EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0126

2006/126/ES: Rozhodnutie Rady zo 14. februára 2006 , ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 98/161/ES, 2004/228/ES a 2004/295/ES, pokiaľ ide o predĺženie opatrení s cieľom zabrániť úniku dane z pridanej hodnoty v sektore odpadu

Ú. v. EÚ L 51, 22/02/2006, p. 17–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 270M, 29/09/2006, p. 245–246 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Nepriamo zrušil 32006D0126

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/126(1)/oj

22.2.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 51/17


ROZHODNUTIE RADY

zo 14. februára 2006,

ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 98/161/ES, 2004/228/ES a 2004/295/ES, pokiaľ ide o predĺženie opatrení s cieľom zabrániť úniku dane z pridanej hodnoty v sektore odpadu

(Iba španielsky, taliansky a holandský text je autentický)

(2006/126/ES)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na šiestu smernicu Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (1), a najmä na jej článok 27,

so zreteľom na návrh Komisie,

keďže:

(1)

Podľa článku 27 ods. 1 smernice 77/388/EHS môže Rada jednomyseľne na návrh Komisie povoliť ktorémukoľvek členskému štátu zaviesť osobitné opatrenia odchylne od uvedenej smernice s cieľom zjednodušiť postup pri vyrubovaní dane z pridanej hodnoty (DPH) alebo zabrániť určitým druhom daňového úniku alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam.

(2)

Prostredníctvom listu, ktorý bol zaregistrovaný na Generálnom sekretariáte Komisie 25. októbra 2005, požiadalo Holandské kráľovstvo (ďalej len „Holandsko“) o predĺženie rozhodnutia Rady 98/161/ES zo 16. februára 1998, ktorým sa Holandskému kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 2 a článku 28a ods. 1 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (2).

(3)

Prostredníctvom listu, ktorý bol zaregistrovaný na Generálnom sekretariáte Komisie 3. augusta 2005, požiadalo Španielske kráľovstvo (ďalej len „Španielsko“) o predĺženie rozhodnutia Rady 2004/228/ES z 26. februára 2004, ktorým sa Španielskemu kráľovstvu povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 21 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (3).

(4)

Prostredníctvom listu, ktorý bol zaregistrovaný na Generálnom sekretariáte Komisie 26. septembra 2005, požiadala Talianska republika (ďalej len „Taliansko“) o predĺženie rozhodnutia Rady 2004/295/ES z 22. marca 2004, ktorým sa Taliansku povoľuje uplatňovať opatrenie odchylne od článku 21 šiestej smernice Rady 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (4).

(5)

V súlade s článkom 27 ods. 2 smernice 77/388/EHS informovala Komisia ostatné členské štáty o uvedených žiadostiach. Listami z 27. októbra 2005, zo 7. septembra 2005 a z 25. októbra 2005 oznámila Komisia Holandsku, Španielsku a Taliansku, že má všetky informácie, ktoré považuje za potrebné, na posúdenie žiadostí.

(6)

Rozhodnutím 98/161/ES sa Holandsku povolilo uplatňovať do 31. decembra 1999 určité opatrenia s cieľom zabrániť úniku dane spojenej s dodávkou a akvizíciou vnútri Spoločenstva použitého a odpadového materiálu. Rozhodnutím Rady 2000/435/ES (5) sa predĺžil dátum uplynutia účinnosti rozhodnutia 98/161/ES do 31. decembra 2003. Nasledovalo rozhodnutie Rady 2004/514/ES (6), ktorým sa ďalej predĺžilo povolenie udelené podľa rozhodnutia 98/161/ES do začiatku nadobudnutia účinnosti osobitného systému na uplatňovanie DPH na sektor recyklovateľného odpadu alebo do 31. decembra 2005.

(7)

Rozhodnutím 2004/228/ES sa Španielsku povolilo uplatňovať opatrenie s cieľom zabrániť úniku DPH v sektore recyklovateľného odpadu. Účinnosť uvedeného rozhodnutia uplynie na začiatku nadobudnutia účinnosti osobitného systému uplatňovania DPH na sektor recyklovateľného odpadu alebo 31. decembra 2005.

(8)

Rozhodnutím 2004/295/ES sa Taliansku povolilo uplatňovať opatrenie s cieľom zabrániť úniku DPH v sektore recyklovateľného odpadu. Účinnosť uvedeného rozhodnutia uplynie na začiatku nadobudnutia účinnosti osobitného systému uplatňovania DPH na sektor recyklovateľného odpadu alebo 31. decembra 2005.

(9)

Opatrenia sú úmerné sledovaným cieľom, keďže sú určené na uplatňovanie osobitných dodávok, ktoré predstavujú značné riziko daňového úniku.

(10)

Právne a skutkové otázky, ktorými sa odôvodnilo uplatňovanie dotknutých mimoriadnych opatrení, sa nezmenili a stále pretrvávajú. Dňa 16. marca 2005 však Komisia predložila návrh smernice Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, pokiaľ ide o opatrenia na zjednodušenie postupu pri vyrubovaní dane z pridanej hodnoty a na pomoc v boji proti daňovému úniku a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, a ktorou sa zrušujú určité rozhodnutia udeľujúce výnimky. Navrhovaná smernica, ak bude prijatá, splnomocní členské štáty na určenie príjemcu určitého tovaru a služieb v sektore odpadu ako osoby povinnej platiť daň.

(11)

V dôsledku toho je potrebné predĺžiť uplatňovanie rozhodnutí 98/161/ES, 2004/228/ES a 2004/295/ES do 31. decembra 2009 alebo do dátumu nadobudnutia účinnosti osobitného systému uplatňovania DPH na sektor recyklovateľného odpadu, ktorými sa mení a dopĺňa smernica 77/388/EHS, podľa toho, ktorý prípad nastane skôr.

(12)

Predĺženie odchýlky nemá nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Spoločenstiev pochádzajúce z DPH, ani nemá vplyv na výšku účtovanej DPH v konečnej fáze spotreby.

(13)

Na zabezpečenie právnej kontinuity by sa toto rozhodnutie malo uplatňovať od 1. januára 2006,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V článku 1 rozhodnutia 98/161/ES sa dátum „31. december 2005“ nahrádza dátumom „31. december 2009“.

Článok 2

V článku 3 rozhodnutia 2004/228/ES sa dátum „31. december 2005“ nahrádza dátumom „31. december 2009“.

Článok 3

V článku 3 rozhodnutia 2004/295/ES sa dátum „31. december 2005“ nahrádza dátumom „31. december 2009“.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2006.

Článok 5

Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu, Talianskej republike a Holandskému kráľovstvu.

V Bruseli 14. februára 2006

Za Radu

predseda

K.-H. GRASSER


(1)  Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2005/92/ES (Ú. v. EÚ L 345, 28.12.2005, s. 19).

(2)  Ú. v. ES L 53, 24.2.1998, s. 19. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2004/514/ES (Ú. v. EÚ L 219, 19.6.2004, s. 11).

(3)  Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2004, s. 37.

(4)  Ú. v. EÚ L 97, 1.4.2004, s. 63.

(5)  Ú. v. ES L 172, 12.7.2000, s. 24.

(6)  Ú. v. EÚ L 219, 19.6.2004, s. 11.


Top