This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0579
2009/579/EC: Commission Decision of 29 July 2009 allowing Member States to extend provisional authorisations granted for the new active substances acequinocyl, aminopyralid, ascorbic acid, benalaxyl-M, mandipropamid, novaluron, proquinazid, spirodiclofen and spiromesifen (notified under document number C(2009) 5582) (Text with EEA relevance)
2009/579/ES: Odločba Komisije z dne 29. julija 2009 o dovoljenju državam članicam za podaljšanje začasnih registracij novih aktivnih snovi acekvinocil, aminopiralid, askorbinska kislina, benalaksil-M, mandipropamid, novaluron, prokvinazid, spirodiklofen in spiromesifen (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5582) (Besedilo velja za EGP)
2009/579/ES: Odločba Komisije z dne 29. julija 2009 o dovoljenju državam članicam za podaljšanje začasnih registracij novih aktivnih snovi acekvinocil, aminopiralid, askorbinska kislina, benalaksil-M, mandipropamid, novaluron, prokvinazid, spirodiklofen in spiromesifen (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5582) (Besedilo velja za EGP)
UL L 198, 30/07/2009, p. 80–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 29/07/2011
30.7.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 198/80 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 29. julija 2009
o dovoljenju državam članicam za podaljšanje začasnih registracij novih aktivnih snovi acekvinocil, aminopiralid, askorbinska kislina, benalaksil-M, mandipropamid, novaluron, prokvinazid, spirodiklofen in spiromesifen
(notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5582)
(Besedilo velja za EGP)
(2009/579/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/414/EGS z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet (1) in zlasti četrtega pododstavka člena 8(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Združeno kraljestvo marca 2001 od družbe Makhteshim Agan Ltd. prejelo zahtevek za vključitev aktivne snovi novaluron v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2001/861/ES (2) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(2) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Nizozemska avgusta 2001 od družbe Bayer AG, Nemčija, prejela zahtevek za vključitev aktivne snovi spirodiklofen v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2002/593/ES (3) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(3) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Portugalska februarja 2002 od družbe ISAGRO IT prejela zahtevek za vključitev aktivne snovi benalaksil-M v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2003/35/ES (4) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(4) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Združeno kraljestvo aprila 2002 od družbe Bayer AG prejelo zahtevek za vključitev aktivne snovi spiromesifen v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2003/105/ES (5) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(5) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Nizozemska marca 2003 od družbe Agro-Kanesho Co. Ltd prejela zahtevek za vključitev aktivne snovi acekvinocil v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2003/636/ES (6) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(6) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Združeno kraljestvo januarja 2004 od družbe DuPont (UK) Ltd prejelo zahtevek za vključitev aktivne snovi prokvinazid v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2004/686/ES (7) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(7) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Nizozemska septembra 2004 od družbe Citrex Nederland BV prejela zahtevek za vključitev aktivne snovi askorbinska kislina v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2005/751/ES (8) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(8) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Združeno kraljestvo septembra 2004 od družbe Dow AgroSciences prejelo zahtevek za vključitev aktivne snovi aminopiralid v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2005/778/ES (9) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(9) |
V skladu s členom 6(2) Direktive 91/414/EGS je Avstrija decembra 2005 od družbe Syngenta Limited prejela zahtevek za vključitev aktivne snovi mandipropamid v Prilogo I k Direktivi 91/414/EGS. Z Odločbo Komisije 2006/589/ES (10) je bilo potrjeno, da je dokumentacija popolna ter da načeloma vsebuje zahtevane podatke in informacije iz prilog II in III k navedeni direktivi. |
(10) |
Potrditev popolnosti dokumentacije je bila potrebna zato, da se omogoči podroben pregled navedenih aktivnih snovi in da se državam članicam omogoči, da za največ tri leta odobrijo začasne registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedene aktivne snovi, ob skladnosti s pogoji iz člena 8(1) Direktive 91/414/EGS in zlasti pogojem v zvezi s podrobno oceno aktivne snovi in fitofarmacevtskega sredstva glede na zahteve iz navedene direktive. |
(11) |
Za navedene aktivne snovi so bili ocenjeni vplivi na zdravje ljudi in na okolje v skladu z določbami člena 6(2) in (4) Direktive 91/414/EGS za vrste uporab, ki so jih predlagali vlagatelji. Zadevne države članice poročevalke so Komisiji predložile osnutke poročil o oceni dne 21. novembra 2003 (benalaksil–M), 9. marca 2004 (spiromesifen), 21. aprila 2004 (spirodiklofen), 8. marca 2005 (acekvinocil), 14. marca 2006 (prokvinazid), 22. avgusta 2006 (aminopiralid), 30. novembra 2006 (mandipropamid), 12. januarja 2007 (novaluron) in 10. septembra 2007 (askorbinska kislina). |
(12) |
Potem ko so države članice poročevalke predložile osnutke poročil, je bilo za vse primere ugotovljeno, da je treba od vlagateljev zahtevati dodatne informacije, ki jih morajo države članice poročevalke pregledati in o njih predložiti oceno. Pregledovanje dokumentacije zato še poteka in ocenjevanja ne bo mogoče končati v roku iz Direktive 91/414/EGS, in sicer za novaluron v povezavi z Odločbo Komisije 2007/404/ES (11), spirodiklofen, spiromesifen in benalaksil-M v povezavi z Odločbo Komisije 2007/333/ES (12) in za prokvinazid v povezavi z Odločbo Komisije 2008/56/ES (13). |
(13) |
Ker med dosedanjim ocenjevanjem ni bilo nobenih pomislekov, je treba državam članicam v skladu z določbami člena 8 Direktive 91/414/EGS omogočiti podaljšanje začasnih registracij fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo navedene aktivne snovi, za obdobje 24 mesecev, da se omogoči nadaljevanje pregledovanja dokumentacije. Pričakuje se, da bo postopek ocenjevanja in odločanja glede odločitve o morebitni vključitvi acekvinocila, aminopiralida, askorbinske kisline, benalaksila–M, mandipropamida, novalurona, prokvinazida, spirodiklofena in spiromesifena v Prilogo I k navedeni direktivi končan v 24 mesecih. |
(14) |
Hkrati je treba razveljaviti odločbe 2007/333/ES, 2007/404/ES in 2008/56/ES, ker so postale brezpredmetne. |
(15) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Države članice lahko podaljšajo začasne registracije fitofarmacevtskih sredstev, ki vsebujejo acekvinocil, aminopiralid, askorbinsko kislino, benalaksil-M, mandipropamid, novaluron, prokvinazid, spirodiklofen ali spiromesifen za obdobje, ki se konča najpozneje 29. julija 2011.
Člen 2
Odločbe 2007/333/ES, 2007/404/ES in 2008/56/ES se razveljavijo.
Člen 3
Ta odločba preneha veljati 29. julija 2011
Člen 4
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 29. julija 2009
Za Komisijo
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) UL L 230, 19.8.1991, str. 1.
(2) UL L 321, 6.12.2001, str. 34.
(3) UL L 192, 20.7.2002, str. 60.
(4) UL L 11, 16.1.2003, str. 52.
(5) UL L 43, 18.2.2003, str. 45.
(6) UL L 221, 4.9.2003, str. 42.
(7) UL L 313, 12.10.2004, str. 21.
(8) UL L 282, 26.10.2005, str. 18.
(9) UL L 293, 9.11.2005, str. 26.
(10) UL L 240, 2.9.2006, str. 9.
(11) UL L 151, 13.6.2007, str. 45.
(12) UL L 125, 15.5.2007, str. 27.
(13) UL L 14, 17.1.2008, str. 26.