Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1151

    Uredba Komisije (ES) št. 1151/2009 z dne 27. novembra 2009 o uvedbi posebnih pogojev, ki veljajo za uvoz sončničnega olja s poreklom ali poslanega iz Ukrajine zaradi tveganja onesnaženja z mineralnim oljem, in o razveljavitvi Odločbe 2008/433/ES (Besedilo velja za EGP)

    UL L 313, 28/11/2009, p. 36–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/08/2014; razveljavil 32014R0853

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1151/oj

    28.11.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 313/36


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1151/2009

    z dne 27. novembra 2009

    o uvedbi posebnih pogojev, ki veljajo za uvoz sončničnega olja s poreklom ali poslanega iz Ukrajine zaradi tveganja onesnaženja z mineralnim oljem, in o razveljavitvi Odločbe 2008/433/ES

    (Besedilo velja za EGP)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 178/2002 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 28. januarja 2002 o določitvi splošnih načel in zahtevah živilske zakonodaje, ustanovitvi Evropske agencije za varnost hrane in postopkih, ki zadevajo varnost hrane (1), ter zlasti člena 53(1)(b)(ii) Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Odločba Komisije 2008/433/ES z dne 10. junija 2008 o uvedbi posebnih pogojev, ki veljajo za uvoz sončničnega olja s poreklom ali poslanega iz Ukrajine zaradi tveganja onesnaženja z mineralnim oljem (2), je bila sprejeta za varovanje javnega zdravja na podlagi ugotovitev v aprilu 2008 o visokih vrednostih mineralnega parafina v sončničnem olju iz Ukrajine.

    (2)

    Ukrajinski organi so službe Komisije obvestili, da bodo uvedli ustrezen nadzorni sistem, v skladu s katerim se bo za vse pošiljke sončničnega olja za uvoz v Skupnost potrdilo, da nimajo vsebnosti mineralnega olja, zaradi katere sončnično olje ne bi bilo primerno za prehrano ljudi.

    (3)

    Službe Komisije in države članice so ocenile podrobnosti tega sistema nadzora in certificiranja in ga obravnavale na srečanju Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali 20. junija 2008. Ugotovljeno je bilo, da se ta sistem nadzora in certificiranja lahko sprejme.

    (4)

    Urad za prehrano in veterinarstvo Evropske komisije je opravil inšpekcijsko misijo v Ukrajini med 16. in 24. septembrom 2008, da bi ocenil vzpostavljene sisteme nadzora za preprečevanje onesnaženja sončničnega olja, namenjenega izvozu v Skupnost (3), z mineralnim oljem. Inšpekcijska skupina je sklenila, da so ukrajinski organi uvedli nov uradni sistem nadzora za preprečevanje prisotnosti mineralnega olja v sončničnem olju, namenjenem izvozu v Skupnost, in da je ta sistem nadzora zagotovil zadostna jamstva v ta namen. Ugotovitve pa so pokazale, da inšpekcija, ki so jo opravili ukrajinski organi, ni razkrila vira onesnaženja zaradi pomanjkanja uradnega vzorčenja in s tem povezanih nadaljnjih ukrepov.

    (5)

    Upoštevajoč stopnjo tveganja in v skladu s členom 1(4) Odločbe 2008/433/ES države članice nadzorujejo vse pošiljke sončničnega olja s poreklom iz Ukrajine, da preverijo, da te pošiljke ne vsebujejo nesprejemljive vsebnosti mineralnega olja in da so podatki v zahtevanem spričevalu točni. Rezultati teh nadzorov dokazujejo točnost in zanesljivost sistema nadzora in izdajanja spričeval, ki so ga uvedli ukrajinski organi. Vsi rezultati analize so potrdili pravilnost vsebnosti mineralnega olja, navedenih v spričevalu.

    (6)

    Primerno je zagotoviti, da se za vzorčenje pošiljk sončničnega olja za prisotnost mineralnega olja uporabijo določbe o vzorčenju iz Uredbe Komisije (ES) št. 333/2007 z dne 28. marca 2007 o določitvi metod vzorčenja in analitskih metod za uradni nadzor vsebnosti svinca, kadmija, živega srebra, anorganskega kositra, 3-MCPD in benzo-a-pirena v živilih (4) ter mednarodni standard ISO 5555:2003 o vzorčenju živalskih in rastlinskih maščob in olj.

    (7)

    Zaradi tega je primerno pregledati sedanje ukrepe. Ob upoštevanju, da so spremembe znatne, da se določbe neposredno uporabljajo in so v celoti zavezujoče, se Odločba 2008/433/ES nadomesti s to uredbo, ki se pozneje lahko ponovno pregleda na podlagi rezultatov nadzora, ki ga opravijo države članice.

    (8)

    Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Področje uporabe

    Ta uredba se uporablja za surovo in prečiščeno sončnično olje, ki se uvršča pod oznako KN 1512 11 91 ali oznako TARIC 1512199010 (v nadaljnjem besedilu: sončnično olje), s poreklom ali poslanega iz Ukrajine.

    Člen 2

    Opredelitev pojmov

    V tej uredbi „mineralni parafin“ pomeni nasičene ogljikovodike v razponu C10 – C56 iz zunanjih virov minus alkani C27, C29 in C31, za katere velja, da so endogenega izvora za sončnično olje.

    Člen 3

    Izdajanje spričeval in predhodno uradno obvestilo

    1.   Sončnično olje, uvoženo v Skupnost, ne vsebuje več kot 50 mg/kg mineralnega parafina.

    2.   Vsaki pošiljki sončničnega olja, predloženi za uvoz, je treba priložiti spričevalo, kot je določeno v Prilogi, ki potrjuje, da proizvod ne vsebuje več kot 50 mg/kg mineralnega parafina, in analitsko poročilo, ki ga izda pooblaščeni laboratorij v skladu s standardom EN ISO/IEC 17025 za analizo mineralnega olja v sončničnem olju, ki navaja izsledke vzorčenja in analize za prisotnost mineralnega olja, negotovost meritev pri analitskem rezultatu ter mejo zaznavnosti in mejo določljivost analitske metode.

    3.   Spričevalo, ki ga spremlja analitsko poročilo, podpiše pooblaščeni zastopnik ukrajinskega Ministrstva za zdravstvo.

    4.   Vsaka pošiljka sončničnega olja mora biti opremljena z oznako, ki je navedena na zdravstvenem spričevalu, analitskem poročilu z rezultati vzorčenja in analize ter trgovinskih dokumentih, priloženih pošiljki.

    5.   Analiza iz odstavka 2 se opravi na vzorcu, odvzetem v skladu z določbami Uredbe (ES) št. 333/2007 in mednarodnim standardom ISO 5555:2003.

    6.   Nosilci dejavnosti proizvodnje krme in nosilci živilske dejavnosti ali njihovi zastopniki predhodno uradno obvestijo carinski urad prvega vstopa o predvidenem datumu in času fizičnega prihoda pošiljke vsaj en delovni dan pred fizičnim prihodom pošiljke.

    Člen 4

    Uradni nadzor

    1.   Pristojni organi države članice preverijo, da vsako pošiljko sončničnega olja, predloženo za uvoz, spremlja spričevalo in analitsko poročilo, kot je predvideno v členu 3(2).

    Države članice jemljejo in analizirajo vzorce glede prisotnosti mineralnega parafina iz nekaterih naključno izbranih pošiljk sončničnega olja, predloženega za uvoz v Skupnost, da se zagotovi, da pošiljka ne vsebuje več kot 50 mg/kg mineralnega parafina.

    Države članice prek sistema hitrega obveščanja za živila in krmo Komisijo obvestijo o vseh pošiljkah, ki vsebujejo več kot 50 mg/kg mineralnega parafina, ob upoštevanju negotovosti meritev.

    2.   Vsi uradni nadzori se opravijo v 15 delovnih dneh od trenutka, ko je pošiljka dana v uvoz in fizično na voljo za vzorčenje, preden se sprejme za sprostitev v prosti promet v Skupnosti.

    Člen 5

    Delitev pošiljke

    Pošiljke se ne delijo, dokler pristojni organi v celoti ne zaključijo uradnega nadzora, kot je predvideno v členu 4.

    V primeru poznejše delitve pošiljke vsak del pošiljke do sprostitve v prosti promet spremlja kopija uradnih dokumentov, kot je predvideno v členu 3(2), ki jih overi pristojni organ države članice, na katere ozemlju je prišlo do delitve.

    Člen 6

    Ukrepi ob neustreznosti

    Ukrepi v zvezi z neustreznimi pošiljkami sončničnega olja se sprejmejo v skladu s členom 19 Uredbe (ES) št. 882/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. aprila 2004 o izvajanju uradnega nadzora, da se zagotovi preverjanje ustreznosti z zakonodajo o krmi in živilih ter s pravili o zdravstvenem varstvu živali in zaščiti živali (5).

    Člen 7

    Stroški

    Vse stroške, nastale zaradi uradnega nadzora, vključno z vzorčenjem, analizo, skladiščenjem in vsemi ukrepi, ki so posledica neustreznosti, poravna nosilec živilske dejavnosti in dejavnosti proizvodnje krme.

    Člen 8

    Razveljavitev

    Odločba 2008/433/ES se razveljavi.

    Sklicevanja na razveljavljeno Odločbo se upoštevajo kot sklicevanja na to uredbo.

    Člen 9

    Prehodni ukrepi

    Z odstopanjem od člena 3(2) države članice odobrijo uvoz pošiljk sončničnega olja s poreklom ali poslanega iz Ukrajine, ki so zapustile Ukrajino pred 1. januarjem 2010, ki jim je priloženo spričevalo, kakor je določeno v členu 1 Odločbe 2008/433/ES.

    Člen 10

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Uporablja se od 1. januarja 2010.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 27. novembra 2009

    Za Komisijo

    Androulla VASSILIOU

    Članica Komisije


    (1)  UL L 31, 1.2.2002, str. 1.

    (2)  UL L 151, 11.6.2008, str. 55.

    (3)  http://ec.europa.eu/food/fvo/rep_details_en.cfm?rep_id=2080

    (4)  UL L 88, 29.3.2007, str. 29.

    (5)  UL L 165, 30.4.2004, str. 1.


    PRILOGA

    Image


    Top