, da imajo pravila za izdajo vizumov vlogo v politiki Unije glede ponovnega sprejema.

    Države članice so zaradi ohranitve in okrepitve schengenskega območja od 6. aprila 2017 obvezane, da državljane EU, ki prehajajo zunanje meje EU, sistematično preverjajo v ustreznih zbirkah podatkov. Komisija je prav tako izdala priporočilo državam članicam, naj bolje izkoristijo policijske kontrole in čezmejno sodelovanje. Vsi ti cilji in ukrepi politike bodo EU omogočali, da doseže svoj glavni cilj okrepitve delovanja schengenskega območja brez nadzora na notranjih mejah, vendar jih bo treba podpreti z ustreznim financiranjem EU.

    Za delovanje popolnoma integriranega sistema EU za upravljanje meja je treba zagotoviti močno in popolnoma operativno Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo. Zato je Komisija predlagala vzpostavitev stalne enote približno 10 000 mejnih policistov, ki bi prejeli potrebno usposabljanje in finančno podporo, s čimer bi se povečala komponenta nacionalne mejne policije v okviru evropske mejne in obalne straže. Zaradi te pomembne spremembe bo morda treba spremeniti pooblastila Evropske agencije za mejno in obalno stražo kot komponente na ravni EU v okviru evropske mejne in obalne straže.

    Poleg tega bi moralo financiranje EU omogočati, da se obravnavajo razmere, ki so posledica resnega in izjemnega pritiska na zunanje meje EU, ali druge razmere, ki zahtevajo takojšnje ukrepanje in jih države članice same ne morejo rešiti.

    Brez poseganja v prihodnji razvoj politike bo vsak prihodnji predlog na tem področju vključeval ločeno oceno finančnih posledic zakonodajnega predloga, pri čemer bi se lahko ustrezna finančna sredstva krila s sredstvi iz tega sklada ali katerimi koli drugimi dodatni sredstvi, ki so na voljo v večletnem finančnem okviru.

    1.4.2.Dodana vrednost ukrepanja Unije (ki je lahko posledica različnih dejavnikov, npr. boljšega usklajevanja, pravne varnosti, večje učinkovitosti ali dopolnjevanja). Za namene te točke je „dodana vrednost ukrepanja Unije“ vrednost, ki izhaja iz ukrepanja Unije in predstavlja dodatno vrednost poleg tiste, ki bi jo sicer ustvarile države članice same.

    Razlogi za ukrepanje na evropski ravni (predhodno)

    Izzivi na področju upravljanja zunanjih meja so po naravi medsebojno povezani nadnacionalni pojavi, zato jih države članice same ne morejo ustrezno obravnavati. Člen 80 PDEU navaja, da za skupne politike na področju azila, migracij in zunanjih meja velja načelo solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami članicami. Financiranje EU je mehanizem, ki uveljavlja finančne posledice tega načela. Integrirano upravljanje zunanjih meja EU je najučinkovitejši način za pravično delitev teh odgovornosti in njihovih finančnih posledic med državami članicami. Financiranje EU na tem področju je nepogrešljivo za zagotovitev dobrega in učinkovitega integriranega upravljanja meja ter obenem ohranitev prostega gibanja oseb v schengenskem območju. Pravica EU do ukrepanja na področju notranjih zadev izhaja predvsem iz naslova V PDEU (Območje svobode, varnosti in pravice): izvajanje kontrole oseb in učinkovit nadzor pri prehajanju zunanjih meja (člen 77 PDEU).

    Pričakovana ustvarjena dodana vrednost Unije (naknadno)

    Izzivov na področju upravljanja zunanjih meja in skupne vizumske politike države članice same ne morejo ustrezno obravnavati.

    Odpravo nadzora na notranjih mejah morajo spremljati skupni ukrepi za učinkovit nadzor in varovanje zunanjih meja Unije ter skupna azilna in migracijska politika. To je nujno za ohranitev schengenskega območja kot območja brez nadzora na notranjih mejah ter za preprečevanje in obravnavanje sekundarnih gibanj. Člen 80 PDEU navaja, da za skupne politike na področju azila, migracij in zunanjih meja velja načelo solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami članicami. Financiranje EU je mehanizem, ki uveljavlja finančne posledice tega načela.

    EU je zasnovana kot območje svobode, varnosti in pravice brez notranjih meja za svoje državljane. V časih čezmejnega terorizma in drugih čezmejnih hudih kaznivih dejanj imajo EU in njene države članice odgovornost, da svojim državljanom zagotovijo območje varnosti, kjer bodo zaščiteni, ob doslednem spoštovanju Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. V zvezi s tem je v Pogodbah določeno, da je treba zagotoviti visoko raven varnosti, vključno z uporabo preventivnih ukrepov ter z usklajevanjem in sodelovanjem med policijskimi, pravosodnimi in drugimi pristojnimi organi. V prvi vrsti so za upravljanje meja in varnost odgovorne države članice, vendar same ne morejo učinkovito obravnavati nadnacionalnih groženj. Vzpostaviti je treba orodja na evropski ravni, s katerimi bodo lahko nacionalni organi in mednarodne organizacije, kadar je to ustrezno, učinkovito sodelovali pri reševanju skupnih izzivov.

    1.4.3.Spoznanja iz podobnih izkušenj v preteklosti

    Predlog upošteva rezultate ocene prejšnjega instrumenta financiranja na področju upravljanja meja in vizumov.

    Ugotovljeno je bilo, da je področje uporabe sedanjega instrumenta dovolj široko za obravnavanje širokega nabora vprašanj na področju upravljanja meja in vizumov. Zunanjo razsežnost instrumenta bi bilo treba okrepiti z dodatnimi ustreznimi sredstvi, da bo instrument lahko zajel tudi sodelovanje v tretjih državah in z njimi, kar lahko podpre cilje Unije na področju upravljanja meja.

    V oceni je bilo prav tako ugotovljeno, da je treba zagotoviti večjo prožnost pri izvajanju instrumenta z dobro uravnoteženo kombinacijo deljenega, neposrednega in posrednega upravljanja, namesto da se odločitev o načinu upravljanja celotnih finančnih sredstev sprejme na začetku programskega obdobja. To bo prav tako omogočilo usmerjanje sredstev v prednostne naloge Unije in pereče izzive, ki jih ni vedno mogoče predvideti ali načrtovati vnaprej.

    Še ena od tem v okviru ocenjevanja je bila poenostavitev oziroma natančneje potreba po oblikovanju skupnih pravil za načrtovanje, poročanje in finančno upravljanje ter uskladitev skladov na področju notranjih zadev s podobnimi instrumenti financiranja EU.

    Prav tako bi bilo treba uporabiti in nadalje razviti sedanji skupni okvir za spremljanje in ocenjevanje, da bi bil instrument bolj osredotočen na smotrnost, ter izboljšati in povečati pogostost poročanja o napredku pri doseganju ciljev in mejnikov.

    1.4.4.Skladnost in možnosti sinergij z drugimi ustreznimi instrumenti

    Več drugih instrumentov EU bo podpiralo dejavnosti, ki dopolnjujejo dejavnosti, financirane v okviru tega instrumenta.

    Prvič, Sklad za opremo za carinske kontrole bo skupaj s tem instrumentom podpiral ukrepe na zunanjih mejah EU, katerih cilj je zagotoviti visoko raven varnosti v Uniji. Medtem ko bo ta instrument osredotočen na kontrolo oseb, bo Sklad za opremo za carinske kontrole obravnaval kontrolo blaga. Sklad za opremo za carinske kontrole bo financiral vso opremo, razen prevoznih sredstev, katere vsaj eden od namenov je carinska kontrola. Namen lahko vključuje tudi upravljanje meja, zato se oba sklada medsebojno dopolnjujeta.

    Oblikovale se bodo tudi sinergije s Skladom za azil in migracije. Medtem ko bo ta instrument podpiral upravljanje migracij z vidika nadzora meja, bo Sklad za azil in migracije to dosegel z vidika azilnega postopka ter postopkov preselitve in vrnitve.

    Ta instrument bo poleg tega podpiral nadaljnje ukrepe na podlagi rezultatov pomembnih raziskav na področju varnosti z zagotavljanjem podpore za praktično izvajanje in uporabo rezultatov takih raziskav.

    Zunanja razsežnost tega instrumenta bo podpirala ukrepe v tretjih državah in v zvezi z njimi, ki so predvsem namenjeni uveljavljanju interesov in doseganju ciljev EU, imajo neposreden vpliv na EU in njene države članice ter zagotavljajo kontinuiteto z dejavnostmi, ki se izvajajo na ozemlju EU. Ta finančna sredstva bodo zasnovana in se bodo izvrševala v skladu z zunanjim delovanjem in zunanjo politiko EU, saj se na primer zahteva, da se države članice pred uvedbo ukrepov v tretjih državah ali z njimi posvetujejo s Komisijo.

    Poleg tega bodo zagotovljene tudi sinergije s financiranjem EU na področju pomorskega nadzora in varnosti, saj bo ta instrument med drugim omogočal nakup večnamenske opreme in prevoznih sredstev. To bo vodilo k čim večjim razpoložljivim sredstvom in bo še bolj spodbudilo sodelovanje med ustreznimi organi na področju pomorske razsežnosti.

    1.5.Trajanje ukrepa in finančnih posledic

     Časovno omejeno

       Traja od 1. januarja 2021 do 31. decembra 2027.

       Finančne posledice med letoma 2021 in 2027 za odobritve za prevzem obveznosti ter od leta 2021 za odobritve plačil.

     Časovno neomejeno

    izvajanje z obdobjem uvajanja med letoma LLLL in LLLL,

    ki mu sledi izvajanje v celoti.

    1.6.Načrtovani načini upravljanja 62

     Neposredno upravljanje – Komisija:

    z lastnimi službami, vključno z zaposlenimi v delegacijah Unije,

       prek izvajalskih agencij 63 .

     Deljeno upravljanje z državami članicami.

     Posredno upravljanje s poverjanjem nalog izvrševanja proračuna:

    tretjim državam ali organom, ki jih te imenujejo,

    mednarodnim organizacijam in njihovim agencijam (navedite),

    EIB in Evropskemu investicijskemu skladu,

    organom iz členov 70 in 71 finančne uredbe,

    subjektom javnega prava,

    subjektom zasebnega prava, ki opravljajo javne storitve, kolikor ti subjekti zagotavljajo ustrezna finančna jamstva,

    subjektom zasebnega prava države članice, ki so pooblaščeni za izvajanje javno-zasebnih partnerstev in ki zagotavljajo ustrezna finančna jamstva,

    osebam, pooblaščenim za izvajanje določenih ukrepov SZVP v skladu z naslovom V PEU in opredeljenim v zadevnem temeljnem aktu.

    Pri navedbi več kot enega načina upravljanja je treba to natančneje obrazložiti v oddelku „opombe“.

    Opombe

    Predlagani instrument se bo izvajal v okviru deljenega, neposrednega ali posrednega upravljanja. Največji del sredstev bo dodeljen nacionalnim programom v okviru deljenega upravljanja. Preostali del bo dodeljen tematskemu instrumentu in bi se lahko uporabil za posebne ukrepe (ki jih izvajajo države članice na nacionalni ali nadnacionalni ravni), ukrepe Unije (neposredno/posredno upravljanje), nujno pomoč (deljeno, neposredno ali posredno upravljanje), predajo in preselitev (deljeno upravljanje) ter Evropsko migracijsko mrežo (neposredno upravljanje).

    Tehnična pomoč na pobudo Komisije se bo izvajala v okviru neposrednega upravljanja.

    2.UKREPI UPRAVLJANJA

    2.1.Pravila o spremljanju in poročanju

    Navedite pogostost in pogoje.

    Neposredno/posredno upravljanje:

    Komisija bo neposredno spremljala izvajanje ukrepov v skladu z ureditvami, opisanimi v zadevnih sporazumih o nepovratnih sredstvih, sporazumih o prenosu pooblastil z mednarodnimi organizacijami, kadar je to ustrezno, in pogodbah z upravičenci.

    Deljeno upravljanje:

    Vsaka država članica za svoj program vzpostavi upravljavski in kontrolni sistem ter zagotavlja kakovost in zanesljivost sistema spremljanja in podatkov o kazalnikih v skladu z uredbo o skupnih določbah. Da bi se omogočil hiter začetek izvajanja, se lahko obstoječi dobro delujoči upravljavski in kontrolni sistemi uporabijo tudi za naslednje programsko obdobje.

    V zvezi s tem bodo države članice naprošene, da ustanovijo spremljevalni odbor, v katerem Komisija sodeluje v svetovalni vlogi. Spremljevalni odbor se sestane najmanj enkrat letno in pregleda vsa vprašanja, ki vplivajo na napredek pri doseganju ciljev programa.

    Države članice pošljejo letno poročilo o smotrnosti, v katerem bi morale biti navedene informacije o napredku pri izvajanju programa ter doseganju mejnikov in ciljev. Poleg tega bi morala biti v njem izpostavljena morebitna vprašanja, ki vplivajo na smotrnost programa, in opisani ukrepi, sprejeti za njihovo obravnavo.

    Ob koncu obdobja bo vsaka država članica predložila končno poročilo o smotrnosti. Končno poročilo bi moralo biti osredotočeno na napredek pri doseganju ciljev programa ter vsebovati pregled nad ključnimi vprašanji, ki so vplivala na smotrnost programa, ukrepi, sprejetimi za njihovo obravnavo, ter oceno učinkovitosti teh ukrepov. Poleg tega bi moralo predstaviti prispevek programa k obravnavanju izzivov, opredeljenih v ustreznih priporočilih EU za države članice, napredek pri doseganju ciljev iz okvira smotrnosti, ugotovitve ustreznih ocen in nadaljnje ukrepe na podlagi teh ugotovitev ter rezultate ukrepov za komuniciranje.

    Države članice v skladu s predlogom uredbe o skupnih določbah vsako leto pošljejo sveženj zagotovil, ki vključuje letne računovodske izkaze, izjavo o upravljanju ter mnenja revizijskega organa o računovodskih izkazih, upravljavskem in kontrolnem sistemu ter zakonitosti in pravilnosti odhodkov, navedenih v letnih računovodskih izkazih. Komisija bo ta sveženj uporabila za določitev zneska v breme sklada za obračunsko leto.

    Vsaki dve leti se organizira sestanek za pregled programov med Komisijo in vsako državo članico, da se prouči njihova smotrnost.

    Države članice šestkrat na leto pošljejo podatke za vsak program, razčlenjene po specifičnih ciljih. Ti podatki se nanašajo na stroške operacij ter vrednosti skupnih kazalnikov učinka in rezultatov.

    Splošno:

    Komisija v skladu z uredbo o skupnih določbah opravi vmesno in naknadno oceno ukrepov, ki se izvajajo v okviru tega sklada. Vmesna ocena bi morala temeljiti zlasti na vmesni oceni programov, ki so jih države članice predložile Komisiji do 31. decembra 2024.

    2.2.Upravljavski in kontrolni sistemi

    2.2.1.Utemeljitev načinov upravljanja, mehanizmov financiranja, načinov plačevanja in predlagane strategije kontrol

    Tako naknadne ocene skladov GD HOME za obdobje 2007–2013 kot tudi vmesne ocene trenutnih skladov GD HOME kažejo, da je kombinacija načinov izvajanja na področju migracij in notranjih zadev omogočila učinkovito doseganje ciljev skladov. Celostna oblika mehanizmov izvajanja je ohranjena ter vključuje deljeno, neposredno in posredno upravljanje.

    V okviru deljenega upravljanja države članice izvajajo programe, ki prispevajo k ciljem politike Unije in so prilagojeni nacionalnim razmeram. Deljeno upravljanje zagotavlja, da je finančna podpora na voljo v vseh sodelujočih državah. Poleg tega omogoča predvidljivost financiranja, državam članicam, ki so najbolj seznanjene s svojimi izzivi, pa ustrezno načrtovanje dolgoročnih donacij. V okviru deljenega upravljanja se lahko izvršujejo dodatna finančna sredstva za posebne ukrepe (ki zahtevajo sodelovanje med državami članicami ali kadar novi dogodki v Uniji zahtevajo, da se eni ali več državam članicam zagotovi dodatno financiranje) ter dejavnosti preselitve in predaje. Novost pa je ta, da lahko sklad poleg neposrednega in posrednega upravljanja zagotavlja nujno pomoč tudi v okviru deljenega upravljanja.

    Komisija v okviru neposrednega upravljanja podpira druge ukrepe, ki prispevajo k doseganju skupnih ciljev politike Unije. Ukrepi omogočajo prilagojeno podporo za nujne in posebne potrebe v posameznih državah članicah („nujna pomoč“), podpirajo nadnacionalne mreže in dejavnosti, preizkušajo inovativne dejavnosti, ki bi jih bilo mogoče okrepiti v okviru nacionalnih programov, in zajemajo študije v interesu celotne Unije („ukrepi Unije“).

    Sklad v okviru posrednega upravljanja ohranja možnost prenosa nalog glede izvrševanja proračuna na (med drugim) mednarodne organizacije in agencije na področju notranjih zadev za posebne namene.

    Ob upoštevanju različnih ciljev in potreb se v okviru sklada predlaga tematski instrument kot način za uravnoteženje predvidljivosti večletnega dodeljevanja sredstev nacionalnim programom s prožnostjo pri rednem dodeljevanju sredstev ukrepom z visoko ravnjo dodane vrednosti za Unijo. Tematski instrument se bo uporabljal za posebne ukrepe v državah članicah in med njimi, ukrepe Unije, nujno pomoč, preselitev in premestitev. Zagotovil bo, da se bodo lahko sredstva dodeljevala in prenašala med različnimi načini upravljanja, in sicer na podlagi dvoletnega programskega cikla.

    Ureditev plačil za deljeno upravljanje je opisana v predlogu uredbe o skupnih določbah, v katerem je določeno letno predhodno financiranje, ki mu sledijo največ štiri vmesna plačila na program in leto na podlagi zahtevkov za plačilo, ki jih države članice pošljejo med obračunskim letom. V skladu s predlogom uredbe o skupnih določbah se predhodno financiranje obračuna v zadnjem obračunskem letu programov.

    Kontrolna strategija bo temeljila na novi finančni uredbi in uredbi o skupnih določbah. Nova finančna uredba in predlog uredbe o skupnih določbah bi morala razširiti uporabo poenostavljenih oblik nepovratnih sredstev, kot so pavšalni zneski, pavšalne stopnje in stroški na enoto. Poleg tega uvajata nove oblike plačil, ki namesto na stroških temeljijo na doseženih rezultatih. Upravičenci bodo lahko prejeli fiksen znesek, če dokažejo, da so bili izvedeni nekateri ukrepi, kot so tečaji usposabljanja ali nujna pomoč. S tem naj bi se poenostavilo breme kontrole tako na ravni upravičencev kot tudi na ravni držav članic (npr. preverjanje računov in potrdil o stroških).

    Kar zadeva deljeno upravljanje, predlog uredbe o skupnih določbah 64 nadgrajuje upravljavsko in kontrolno strategijo za programsko obdobje 2014–2020, vendar uvaja nekatere ukrepe, katerih cilj je poenostaviti izvajanje ter zmanjšati breme kontrole na ravni upravičencev in držav članic. Novosti vključujejo:

    – odpravo postopka imenovanja (s čimer bo mogoče pospešiti izvajanje programov),

    – preverjanja upravljanja (upravna in na kraju samem), ki jih bo organ upravljanja izvajal na podlagi tveganj (v primerjavi s 100-odstotnim upravnim nadzorom, zahtevanim v programskem obdobju 2014–2020). Poleg tega lahko organi upravljanja pod določenimi pogoji uporabijo sorazmerne ureditve kontrole v skladu z nacionalnimi postopki,

    – pogoje za preprečevanje večkratnih revizij iste operacije / istih odhodkov.

    Organi, pristojni za programe, Komisiji predložijo zahtevke za vmesna plačila na podlagi odhodkov upravičencev. Predlog uredbe o skupnih določbah omogoča organom upravljanja, da izvajajo preverjanja upravljanja na podlagi tveganj, in določa tudi posebne kontrole (npr. kontrole na kraju samem s strani organa upravljanja in revizije operacij/odhodkov s strani revizijskega organa) po prijavi povezanih odhodkov Komisiji v zahtevkih za vmesna plačila. Da bi se zmanjšalo tveganje za povračilo neupravičenih odhodkov, predlog uredbe o skupnih določbah omejuje vmesna plačila Komisije na 90 %, saj so bile v navedeni fazi opravljene le delne nacionalne kontrole. Komisija preostanek plača po letni potrditvi obračunov, in sicer po prejemu svežnja zagotovil od organov, pristojnih za programe. Morebitne nepravilnosti, ki jih Komisija ali Evropsko računsko sodišče ugotovi po predložitvi letnega svežnja zagotovil, lahko privedejo do neto finančnega popravka.

    2.2.2.Podatki o ugotovljenih tveganjih in vzpostavljenih sistemih notranjih kontrol za njihovo zmanjševanje

    Deljeno upravljanje:

    GD HOME se doslej ni soočal z velikimi tveganji napak pri programih porabe. To potrjuje stalna odsotnost pomembnih ugotovitev v letnih poročilih Računskega sodišča. Poleg tega je GD HOME že spremenil svojo pravno podlago (Uredba (EU) 2015/378 in Delegirana uredba (EU) št. 1042/2014), da bi se dodatno uskladil s kontrolnim okvirom drugih skladov, za katere velja uredba o skupnih določbah, ter z njihovim modelom zagotovil ter da bi ohranil nizko stopnjo napak pri svojih programih porabe. Ta prizadevanja za uskladitev se nadaljujejo tudi s tem predlogom, pri katerem je kontrolni okvir skladen z okviri drugih generalnih direktoratov, odgovornimi za sklade v okviru deljenega upravljanja.

    Pri deljenem upravljanju se splošna tveganja glede izvajanja obstoječih programov nanašajo na nezadostno izvajanje sklada s strani držav članic ter morebitne napake zaradi zapletenosti pravil in pomanjkljivosti upravljavskih in kontrolnih sistemov. Uredba o skupnih določbah poenostavlja regulativni okvir s harmonizacijo pravil ter upravljavskih in kontrolnih sistemov med različnimi skladi, ki se izvajajo v okviru deljenega upravljanja. Prav tako omogoča zahteve glede kontrol na podlagi različnih tveganj (npr. preverjanja upravljanja na podlagi tveganj, možnost sorazmernih ureditev kontrole na podlagi nacionalnih postopkov, omejitve revizijskega dela v smislu časovnega razporeda in/ali posebnih operacij).

    Neposredno/posredno upravljanje:

    Glede na nedavno analizo glavnih vzrokov in vrst najpogosteje odkritih napak v naknadnih revizijah neskladnosti večinoma izhajajo iz slabega finančnega upravljanja nepovratnih sredstev, dodeljenih upravičencem, manjkajočih ali neustreznih dokazil, nepravilnih javnih naročil in nevključitve stroškov v proračun.

    Tako so tveganja večinoma posledica:

    – zagotavljanja kakovosti izbranih projektov in njihovega poznejšega tehničnega izvajanja, nejasnih ali nepopolnih smernic za upravičence ali nezadostnega spremljanja,

    – tveganja neučinkovite ali negospodarne porabe dodeljenih sredstev, tako pri nepovratnih sredstvih (zapleteni postopki povračila dejanskih upravičenih stroškov ter omejene možnosti za preverjanje upravičenih stroškov pri pregledih dokumentacije) kot pri javnih naročilih (včasih omejeno število gospodarskih ponudnikov s potrebnim strokovnim znanjem, zaradi česar ni zadostnih možnosti za primerjavo cen ponudb),

    – tveganja v zvezi z zmogljivostjo (predvsem) manjših organizacij, da učinkovito nadzorujejo odhodke in zagotavljajo preglednost izvedenih operacij,

    – tveganja za ugled Komisije, če se odkrijejo goljufije ali kazniva dejanja; zaradi precej velikega števila različnih izvajalcev in upravičencev, pri čemer ima vsak svoj kontrolni sistem, njihova velikost pa je pogosto precej majhna, sistemi notranjih kontrol tretjih strani ponujajo samo delna zagotovila.

    Za večino teh tveganj se pričakuje, da se bodo zmanjšala z boljšim načrtovanjem razpisov za zbiranje predlogov, smernicami za upravičence, ciljno usmerjenimi predlogi, boljšo uporabo poenostavljenih stroškov ter navzkrižnim opiranjem na revizije in ocene, vključene v novi finančni uredbi.

    2.2.3.Ocena in utemeljitev stroškovne učinkovitosti kontrol (razmerje „stroški kontrol ÷ vrednost z njimi povezanih upravljanih sredstev“) ter ocena pričakovane stopnje tveganja napake (ob plačilu in ob zaključku)

    Deljeno upravljanje:

    Stroški kontrol za države članice naj bi ostali enaki ali se celo zmanjšali. Za sedanji programski cikel (2014–2020) so kumulativni stroški kontrol s strani držav članic od leta 2017 ocenjeni na približno 5 % skupnega zneska plačil, ki so jih države članice zahtevale za leto 2017.

    Ta odstotek naj bi se zmanjšal s povečanjem učinkovitosti pri izvajanju programov in povečanjem plačil za države članice.

    Glede na uvedbo pristopa k upravljanju in kontrolam na podlagi tveganj v predlogu uredbe o skupnih določbah ter okrepljena prizadevanja za sprejetje možnosti poenostavljenega obračunavanja stroškov naj bi se stroški kontrol za države članice še dodatno zmanjšali.

    Neposredno/posredno upravljanje:

    Stroški kontrol znašajo približno 2,5 % plačil GD HOME. Ta odstotek naj bi ostal nespremenjen ali se v primeru širše uporabe možnosti poenostavljenega obračunavanja stroškov v naslednjem programskem obdobju celo nekoliko zmanjšal.

    2.3.Ukrepi za preprečevanje goljufij in nepravilnosti

    Navedite obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe, npr. iz strategije za boj proti goljufijam.

    Preprečevanje in odkrivanje goljufij je eden od ciljev notranje kontrole, kot je določeno v finančni uredbi, in ključno vprašanje upravljanja, ki ga mora Komisija obravnavati v celotnem ciklu odhodkov.

    Poleg tega je strategija GD HOME za boj proti goljufijam namenjena predvsem preprečevanju in odkrivanju goljufij ter povrnitvi škode zaradi njih, kar med drugim zagotavlja, da so notranje kontrole GD HOME v zvezi z bojem proti goljufijam popolnoma skladne s strategijo Komisije za boj proti goljufijam in da je njegov pristop k obvladovanju tveganj goljufij usmerjen v opredelitev tveganih področij za goljufije in ustreznih odzivov.

    Kar zadeva deljeno upravljanje, bodo države članice zagotovile zakonitost in pravilnost odhodkov, vključenih v računovodske izkaze, predložene Komisiji. V tem okviru bodo sprejele vse potrebne ukrepe za preprečevanje, odkrivanje in odpravo nepravilnosti, vključno z goljufijami. Kot velja v sedanjem programskem ciklu (2014–2020) 65 , morajo države članice uvesti postopke za odkrivanje nepravilnosti in boj proti goljufijam ter poročati Komisiji o nepravilnostih, vključno s primeri suma goljufij in ugotovljenih goljufij na področju deljenega upravljanja. Ukrepi za boj proti goljufijam bodo še naprej medsektorsko načelo in obveznost za države članice.

    3.OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE

    3.1.Zadevni razdelek večletnega finančnega okvira in predlagane nove odhodkovne proračunske vrstice

    Razdelek večletnega finančnega okvira

    Proračunska vrstica

    Vrsta
    odhodkov

    Prispevek

    Razdelek 4: „Migracije in upravljanje meja“

    dif./nedif. 66

    držav Efte 67

    držav kandidatk 68

    tretjih držav

    po členu [21(2)(b)] finančne uredbe

    4

    11.02.01 – Instrument za upravljanje meja in vizume 

    dif.

    NE

    NE

    DA

    NE

    4

    11.01.01 – Instrument za upravljanje meja in vizume (tehnična pomoč)

    nedif.

    NE

    NE

    DA

    NE

    3.2.Ocenjene posledice za odhodke

    3.2.1.Povzetek ocenjenih posledic za odhodke

    v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

    Razdelek večletnega finančnega
    okvira

    4

    „Migracije in upravljanje meja“

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    po letu 2027

    SKUPAJ

    Odobritve za poslovanje (razdeljene glede na proračunske vrstice iz naslova 3.1)

    obveznosti

    (1)

    605,643

    1 152,796

    1 165,153

    1 244,444

    1 257,299

    1 270,410

    1 280,255

    7 976,000

    plačila

    (2)

    39,834

    73,210

    308,262

    830,687

    1 223,613

    1 211,502

    1 206,009

    3 082,882

    7 976,000

    Odobritve za upravne zadeve, ki se financirajo iz sredstev programa 69  

    obveznosti = plačila

    (3)

    5,654

    5,767

    5,882

    6,000

    6,120

    6,242

    6,335

    42,000

    Odobritve za sredstva programa SKUPAJ

    obveznosti

    =1+3

    611,297

    1 158,563

    1 171,035

    1 250,444

    1 263,419

    1 276,652

    1 286,590

    8 018,000

    plačila

    =2+3

    45,488

    78,977

    314,144

    836,687

    1 229,733

    1 217,744

    1 212,344

    3 082,882

    8 018,000



    Razdelek večletnega finančnega
    okvira

    7

    „Upravni odhodki“

    Ta oddelek bi bilo treba izpolniti s „proračunskimi podatki upravne narave“, ki jih je treba najprej vnesti v Prilogo k oceni finančnih posledic zakonodajnega predloga , ki se prenese v sistem DECIDE za namene posvetovanj med službami.

    v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    po letu 2027

    SKUPAJ

    Človeški viri

    10,329

    11,473

    13,046

    13,046

    13,046

    13,046

    13,046

     

    87,032

    Drugi upravni odhodki

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

     

    1,412

    Odobritve iz razdelka 7 večletnega finančnega okvira SKUPAJ

    (obveznosti skupaj = plačila skupaj)

    10,531

    11,675

    13,248

    13,248

    13,248

    13,248

    13,248

     

    88,444

    v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    po letu 2027

    SKUPAJ

    Odobritve iz
    vseh RAZDELKOV
    večletnega finančnega okvira
    SKUPAJ

    obveznosti

    621,83

    1 170,24

    1 184,28

    1 263,69

    1 276,67

    1 289,90

     

    1 299,84

    8 106,44

    plačila

    56,02

    90,65

    327,39

    849,93

    1 242,98

    1 230,99

    1 225,59

    3 082,88

    8 106,44

    3.2.2.Povzetek ocenjenih posledic za odobritve za upravne zadeve

       Za predlog/pobudo niso potrebne odobritve za upravne zadeve.

       Za predlog/pobudo so potrebne odobritve za upravne zadeve, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:

    v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

    Leto

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    SKUPAJ

    RAZDELEK 7
    večletnega finančnega okvira

    Človeški viri

    10,329

    11,473

    13,046

    13,046

    13,046

    13,046

    13,046

    87,032

    Drugi upravni odhodki

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

    0,202

    1,412

    Seštevek za RAZDELEK 7
    večletnega finančnega okvira

    10,531

    11,675

    13,248

    13,248

    13,248

    13,248

    13,248

    88,444

    Odobritve zunaj RAZDELKA 7 70
    večletnega finančnega okvira

    Človeški viri

    Drugi
    upravni odhodki

    5,654

    5,767

    5,882

    6,000

    6,120

    6,242

    6,335

    42,000

    Seštevek za
    odobritve zunaj RAZDELKA 7
    večletnega finančnega okvira

    5,654

    5,767

    5,882

    6,000

    6,120

    6,242

    6,335

    42,000

    SKUPAJ

    16,185

    17,442

    19,130

    19,248

    19,368

    19,490

    19,583

    130,444

    Potrebe po odobritvah za človeške vire in druge upravne odhodke se krijejo z odobritvami GD, ki so že dodeljene za upravljanje ukrepa in/ali so bile prerazporejene znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve.

    3.2.2.1.Ocenjene potrebe po človeških virih

       Za predlog/pobudo niso potrebni človeški viri.

       Za predlog/pobudo so potrebni človeški viri, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:

    ocena, izražena v ekvivalentu polnega delovnega časa

    Leto

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    • Delovna mesta v skladu s kadrovskim načrtom (uradniki in začasni uslužbenci)

    Sedež in predstavništva Komisije

    65

    73

    84

    84

    84

    84

    84

    Delegacije

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    3

    Raziskave

    Zunanji sodelavci (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ) – PU, LU, NNS, ZU in MSD  71

    Razdelek 7

    Financirano iz RAZDELKA 7 večletnega finančnega okvira 

    – na sedežu

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    8

    – na delegacijah

    Financirano iz sredstev programa 

    – na sedežu

    – na delegacijah

    Raziskave

    Drugo (navedite)

    SKUPAJ

    76

    84

    95

    95

    95

    95

    95

    Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem GD, ki je že dodeljeno za upravljanje ukrepa in/ali je bilo prerazporejeno znotraj GD, po potrebi skupaj z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske omejitve.

    Opis nalog:

    Uradniki in začasni uslužbenci

    Za izvajanje in upravljanje sklada bo do leta 2027 skupno potrebnih 95 uslužbencev (EPDČ). Osebje bo sestavljeno iz uslužbencev, ki že delajo pri GD HOME za Sklad za notranjo varnost (izhodišče: 66 EPDČ = 6 PU, 22 AST, 36 AD, vključno z 1 AD na delegacijah, 1 NNS in 1 ZU; stanje aprila 2018), in dodatnih uslužbencev (+6 AST, +23 AD, od tega 2 za delegacije). V nadaljevanju so opisane naloge teh dodatnih uslužbencev:

    Načrtovanje, odnosi z agencijami (+1 AST, +2 AD):

    – zagotavljanje prispevkov med proračunskim postopkom,

    – povezovanje skladov in agencij (npr. sporazumi o nepovratnih sredstvih / prenosu pooblastil na agencije), vključno z 1 AD izključno za odnose z agencijo Frontex.

    Revizije, OLAF, Računsko sodišče (+5 AD):

    – izvajanje kontrol, kot je opisano zgoraj (predhodno preverjanje, razpisna komisija, naknadne revizije, notranje revizije, potrditev obračunov),

    – nadaljnje ukrepanje na podlagi revizij, ki jih upravljata Služba za notranjo revizijo in Računsko sodišče.

    Neposredno upravljanje (+2 AST, +2 AD):

     priprava letnih programov dela/sklepov o financiranju, določitev letnih prednostnih nalog,

     komuniciranje z zainteresiranimi stranmi (potencialni/dejanski upravičenci, države članice itd.),

    – upravljanje razpisov za zbiranje predlogov in javnih razpisov ter naknadnih izbirnih postopkov,

    – operativno upravljanje projektov.

    Deljeno upravljanje (vključno s tematskim instrumentom) (+2 AST, +6 AD):

    – dialog o politiki z državami članicami,

    – upravljanje nacionalnih programov,

    – priprava smernic za države članice,

    – razvoj in upravljanje informacijskih orodij za upravljanje nepovratnih sredstev in nacionalnih programov.

    Sinergije z drugimi skladi (+2 AD):

    – usklajevanje s skladi z zunanjo razsežnostjo,

    – usklajevanje v okviru uredbe o skupnih določbah,

    – sinergije in dopolnjevanje z drugimi skladi.

    Finančno upravljanje (+1 AST):

    – začetek finančnih postopkov in finančno preverjanje,

    – računovodenje,

    – spremljanje doseganja ciljev in poročanje o njem, vključno z letnim poročilom o dejavnostih in poročili odredbodajalca na podlagi nadaljnjega prenosa.

    Uslužbenci za druge direktorate, ki se ukvarjajo s financiranjem (+4 AD):

    – uradniki, vključeni v izvajanje skladov (npr. ocenjevanje tehničnih poročil upravičencev v okviru neposrednega upravljanja, pregled letnih poročil o izvajanju za deljeno upravljanje).

    Zunanji sodelavci

    Naloge so podobne nalogam uradnikov in začasnih uslužbencev, ne zajemajo pa tistih, ki jih zunanje osebje ne more izvajati.

    Osebje na delegacijah

    +2 AD: Za spremljanje razvoja izvajanja politike na področju notranjih zadev in zlasti njene zunanje razsežnosti bodo morale imeti delegacije EU človeške vire z ustreznim strokovnim znanjem na področju notranjih zadev. To je lahko osebje Evropske komisije in/ali Evropske službe za zunanje delovanje.

    3.2.3.Udeležba tretjih oseb pri financiranju

    V predlogu/pobudi:

       ni načrtovano sofinanciranje tretjih oseb.

       je načrtovano sofinanciranje, kot je ocenjeno v nadaljevanju:

    odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

    Leto

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    SKUPAJ

    Navedite organ, ki bo sofinanciral predlog/pobudo 

    Sofinancirane odobritve SKUPAJ

    še ni določeno

    še ni določeno

    še ni določeno

    še ni določeno

    še ni določeno

    še ni določeno

    še ni določeno

    3.3.Ocenjene posledice za prihodke

       Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke.

       Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v nadaljevanju:

       za lastna sredstva,

       za druge prihodke.

    navedite, ali so prihodki dodeljeni za odhodkovne vrstice    

    v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)

    Prihodkovna proračunska vrstica

    Posledice predloga/pobude 72

    2021

    2022

    2023

    2024

    2025

    2026

    2027

    Člen ………….

    Za namenske prejemke navedite zadevne odhodkovne proračunske vrstice.

    Točen znesek bo določen z dvostranskimi sporazumi med Komisijo in posameznimi pridruženimi schengenskimi državami. Pogajanja o sporazumih bodo potekala v prihodnje.

    Druge opombe (npr. metoda/formula za izračun posledic za prihodke ali druge informacije).

    (1)    COM(2015) 240 final z dne 13. maja 2015.
    (2)    UL C […], […], str. […].
    (3)    Uredba (EU) 2016/1624 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o evropski mejni in obalni straži ter spremembi Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 863/2007 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 in Odločbe Sveta 2005/267/ES (UL L 251, 16.9.2016, str. 1).
    (4)    Sodoben proračun za Unijo, ki varuje, opolnomoča in ščiti: Večletni finančni okvir za obdobje 2021–2027 (COM(2018) 321 z dne 2. maja 2018).
    (5)    Odločba št. 574/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. maja 2007 o ustanovitvi Sklada za zunanje meje za obdobje 2007–2013 v okviru splošnega programa Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov (UL L 144, 6.6.2007, str. 22).
    (6)    Uredba (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost in o razveljavitvi Odločbe št. 574/2007/ES (UL L 150, 20.5.2014, str. 143).
    (7)    COM(2018) 321 final z dne 2. maja 2018.
    (8)    Uredba (EU) .../...
    (9)    COM(2018) 375 z dne 29. maja 2018.
    (10)    UL L […], […], str. […].
    (11)    UL C , , str. .
    (12)    UL C , , str. .
    (13)    Uredba (EU) 2016/1624 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o evropski mejni in obalni straži ter spremembi Uredbe (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 863/2007 Evropskega parlamenta in Sveta, Uredbe Sveta (ES) št. 2007/2004 in Odločbe Sveta 2005/267/ES (UL L 251, 16.9.2016, str. 1).
    (14)    COM(2015) 240 final z dne 13. maja 2015.
    (15)     http://www.consilium.europa.eu/sl/press/press-releases/2016/12/15/euco-conclusions-final/.
    (16)     Sklepi Evropskega sveta z dne 22. in 23. junija 2017.
    (17)    COM(2017) 794 final.
    (18)    Uredba (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost in o razveljavitvi Odločbe št. 574/2007/ES (UL L 150, 20.5.2014, str. 143).
    (19)    UL L […], […], str. […].
    (20)    UL L […], […], str. […].
    (21)    UL L 144, 6.6.2007, str. 22.
    (22)    Uredba (EU) št. 515/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo na področju zunanjih meja in vizumov v okviru Sklada za notranjo varnost in o razveljavitvi Odločbe št. 574/2007/ES (UL L 150, 20.5.2014, str. 143).
    (23)    Uredba (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2017 o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu ter podatkov o zavrnitvi vstopa državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic in določitvi pogojev za dostop do SVI zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in uredb (ES) št. 767/2008 ter (EU) št. 1077/2011 (UL L 327, 9.12.2017, str. 20).
    (24)    Uredba (ES) št. 767/2008 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. julija 2008 o vizumskem informacijskem sistemu (VIS) in izmenjavi podatkov med državami članicami o vizumih za kratkoročno prebivanje (Uredba VIS) (UL L 218, 13.8.2008, str. 60).
    (25)    COM(2016) 731 final z dne 16. novembra 2016.
    (26)    COM(2016) 272 final/2 z dne 4. maja 2016.
    (27)    COM(2016) 881 final, 882 final in 883 final z dne 21. decembra 2016.
    (28)    COM(2017) 344 final z dne 29. junija 2017.
    (29)    COM(2017) 794 final z dne 12. decembra 2017.
    (30)    EUCO 22/15 CO EUR 8 CONCL 3.
    (31)    Uredba Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 o vzpostavitvi ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda (UL L 295, 6.11.2013, str. 27).
    (32)    UL L 236, 23.9.2003, str. 946.
    (33)    Uredba sveta (ES) št. 693/2003 z dne 14. aprila 2003 o ustanovitvi posebnega Poenostavljenega tranzitnega dokumenta (FTD), Poenostavljenega železniškega tranzitnega dokumenta (FRTD) in o spremembah Skupnih konzularnih navodil in Skupnega priročnika (UL L 99, 17.4.2003, str. 8).
    (34)    Uredba Sveta (ES) št. 694/2003 z dne 14. aprila 2003 o enotnih formatih za Poenostavljeni tranzitni dokument (FTD) in Poenostavljen železniški tranzitni dokument (FRTD), predvidena v Uredbi (ES) št. 693/2003 (UL L 99, 17.4.2003, str. 15).
    (35)    UL L […], […], str. […].
    (36)    Uredba (ES) št. 1406/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. junija 2002 o ustanovitvi Evropske agencije za pomorsko varnost (UL L 208, 5.8.2002, str. 1).
    (37)    Uredba Sveta (ES) št. 768/2005 z dne 26. aprila 2005 o ustanovitvi Agencije Skupnosti za nadzor ribištva in spremembi Uredbe (EGS) št. 2847/93 o oblikovanju nadzornega sistema na področju skupne ribiške politike (UL L 128, 21.5.2005, str. 1).
    (38)    Uredba (EU) št. 1052/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o vzpostavitvi Evropskega sistema varovanja meja (Eurosur) (UL L 295, 6.11.2013, str. 11).
    (39)    UL C , , str. .
    (40)    UL C , , str. .
    (41)    UL C […], […], str. […].
    (42)    Uredba (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. septembra 2013 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe Sveta (Euratom) št. 1074/1999 (UL L 248, 18.9.2013, str. 1).
    (43)    Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL L 312, 23.12.1995, str. 1).
    (44)    Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi (UL L 292, 15.11.1996, str. 2).
    (45)    Uredba Sveta (EU) 2017/1939 z dne 12. oktobra 2017 o izvajanju okrepljenega sodelovanja v zvezi z ustanovitvijo Evropskega javnega tožilstva (EJT) (UL L 283, 31.10.2017, str. 1).
    (46)    Direktiva (EU) 2017/1939 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. julija 2017 o boju proti goljufijam, ki škodijo finančnim interesom Unije, z uporabo kazenskega prava (UL L 198, 28.7.2017, str. 29).
    (47)    Sklep Sveta 2013/755/EU z dne 25. novembra 2013 o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj Evropski uniji (Sklep o pridružitvi čezmorskih držav in ozemelj) (UL L 344, 19.12.2013, str. 1).
    (48)    Medinstitucionalni sporazum med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske unije in Evropsko komisijo o boljši pripravi zakonodaje z dne 13. aprila 2016 (UL L 123, 12.5.2016, str. 1–14).
    (49)    UL L 123, 12.5.2016, str. 1.
    (50)    UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
    (51)    UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
    (52)    Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).
    (53)    UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
    (54)    Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).
    (55)    UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
    (56)    Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 o sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).
    (57)    Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).
    (58)    UL L […], […], str. […].
    (59)    UL L […], […], str. […].
    (60)    Uredba (EU) 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL L 77, 23.3.2016, str. 1).
    (61)    Po členu 58(2)(a) oz. (b) finančne uredbe.
    (62)    Pojasnila o načinih upravljanja in sklici na finančno uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
    (63)    Program se lahko (delno) prenese na izvajalsko agencijo, odvisno od izida analize stroškov in koristi ter s tem povezanih odločitev ter od ustrezne prilagoditve zadevnih upravnih odobritev za izvajanje programa pri Komisiji in izvajalski agenciji.
    (64)    COM(2018) 375 final.
    (65)    Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1042/2014 z dne 25. julija 2014, Priloga I; Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/1973 z dne 8. julija 2015.
    (66)    Dif. = diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana sredstva.
    (67)    Efta: Evropsko združenje za prosto trgovino.
    (68)    Države kandidatke in po potrebi potencialne kandidatke z Zahodnega Balkana.
    (69)    Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.
    (70)    Tehnična in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.
    (71)    PU = pogodbeni uslužbenec; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni nacionalni strokovnjak; ZU = začasni uslužbenec; MSD = mladi strokovnjak na delegaciji.
    (72)    Pri tradicionalnih lastnih sredstvih (carine, prelevmani na sladkor) se navedejo neto zneski, tj. bruto zneski po ustreznem odbitku stroškov pobiranja.
    Top

    Strasbourg,12.6.2018

    COM(2018) 473 final

    PRILOGE

    k

    UREDBI EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA

    o vzpostavitvi instrumenta za finančno podporo za upravljanje meja in vizume v okviru Sklada za integrirano upravljanje meja

    {SEC(2018) 315 final}

    {SWD(2018) 347 final}

    {SWD(2018) 348 final}


    PRILOGA I

    Merila za dodelitev finančnih sredstev programom v okviru deljenega upravljanja

    1.Razpoložljiva sredstva iz člena 10 se med države članice razdelijo na naslednji način:

    (a)vsaka država članica prejme fiksen znesek v višini 5 000 000 EUR iz instrumenta, in sicer le na začetku programskega obdobja;

    (b)znesek v višini 157 200 000 EUR za posebno tranzitno shemo, ki se dodeli Litvi, in sicer le na začetku programskega obdobja;

    (c)preostala sredstva iz člena 10 pa se razdelijo na podlagi naslednjih meril:

    30 % za zunanje kopenske meje,

    35 % za zunanje morske meje,

    20 % za letališča,

    15 % za konzularne urade.

    2.Sredstva, ki so na podlagi odstavka 1(c) na voljo za zunanje kopenske meje in zunanje morske meje, se med države članice razdelijo na naslednji način:

    (a)70 % za dolžino njihovih zunanjih kopenskih meja in zunanjih morskih meja, ki se izračuna na podlagi utežnih faktorjev za vsak posamezen odsek meje, kot je opredeljen v Uredbi (EU) št. 1052/2013 1 , v skladu z odstavkom 11, in

    (b)30 % za delovno obremenitev na njihovih zunanjih kopenskih in zunanjih morskih mejah, kot je opredeljena v skladu z odstavkom 7(a).

    3.Utežne faktorje iz odstavka 2(a) določi Evropska agencija za mejno in obalno stražo v skladu z odstavkom 11.

    4.Sredstva, ki so na podlagi odstavka 1(c) na voljo za letališča, se med države članice razdelijo glede na delovno obremenitev na njihovih letališčih, kakor je določena v skladu z odstavkom 7(b).

    5.Sredstva, ki so na podlagi odstavka 1(c) na voljo za konzularne urade, se med države članice razdelijo na naslednji način:

    (a)50 % za število konzularnih uradov (razen častnih konzulatov) držav članic v državah, naštetih v Prilogi I k Uredbi Sveta (ES) št. 539/2001 2 , in

    (b)50 % za delovno obremenitev, ki je povezana z upravljanjem vizumske politike na konzularnih uradih držav članic v državah, naštetih v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 539/2001, in kakor je določena v skladu z odstavkom 7(c) te priloge.

    6.Za namene razdelitve virov na podlagi odstavka 1(c) „zunanje morske meje“ pomeni zunanje meje teritorialnega morja držav članic v skladu s členi 4 do 16 Konvencije Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu. Vendar so v primerih, ko so potrebne redne in obširne operacije za preprečevanje nezakonitega priseljevanja ali nezakonitega vstopa, to zunanje meje visoko ogroženih območij. Opredelitev pojma „zunanje morske meje“ se v tem primeru določi ob upoštevanju operativnih podatkov zadnjih dveh let, ki jih predložijo zadevne države članice. Ta opredelitev pojma se uporablja izključno v tej uredbi.

    7.Za namene začetne dodelitve finančnih sredstev ocena delovne obremenitve temelji na najnovejših povprečnih podatkih za preteklih 36 mesecev, ki so na voljo na datum začetka uporabe te uredbe. Za namene vmesnega pregleda ocena delovne obremenitve temelji na najnovejših povprečnih podatkih za preteklih 36 mesecev, ki so na voljo v času vmesnega pregleda leta 2024. Ocena delovne obremenitve temelji na naslednjih dejavnikih:

    (a)na zunanjih kopenskih mejah in zunanjih morskih mejah:

    (1)70 % za število prehodov zunanje meje na odobrenih mejnih prehodih;

    (2)30 % za število državljanov tretjih držav, ki jim je bil zavrnjen vstop na zunanji meji;

    (b)na letališčih:

    (1)70 % za število prehodov zunanje meje na odobrenih mejnih prehodih;

    (2)30 % za število državljanov tretjih držav, ki jim je bil zavrnjen vstop na zunanji meji;

    (c)na konzularnih uradih:

    število vlog za izdajo vizuma za kratkoročno bivanje ali letališki tranzit.

    8.Referenčni podatki o številu konzularnih uradov iz odstavka 5(a) se izračunajo v skladu z informacijami iz Priloge 28 k Sklepu Komisije C(2010) 1620 z dne 19. marca 2010 o priročniku za obravnavo vlog za izdajo vizumov in spremembo izdanih vizumov.

    Kadar države članice ne predložijo zadevnih statističnih podatkov, se uporabijo najnovejši razpoložljivi podatki za navedene države članice. Kadar za državo članico podatki niso na voljo, je referenčni podatek enak nič.

    9.Kot referenčni podatki za delovno obremenitev, določeni v:

    (a)odstavkih 7(a)(1) in 7(b)(1), se štejejo najnovejši statistični podatki, ki jih predložijo države članice v skladu s pravom Unije;

    (b)odstavkih 7(a)(2) in 7(b)(2), se štejejo najnovejši statistični podatki, ki jih pripravi Komisija (Eurostat) na podlagi podatkov, ki jih predložijo države članice v skladu s pravom Unije;

    (c)odstavku 7(c), se štejejo najnovejši statistični podatki o vizumih, ki jih objavi Komisija v skladu s členom 46 vizumskega zakonika 3 .

    (d)Kadar države članice ne predložijo zadevnih statističnih podatkov, se uporabijo najnovejši razpoložljivi podatki za navedene države članice. Kadar za državo članico podatki niso na voljo, je referenčni podatek enak nič.

    10.Evropska agencija za mejno in obalno stražo Komisiji predloži poročilo o razdelitvi sredstev za zunanje kopenske meje, zunanje morske meje in letališča, kot je opredeljena v odstavku 1(c).

    11.Za namene začetne dodelitve se v poročilu iz odstavka 10 opredeli povprečna stopnja ogroženosti za vsak odsek meje na podlagi najnovejših povprečnih podatkov za preteklih 36 mesecev, ki so na voljo na datum začetka uporabe te uredbe. Za namene vmesnega pregleda se v poročilu iz odstavka 10 opredeli povprečna stopnja ogroženosti za vsak odsek meje na podlagi najnovejših povprečnih podatkov za preteklih 36 mesecev, ki so na voljo v času vmesnega pregleda leta 2024. V poročilu se z uporabo stopenj ogroženosti, kot so opredeljene v Uredbi (EU) št. 1052/2013, za vsak odsek določijo naslednji posebni utežni faktorji:

    (a)faktor 0,5 za nizko stopnjo ogroženosti;

    (b)faktor 3 za srednjo stopnjo ogroženosti;

    (c)faktor 5 za visoko stopnjo ogroženosti;

    (d)faktor 8 za kritično stopnjo ogroženosti.



    PRILOGA II

    Izvedbeni ukrepi

    1.Instrument prispeva k specifičnemu cilju iz člena 3(2)(a) z osredotočenostjo na naslednje izvedbene ukrepe:

    (a)izboljšanje nadzora meja v skladu s členom 4(a) Uredbe (EU) 2016/1624 z:

    i.okrepitvijo zmogljivosti za izvajanje kontrol in varovanje na zunanjih mejah, vključno z ukrepi za preprečevanje in odkrivanje čezmejnih kaznivih dejanj, kot so tihotapljenje migrantov, trgovina z ljudmi in terorizem;

    ii.podpiranjem iskanja in reševanja v okviru varovanja meja na morju;

    iii.izvajanjem tehničnih in operativnih ukrepov na schengenskem območju, ki so povezani z nadzorom meja;

    iv.izvajanjem analiz tveganj za notranjo varnost in analiz groženj, ki lahko vplivajo na delovanje ali varnost zunanjih meja;

    v.podpiranjem, v okviru področja uporabe te uredbe, držav članic, ki se soočajo z obstoječim ali potencialnim nesorazmernim migracijskim pritiskom na zunanjih mejah EU, tudi s tehnično in operativno okrepitvijo, ter z napotitvijo podpornih skupin za upravljanje migracij na žariščne točke.

    (b)nadaljnji razvoj evropske mejne in obalne straže s skupno krepitvijo zmogljivosti, skupnimi naročili, določitvijo skupnih standardov in drugimi ukrepi za poenostavitev sodelovanja in usklajevanja med državami članicami in Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo;

    (c)krepitev medagencijskega sodelovanja na nacionalni ravni med nacionalnimi organi, odgovornimi za nadzor meja ali za naloge, ki se izvajajo na meji, in na ravni EU med državami članicami ali med državami članicami na eni strani in ustreznimi organi, uradi in agencijami Unije ali tretjimi državami na drugi strani;

    (d)zagotavljanje enotne uporabe pravnega reda Unije glede zunanjih meja, vključno z izvajanjem priporočil v okviru mehanizmov za nadzor kakovosti, na primer schengenskega ocenjevalnega mehanizma v skladu z Uredbo (EU) št. 1053/2013, ocen ranljivosti v skladu z Uredbo (EU) 2016/1624 in nacionalnih mehanizmov za nadzor kakovosti;

    (e)vzpostavitev, delovanje in vzdrževanje obsežnih informacijskih sistemov na področju upravljanja meja, vključno z njihovo interoperabilnostjo in komunikacijsko infrastrukturo.

    2.Instrument prispeva k specifičnemu cilju iz člena 3(2)(b) z osredotočenostjo na naslednje izvedbene ukrepe:

    (a)zagotavljanje učinkovitih in strankam prijaznih storitev za prosilce za vizum in obenem ohranjanje varnosti in celovitosti postopka za izdajo vizuma;

    (b)zagotavljanje enotne uporabe pravnega reda Unije glede vizumov, vključno z nadaljnjim razvojem in posodobitvijo skupne vizumske politike;

    (c)razvoj različnih oblik sodelovanja med državami članicami pri obravnavi vlog za izdajo vizuma;

    (d)vzpostavitev, delovanje in vzdrževanje obsežnih informacijskih sistemov na področju skupne vizumske politike, vključno z njihovo interoperabilnostjo in komunikacijsko infrastrukturo.



    PRILOGA III

    Področje uporabe podpore

    1.V okviru specifičnega cilja iz člena 3(2)(a) instrument zlasti podpira:

    (a)infrastrukturo, stavbe, sisteme in storitve, potrebne na mejnih prehodih in žariščnih točkah ter za varovanje meja med mejnimi prehodi zaradi preprečevanja nedovoljenih prehodov meja, nezakonitega priseljevanja in čezmejnih kaznivih dejanj na zunanjih mejah ter boja proti njim, pa tudi zaradi zagotavljanja nemotenih tokov zakonitih potnikov;

    (b)delovno opremo, vključno s prevoznimi sredstvi, in komunikacijske sisteme, potrebne za učinkovit in varen nadzor meja, ki so skladni s standardi Evropske agencije za mejno in obalno stražo, če taki standardi obstajajo;

    (c)usposabljanje na področju razvoja skupnega evropskega integriranega upravljanja meja ali usposabljanje, ki prispeva k njegovemu razvoju, ob upoštevanju operativnih potreb in analize tveganja ter ob doslednem spoštovanju temeljnih pravic;

    (d)napotitev skupnih uradnikov za zvezo v tretje države, kot so opredeljeni v Uredbi (EU) ..../... [nova uredba o Mednarodni organizaciji dela] 4 , in napotitev mejnih policistov in drugih ustreznih strokovnjakov v države članice ali iz države članice v tretjo državo, okrepitev sodelovanja in operativnih zmogljivosti mrež strokovnjakov ali uradnikov za zvezo, izmenjavo dobrih praks in povečanje zmogljivosti evropskih mrež za oceno, spodbujanje, podporo in razvoj politik Unije;

    (e)študije, pilotne projekte in druge ustrezne ukrepe za izvajanje ali razvoj evropskega integriranega upravljanja meja, vključno z ukrepi, katerih cilj je razvoj evropske mejne in obalne straže, kot so skupna krepitev zmogljivosti, skupna naročila, določitev skupnih standardov in drugi ukrepi za poenostavitev sodelovanja in usklajevanja med Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo in državami članicami;

    (f)ukrepe, ki razvijajo inovativne metode ali uporabljajo nove tehnologije, ki bi jih bilo mogoče prenesti v druge države članice, zlasti tiste, ki uporabljajo rezultate varnostnih raziskovalnih projektov in za katere je Evropska agencija za mejno in obalno stražo na podlagi člena 37 Uredbe (EU) 2016/1624 ugotovila, da prispevajo k razvoju operativnih zmogljivosti evropske mejne in obalne straže;

    (g)pripravljalne, spremljevalne, upravne in tehnične dejavnosti, potrebne za izvajanje politik v zvezi z zunanjimi mejami, vključno za boljše upravljanje schengenskega območja z razvojem in izvajanjem ocenjevalnega mehanizma, vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 1053/2013, za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda in Zakonika o schengenskih mejah, vključno z odhodki za obiske strokovnjakov Komisije in držav članic na kraju samem ter ukrepi za izvajanje priporočil, izdanih na podlagi ocen ranljivosti Evropske agencije za mejno in obalno stražo v skladu z Uredbo (EU) 2016/1624;

    (h)identifikacijo, odvzem prstnih odtisov, registracijo, varnostne preglede, izpraševanje, obveščanje, presejanje glede na zdravstveno stanje in ranljivosti ter po potrebi zdravstveno oskrbo in napotitev državljanov tretjih držav v ustrezen postopek na zunanjih mejah, zlasti na žariščnih točkah;

    (i)ukrepe za povečanje ozaveščenosti zainteresiranih strani in javnosti o politikah v zvezi z zunanjimi mejami, vključno z institucionalnim komuniciranjem o političnih prednostnih nalogah Unije;

    (j)razvoj statističnih orodij, metod in kazalnikov;

    (k)operativno podporo za izvajanje evropskega integriranega upravljanja meja.

    2.V okviru specifičnega cilja iz člena 3(2)(b) instrument zlasti podpira:

    (a)infrastrukturo in stavbe, ki so potrebne za obravnavo vlog za izdajo vizuma in konzularno sodelovanje, vključno z varnostnimi in drugimi ukrepi, namenjenimi izboljšanju kakovosti storitev za prosilce za vizum;

    (b)delovno opremo in komunikacijske sisteme, potrebne za obravnavo vlog za izdajo vizuma in konzularno sodelovanje;

    (c)usposabljanje konzularnega in drugega osebja, ki prispeva k skupni vizumski politiki in konzularnemu sodelovanju;

    (d)izmenjavo dobrih praks in strokovnjakov, vključno z napotitvijo strokovnjakov, ter povečanje zmogljivosti evropskih mrež za oceno, spodbujanje, podporo in nadaljnji razvoj politik in ciljev Unije;

    (e)študije, pilotne projekte in druge ustrezne ukrepe, kot so ukrepi, katerih cilj je izboljšanje znanja z analizami, spremljanjem in ocenjevanjem;

    (f)ukrepe, ki razvijajo inovativne metode ali uporabljajo nove tehnologije, ki bi jih bilo mogoče prenesti v druge države članice, zlasti projekte, usmerjene v preverjanje in potrjevanje rezultatov raziskovalnih projektov, ki jih financira Unija;

    (g)pripravljalne, spremljevalne, upravne in tehnične dejavnosti, vključno za boljše upravljanje schengenskega območja z razvojem in izvajanjem ocenjevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda, vzpostavljenega z Uredbo (EU) št. 1053/2013, vključno z odhodki za obiske strokovnjakov Komisije in držav članic na kraju samem;

    (h)dejavnosti povečanja ozaveščenosti zainteresiranih strani in javnosti o vizumskih politikah, vključno z institucionalnim komuniciranjem o političnih prednostnih nalogah Unije;

    (i)razvoj statističnih orodij, metod in kazalnikov;

    (j)operativno podporo za izvajanje skupne vizumske politike.

    3.V okviru specifičnega cilja iz člena 3(1) instrument zlasti podpira:

    (a)infrastrukturo in stavbe, ki so potrebne za gostovanje obsežnih informacijskih sistemov in povezanih komponent komunikacijske infrastrukture;

    (b)opremo in komunikacijske sisteme, ki so potrebni za zagotovitev pravilnega delovanja obsežnih informacijskih sistemov;

    (c)dejavnosti usposabljanja in komuniciranja v zvezi z obsežnimi informacijskimi sistemi;

    (d)razvoj in nadgradnjo obsežnih informacijskih sistemov;

    (e)študije, potrditve koncepta, pilotne projekte in druge ustrezne ukrepe, povezane z izvajanjem obsežnih informacijskih sistemov, vključno z njihovo interoperabilnostjo;

    (f)ukrepe, ki razvijajo inovativne metode ali uporabljajo nove tehnologije, ki bi jih bilo mogoče prenesti v druge države članice, zlasti projekte, usmerjene v preverjanje in potrjevanje rezultatov raziskovalnih projektov, ki jih financira Unija;

    (g)razvoj statističnih orodij, metod in kazalnikov za obsežne informacijske sisteme na področju vizumov in meja;

    (h)operativno podporo za izvajanje obsežnih informacijskih sistemov.



    PRILOGA IV

    Ukrepi, upravičeni do višje stopnje sofinanciranja v skladu s členoma 11(3) in 12(14)

    (1)Nakup operativne opreme prek programov skupnih naročil z Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, ki bo dana na voljo Evropski agenciji za mejno in obalno stražo za njene operativne dejavnosti v skladu s členom 39(14) Uredbe (EU) 2016/1624.

    (1)Ukrepi, ki podpirajo medagencijsko sodelovanje med državo članico in sosednjo tretjo državo, s katero ima EU skupno kopensko ali morsko mejo.

    (2)Nadaljnji razvoj evropske mejne in obalne straže s skupno krepitvijo zmogljivosti, skupnimi naročili, določitvijo skupnih standardov in drugimi ukrepi za poenostavitev sodelovanja in usklajevanja med državami članicami in Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, kot je navedeno v odstavku 1(b) Priloge II.

    (3)Skupna napotitev uradnikov za zvezo za priseljevanje, kot je navedeno v Prilogi III.

    (4)Ukrepi za izboljšanje prepoznavanja žrtev trgovine z ljudmi in okrepitev čezmejnega sodelovanja pri odkrivanju trgovcev z ljudmi v okviru nadzora meja.

    (5)Ukrepi za uporabo, prenos, preskušanje in potrjevanje novih metod ali tehnologij, vključno s pilotnimi projekti in nadaljnjimi ukrepi, povezanimi z varnostnimi raziskovalnimi projekti, ki jih financira Unija, kot so navedeni v Prilogi III.

    (6)Ukrepi za vzpostavitev in delovanje žariščnih točk v državah članicah, ki se soočajo z obstoječim ali potencialnim izjemnim in nesorazmernim migracijskim pritiskom.

    (7)Nadaljnji razvoj oblik sodelovanja med državami članicami pri obravnavi vlog za izdajo vizuma, kot je navedeno v odstavku 2(c) Priloge II.

    (8)Povečanje konzularne prisotnosti ali zastopanosti držav članic v državah, katerih državljani morajo imeti vizume, zlasti v državah, v katerih nobena država članica trenutno nima konzularne prisotnosti.

    PRILOGA V

    Glavni kazalniki smotrnosti iz člena 25(1)

    (a)Specifični cilj 1: podpiranje učinkovitega evropskega integriranega upravljanja meja, ki ga izvaja evropska mejna in obalna straža kot skupno odgovornost Evropske agencije za mejno in obalno stražo ter nacionalnih organov, odgovornih za upravljanje meja, da bi se omogočalo zakonito prehajanje meja, preprečevala in odkrivala nezakonito priseljevanje in čezmejna kazniva dejanja ter učinkovito upravljali migracijski tokovi:

    (1)število nedovoljenih prehodov meje, odkritih na zunanjih mejah EU a) med mejnimi prehodi in b) na mejnih prehodih;

    Vir podatkov: Evropska agencija za mejno in obalno stražo

    (1)število oseb, ki uporabljajo ponarejene potne listine, odkritih na mejnih prehodih.

    Vir podatkov: Evropska agencija za mejno in obalno stražo

    (b)Specifični cilj 2: podpiranje skupne vizumske politike za omogočanje zakonitega potovanja in preprečevanje migracijskih in varnostnih tveganj:

    (1)število oseb, ki uporabljajo ponarejene potne listine, odkritih na konzulatih, ki jih podpira sklad;

    Vir podatkov: države članice 5  

    (2)povprečni čas odločanja (in trendi) v postopku za izdajo vizuma.

    Vir podatkov: države članice 6



    PRILOGA VI

    Vrste intervencij

    RAZPREDELNICA 1:   KODE ZA RAZSEŽNOST „PODROČJE INTERVENCIJE“

    I.   Evropsko integrirano upravljanje meja

    001

    Mejne kontrole

    002

    Varovanje meja – zračna sredstva

    003

    Varovanje meja – kopenska sredstva

    004

    Varovanje meja – pomorska sredstva

    005

    Varovanje meja – sistemi avtomatiziranega varovanja meja

    006

    Varovanje meja – drugi ukrepi

    007

    Tehnični in operativni ukrepi na schengenskem območju, ki so povezani z nadzorom meja

    008

    Situacijsko zavedanje in izmenjava informacij

    009

    Analiza tveganja

    010

    Obdelava podatkov in informacij

    011

    Žariščne točke

    012

    Razvoj evropske mejne in obalne straže

    013

    Medagencijsko sodelovanje na nacionalni ravni

    014

    Medagencijsko sodelovanje na ravni Evropske unije

    015

    Medagencijsko sodelovanje s tretjimi državami

    016

    Napotitev skupnih uradnikov za zvezo za priseljevanje

    017

    Obsežni informacijski sistemi – Eurodac za namene upravljanja meja

    018

    Obsežni informacijski sistemi – sistem vstopa/izstopa (SVI)

    019

    Obsežni informacijski sistemi – evropski sistem za potovalne informacije in odobritve (ETIAS)

    020

    Obsežni informacijski sistemi – schengenski informacijski sistem (SIS II)

    021

    Obsežni informacijski sistemi – interoperabilnost

    022

    Operativna podpora – integrirano upravljanje meja

    023

    Operativna podpora – obsežni informacijski sistemi za namene upravljanja meja

    024

    Operativna podpora – posebna tranzitna shema

    II.   Skupna vizumska politika

    001

    Izboljšanje obravnave vlog za izdajo vizuma

    002

    Izboljšanje učinkovitosti, strankam prijaznega okolja in varnosti na konzulatih

    003

    Varnost dokumentov/svetovalci za dokumente

    004

    Konzularno sodelovanje

    005

    Konzularna zastopanost

    006

    Obsežni informacijski sistemi – vizumski informacijski sistem (VIS)

    007

    Drugi informacijski sistemi za namene obravnave vlog za izdajo vizuma

    008

    Operativna podpora – skupna vizumska politika

    009

    Operativna podpora – obsežni informacijski sistemi za namene obravnave vlog za izdajo vizuma

    010

    Operativna podpora – posebna tranzitna shema

    III.   Tehnična pomoč

    001

    Informiranje in komuniciranje

    002

    Priprava, izvajanje, spremljanje in kontrola

    003

    Ocenjevanje in študije, zbiranje podatkov

    004

    Krepitev zmogljivosti

    RAZPREDELNICA 2:   KODE ZA RAZSEŽNOST „VRSTA UKREPA“

    001

    Infrastruktura in stavbe

    002

    Prevozna sredstva

    003

    Druga delovna oprema

    004

    Komunikacijski sistemi

    005

    Informacijski sistemi

    006

    Usposabljanje

    007

    Izmenjava dobrih praks med državami članicami

    008

    Izmenjava dobrih praks s tretjimi državami

    009

    Napotitev strokovnjakov

    010

    Študije, potrditve koncepta, pilotni projekti in podobni ukrepi

    011

    Dejavnosti komuniciranja

    012

    Razvoj statističnih orodij, metod in kazalnikov

    013

    Uporaba raziskovalnih projektov ali drugi ukrepi na podlagi teh projektov

    RAZPREDELNICA 3:   KODE ZA RAZSEŽNOST „NAČINI IZVAJANJA“

    001

    Posebni ukrep

    002

    Nujna pomoč

    003

    Ukrepi iz Priloge IV

    004

    Izvajanje priporočil v okviru schengenskega ocenjevanja

    005

    Izvajanje priporočil v okviru ocen ranljivosti

    006

    Sodelovanje s tretjimi državami

    007

    Ukrepi v tretjih državah


    PRILOGA VII

    Ukrepi, upravičeni do operativne podpore

       

    (a)V okviru specifičnega cilja iz člena 3(2)(a) operativna podpora krije naslednje stroške, če jih ne krije Evropska agencija za mejno in obalno stražo v okviru svojih operativnih dejavnosti:

    (1)stroški zaposlenih;

    (2)vzdrževanje ali popravilo opreme in infrastrukture;

    (3)stroški storitev, vključno na žariščnih točkah, v okviru področja uporabe te uredbe;

    (4)tekoči stroški operacij.

    Država članica gostiteljica v smislu člena 2(5) Uredbe (EU) 2016/1624 7 lahko operativno podporo uporabi za kritje svojih tekočih stroškov sodelovanja pri operativnih dejavnostih iz člena 2(5) Uredbe (EU) 2016/1624, ki spadajo na področje uporabe te uredbe, ali za nacionalne dejavnosti nadzora meja.

    (b)V okviru specifičnega cilja iz člena 3(2)(b) operativna podpora krije:

    (1)stroške zaposlenih, vključno z usposabljanjem;

    (2)stroške storitev;

    (3)vzdrževanje ali popravilo opreme in infrastrukture;

    (4)stroške, povezane z nepremičninami, vključno z najemnino in amortizacijo.

    (c)V okviru cilja politike iz člena 3(1) operativna podpora krije:

    (1)stroške zaposlenih, vključno z usposabljanjem;

    (2)operativno upravljanje in vzdrževanje obsežnih informacijskih sistemov ter njihove komunikacijske infrastrukture, vključno z interoperabilnostjo teh sistemov in najemom varnih prostorov.

    (d)Operativna podpora v okviru programa poleg zgoraj navedenega zagotavlja podporo Litvi v skladu z odstavkom 1 člena 16.



    PRILOGA VIII

    Kazalniki učinka in rezultatov iz člena 25(3)

    (a)Specifični cilj 1: podpiranje učinkovitega evropskega integriranega upravljanja meja, ki ga izvaja evropska mejna in obalna straža kot skupno odgovornost Evropske agencije za mejno in obalno stražo ter nacionalnih organov, odgovornih za upravljanje meja, da bi se omogočalo zakonito prehajanje meja, preprečevala in odkrivala nezakonito priseljevanje in čezmejna kazniva dejanja ter učinkovito upravljali migracijski tokovi:

    (1)infrastruktura za nadzor meja, prevozna sredstva in drugi kosi opreme, ki se financirajo s podporo iz instrumenta:

    število novo zgrajenih ali posodobljenih mejnih prehodov od skupnega števila novo zgrajenih ali posodobljenih mejnih prehodov v zadevni državi članici,

    število vrat avtomatiziranega mejnega nadzora,

    število sredstev za zračni prevoz,

    število sredstev za pomorski prevoz,

    število sredstev za kopenski prevoz,

    število kosov opreme, danih na razpolago Evropski agenciji za mejno in obalno stražo,

    število kosov druge opreme, od tega število kosov opreme za vzpostavitev, posodobitev ali vzdrževanje žariščnih točk za namene te uredbe,

    število kosov večnamenske opreme, ki jih je podprl instrument;

    (2)število specializiranih delovnih mest v tretjih državah, ki jih je podprl instrument:

    skupni uradniki za zvezo, kot so navedeni v Prilogi III,

    druga specializirana delovna mesta, povezana z upravljanjem meja;

    (3)število projektov ali postopkov sodelovanja med nacionalnimi organi in Evropsko agencijo za mejno in obalno stražo, ki so bili vzpostavljeni v državah članicah s podporo instrumenta in prispevajo k razvoju evropske mejne in obalne straže;

    (4)število kosov opreme, ki se uporabljajo v operativnih dejavnostih Evropske agencije za mejno in obalno stražo in so bili kupljeni s podporo instrumenta, od skupnega števila kosov opreme, registriranih v naboru tehnične opreme Evropske agencije za mejno in obalno stražo;

    (5)število projektov ali postopkov sodelovanja nacionalnih agencij z nacionalnim koordinacijskim centrom Eurosur, vzpostavljenih s podporo instrumenta;

    (6)število zaposlenih, ki so bili s podporo instrumenta usposobljeni na področjih, povezanih z integriranim upravljanjem meja;

    (7)število funkcij informacijskih sistemov, ki so bile razvite, izvedene, vzdrževane ali nadgrajene s podporo instrumenta, tudi za namene interoperabilnosti:

    SIS II,

    ETIAS,

    SVI,

    VIS za namene upravljanja meja,

    Eurodac za namene upravljanja meja,

    število povezav med informacijskimi sistemi z evropskim iskalnim portalom, financiranih s podporo instrumenta,

    kateri koli drugi obsežni informacijski sistemi v okviru področja uporabe te uredbe;

    (8)število priporočil v okviru schengenskega ocenjevanja na področju meja in priporočil v okviru ocene ranljivosti, obravnavanih s podporo instrumenta, od skupnega števila priporočil, ki imajo finančne posledice.

    (b)Specifični cilj 2: podpiranje skupne vizumske politike za omogočanje zakonitega potovanja in preprečevanje migracijskih in varnostnih tveganj:

    (1)število konzulatov zunaj schengenskega območja, vzpostavljenih ali posodobljenih s podporo instrumenta, od skupnega števila vzpostavljenih ali posodobljenih konzulatov države članice zunaj schengenskega območja;

    (2)število zaposlenih, ki so bili s podporo instrumenta usposobljeni na področjih, povezanih s skupno vizumsko politiko, in število usposabljanj o področjih, povezanih s skupno vizumsko politiko, ki so bila izvedena s podporo instrumenta;

    (3)število funkcij informacijskih sistemov, ki so bile razvite, izvedene, vzdrževane ali nadgrajene s podporo instrumenta, tudi za namene interoperabilnosti:

    VIS,

    SVI,

    kateri koli drugi obsežni informacijski sistemi v okviru področja uporabe te uredbe;

    (4)število oblik sodelovanja med državami članicami pri obravnavi vlog za izdajo vizumov, vzpostavljenih in posodobljenih s podporo instrumenta:

    kolokacije,

    skupni zajemni centri,

    zastopanje,

    drugo;

    (5)število priporočil v okviru schengenskega ocenjevanja na področju skupne vizumske politike, izvedenih s podporo instrumenta, kot delež skupnega števila priporočil, ki imajo finančne posledice;

    (6)število držav, katerih državljani morajo meti vizume, v katerih se je število držav članic, ki imajo tam konzulate ali so zastopane, povečalo s podporo instrumenta.

    (1)    Uredba (EU) št. 1052/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2013 o vzpostavitvi Evropskega sistema varovanja meja (Eurosur) (UL L 295, 6.11.2013, str. 11).
    (2)    Uredba Sveta (ES) št. 539/2001 z dne 15. marca 2001 o seznamu tretjih držav, katerih državljani morajo pri prehodu zunanjih meja imeti vizume, in držav, katerih državljani so oproščeni te zahteve.
    (3)    Uredba (ES) št. 810/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 13. julija 2009 o vizumskem zakoniku Skupnosti (Vizumski zakonik) (UL L 243, 15.9.2009, str. 1).
    (4)    UL L […], […], str. […].
    (5)    Podatke za ta kazalnik zbirajo države članice z vizumskim informacijskim sistemom (VIS), do njih pa bi lahko v prihodnje dostopala Komisija za namene poročanja in zbiranja statističnih podatkov po zaključku pogajanj o predlogu Komisije za uredbo Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 767/2008, Uredbe (ES) št. 810/2009, Uredbe (EU) 2017/2226, Uredbe (EU) 2016/399, Uredbe XX/2018 [uredba o interoperabilnosti] in Odločbe 2004/512/ES ter razveljavitvi Sklepa Sveta 2008/633/PNZ (COM(2018) 302 final z dne 16. maja 2018).
    (6)    Glej prejšnjo opombo.
    (7)    Uredba (EU) 2016/1624 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 14. septembra 2016 o evropski mejni in obalni straži (UL L 251, 16.9.2016, str. 1).
    Top