This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004E0137
Council Common Position 2004/137/CFSP of 10 February 2004 concerning restrictive measures against Liberia and repealing Common Position 2001/357/CFSP
Spoločná pozícia Rady 2004/137/SZBP z 10. februára 2004 o reštriktívnych opatreniach voči Libérii a o zrušení spoločnej pozície 2001/357/SZBP
Spoločná pozícia Rady 2004/137/SZBP z 10. februára 2004 o reštriktívnych opatreniach voči Libérii a o zrušení spoločnej pozície 2001/357/SZBP
Ú. v. EÚ L 40, 12/02/2004, p. 35–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 22/12/2007
Úradný vestník L 040 , 12/02/2004 S. 0035 - 0036
Spoločná pozícia Rady 2004/137/SZBP z 10. februára 2004 o reštriktívnych opatreniach voči Libérii a o zrušení spoločnej pozície 2001/357/SZBP RADA EURÓPSKEJ ÚNIE, so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, najmä na jej článok 15, keďže: (1) Rada prijala 7. mája 2001 spoločnú pozíciu 2001/357/SZBP [1] o reštriktívnych opatreniach voči Libérii s cieľom vykonávať rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN 1343 (2001). (2) Spoločná pozícia 2001/357/SZBP, rozšírená spoločnou pozíciou Rady 2002/457/SZBP [2], bola zmenená a doplnená spoločnými pozíciami Rady 2003/365/SZBP [3], 2003/666/SZBP [4] a 2003/771/SZBP [5] s cieľom vykonávať jednotlivé ďalšie súvisiace rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN (BR OSN). (3) Bezpečnostná Rada OSN prijala 22. decembra 2003 rezolúciu 1521 (2003), ktorou revidovala svoju odhodlanosť k opatreniam podľa kapitoly VII tým, že ukončila opatrenia na základe rezolúcie BR OSN 1343 (2001) a s ňou súvisiacich rezolúcií a ustanovila revidované opatrenia, ktoré sa majú zaviesť voči Libérii. (4) Na vykonávanie týchto opatrení by sa malo tiež zakázať financovanie alebo finančná pomoc súvisiaca s vojenskými činnosťami, ktoré sa výslovne neuvádzajú v rezolúcii BR OSN 1521 (2003). (5) Je potrebná činnosť spoločenstva na vykonávanie určitých opatrení, PRIJALA TÚTO SPOLOČNÚ POZÍCIU: Článok 1 1. a) Zakazuje sa predaj, dodávka, odovzdanie alebo vývoz zbraní a iného zbrojného materiálu každého druhu vrátane pušiek a streliva, vojenských vozidiel a vojenského vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov k uvedeným položkám do Libérie prostredníctvom štátnych príslušníkov členských štátov alebo z území členských štátov alebo prostredníctvom ich vlajkových lodí a lietadiel, za podmienok stanovených v rezolúcii BR OSN 1521 (2003), a to nezávisle na tom, či ich pôvod je alebo nie je na území členských štátov. b) Zakazuje sa tiež: - poskytovať, predávať, dodávať alebo prevádzať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby alebo iné služby v súvislosti s vojenskou činnosťou a s prípravou, výrobou, údržbou a používaním tovaru uvedeného v písmene a) priamo alebo nepriamo osobám, subjektom alebo organizáciám v Libérii, alebo na použitie v Libérii, - poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc súvisiacu s vojenskými činnosťami, najmä vrátane grantov, pôžičiek a poistenia vývozných úverov, s cieľom akéhokoľvek predaja, dodávky, prevodu alebo vývozu tovaru uvedeného v písmene a) priamo alebo nepriamo osobám, subjektom alebo organizáciám v Libérii, alebo na použitie v Libérii. 2. Odsek 1 sa nevzťahuje na: a) zbrane a iný vojenský materiál, ako aj na technický výcvik a pomoc, výlučne zamerané na podporu misie Organizácie Spojených národov v Libérií alebo na použitie v súvislosti s touto misiou; b) zbrane a iný vojenský materiál, ako aj na technický výcvik a pomoc, výlučne zamerané na podporu medzinárodného programu pre výcvik a reformu libérijských ozbrojených síl a libérijskej polície alebo na použitie v rámci takého programu, ktorý bol vopred schválený výborom zriadeným podľa odseku 21 rezolúcie BR OSN 1521 (2003); c) vojenské vybavenie, ktoré nemá smrtiace účinky a je určené výlučne na humanitárne alebo ochranné účely alebo na súvisiacu technickú pomoc a výcvik, pokiaľ na to výbor udelil svoj súhlas; d) ochranné oblečenie vrátane nepriestrelných viest a vojenských heliem, ktoré do Libérie dočasne vyváža personál Organizácie Spojených národov, zástupcovia médií a humanitárni a rozvojoví pracovníci, a sprievodný personál výlučne na svoju osobnú potrebu. 3. Dodávky, predaj alebo odovzdanie zbraní a vojenského materiálu alebo poskytovanie služieb podľa odseku 2 písm. a), b) a c) podliehajú povoleniu, ktoré udeľujú príslušné orgány členských štátov. Členské štáty v každom jednotlivom prípade posudzujú dodávky podľa odseku 2 písm. a), b) a c), pričom v plnej miere prihliadajú na kritériá stanovené v Kódexe Európskej únie o správaní sa pri vývoze zbraní. Členské štáty požadujú primerané ochranné opatrenia proti zneužitiu povolenia udeleného podľa tohto odseku a v prípade potreby prijmú ustanovenia na vrátenie dodaných zbraní a vojenského materiálu. 4. Na účely tejto spoločnej pozície sa pod "technickou pomocou" rozumie akákoľvek technická podpora súvisiaca s opravami, vývojom, výrobou, montážou, testovaním, údržbou alebo akákoľvek iná technická služba a môže byť napríklad vo forme inštrukcií, poradenstva, výcviku, prenosu pracovných vedomostí alebo zručností alebo konzultačných služieb. Technická pomoc zahŕňa verbálne formy pomoci. Článok 2 1. Za podmienok stanovených v rezolúcii BR OSN 1521 (2003) prijmú členské štáty potrebné opatrenia na zabránenie vstupu na ich územie, ako aj prechodu cez svoje územie všetkým osobám označeným výborom, ktoré: a) ohrozujú mierový proces v Libérii alebo svojou činnosťou podkopávajú mier a stabilitu v Libérii a priľahlej oblasti, vrátane vysokopostavených členov vlády bývalého prezidenta Charlesa Taylora a jeho manželiek a členov bývalých ozbrojených síl Libérie udržujúcich styk s bývalým prezidentom Charlesom Taylorom; b) porušujú zákaz predaja, dodávky, odovzdávania a vývozu zbraní a vojenského materiálu každého druhu vrátane pušiek a streliva, vojenských vozidiel a vojenského vybavenia, polovojenského vybavenia a náhradných dielov k uvedenému tovaru alebo zákaz poskytovať technický výcvik alebo pomoc zameranú na zásobovanie, výrobu a údržbu alebo používanie takého tovaru; c) poskytujú finančnú alebo vojenskú podporu ozbrojeným vzbúrencom v Libérii alebo v krajinách regiónu alebo sú v spojení s ich organizáciami. 2. Odsek 1 neukladá členským štátom povinnosť zamietnuť vstup svojim štátnym príslušníkom na ich územie. 3. Opatrenia podľa odseku 1 sa naďalej vzťahujú na všetky osoby už označené podľa odseku 7 písm. a) rezolúcie BR OSN 1343 (2001), pokiaľ nedôjde k označeniu osôb zo strany výboru. 4. Odsek 1 sa neuplatňuje, ak výbor zistí, že príslušné cesty sú odôvodnené z humanitárnych dôvodov vrátane náboženských záväzkov, alebo ak dôjde k záveru, že udelenie výnimky by pomohlo iným spôsobom naplniť ciele rezolúcií BR OSN spočívajúce v nastolení mieru, stability a demokracie v Libérii a trvalého mieru v subregióne. Článok 3 Priamy alebo nepriamy dovoz všetkých surových diamantov z Libérie do spoločenstva, bez ohľadu na to, či pochádzajú alebo nepochádzajú z Libérie, sa zakazuje za podmienok uvedených v rezolúcii BR OSN 1521 (2003). Článok 4 Dovoz guľatiny a výrobkov z dreva pochádzajúcich z Libérie do spoločenstva sa zakazuje za podmienok uvedených v rezolúcii BR OSN 1521 (2003). Článok 5 Táto spoločná pozícia sa uplatňuje do 22. decembra 2004, pokiaľ Rada v súlade s príslušnou budúcou rezolúciou BR OSN nerozhodne inak. Článok 6 Týmto sa zrušuje spoločná pozícia 2001/357/SZBP. Článok 7 Táto spoločná pozícia nadobúda účinnosť dňom jej prijatia. Uplatňuje sa od 22. decembra 2003. Článok 8 Táto spoločná pozícia sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie. V Bruseli 10. februára 2004 Za Radu Predseda C. McCreevy [1] Ú. v. ES L 126, 8.5.2001, s. 1. Spoločná pozícia naposledy zmenená a doplnená spoločnou pozíciou 2003/771/SZBP (Ú. v. EÚ L 278, 29.10.2003, s. 50). [2] Ú. v. ES L 155, 14.6.2002, s. 62. [3] Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 49. [4] Ú. v. EÚ L 235, 23.9.2003, s. 28. [5] Ú. v. EÚ L 278, 29.10.2003, s. 50. --------------------------------------------------