Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0213

    Decizia Consiliului din 24 ianuarie 2005 privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori referitor la aplicarea provizorie a Protocolului de stabilire, pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Coasta de Fildeș cu privire la pescuitul în largul Coastei de Fildeș

    JO L 76, 22/03/2005, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    JO L 159M, 13/06/2006, p. 254–255 (MT)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/213/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    32005D0213



    Official Journal L 076 , 22/03/2005 P. 0001 - 0002
    Official Journal L 159 , 13/06/2006 P. 0254 - 0255


    20050124

    Decizia Consiliului

    din 24 ianuarie 2005

    privind încheierea Acordului sub forma unui schimb de scrisori referitor la aplicarea provizorie a Protocolului de stabilire, pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Coasta de Fildeș cu privire la pescuitul în largul Coastei de Fildeș

    (2005/213/CE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37 coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    întrucât:

    (1) În conformitate cu Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Coasta de Fildeș privind pescuitul în largul Coastei de Fildeș [1], înainte de expirarea protocolului la acord, părțile contractante urmează să negocieze pentru a stabili de comun acord conținutul protocolului pentru perioada următoare, precum și orice modificări sau suplimentări ce urmează să fie aduse anexei.

    (2) Între 9 și 13 noiembrie 2003, cele două părți au negociat la Abidjan un nou protocol care stabilește posibilitățile de pescuit și contribuția financiară. Prezentul protocol care se referă la perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007 a fost parafat la 3 martie 2004 la Bruxelles.

    (3) În conformitate cu protocolul, de la 1 iulie 2004 până la 30 iunie 2007, pescarii comunitari dispun de posibilități de pescuit în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția Coastei de Fildeș.

    (4) Pentru a evita întreruperea activităților de pescuit ale navelor comunitare, noul protocol trebuie să se aplice cu prima ocazie. În acest sens, cele două părți au parafat un acord sub forma unui schimb de scrisori care prevede aplicarea provizorie a protocolului parafat cu începere din ziua următoare datei la care expiră protocolul în vigoare.

    (5) Metoda pentru alocarea posibilităților de pescuit între statele membre ar trebui să se stabilească pe baza alocării tradiționale a posibilităților de pescuit în cadrul acordului în domeniul pescuitului,

    (6) Acordul sub forma unui schimb de scrisori ar trebui să se aprobe, sub rezerva încheierii sale definitive de către Consiliu,

    DECIDE:

    Articolul 1

    Acordul sub forma unui schimb de scrisori privind aplicarea provizorie a protocolului de stabilire, pentru perioada 1 iulie 2004 - 30 iunie 2007, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Republica Coasta de Fildeș cu privire la pescuitul în largul Coastei de Fildeș este aprobat în numele Comunității Europene.

    Textele acordului sub forma unui schimb de scrisori și ale protocolului se anexează la prezenta decizie.

    Articolul 2

    (1) Posibilitățile de pescuit stabilite de protocol se alocă între statele membre, după cum urmează:

    (a) specii demersale:

    Spania: 1300 GT (tone brut) pe lună, în medie anuală;

    (b) nave de pescuit ton:

    (i) toniere cu plasă lungă:

    - Franța: 17 nave;

    - Spania: 17 nave;

    (ii) paragate de suprafață:

    - Spania: 6 nave;

    - Portugalia: 5 nave;

    (iii) nave de pescuit ton cu platformă și paragate:

    - Franța: 3 nave.

    (2) În cazul în care cererile de licență ale statelor membre menționate nu epuizează toate posibilitățile de pescuit stabilite de protocol, Comisia poate să ia în considerare cererile de licență ale oricărui alt stat membru.

    Articolul 3

    Statele membre ale căror nave practică pescuitul în cadrul prezentului acord transmit o notificare Comisiei în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 500/2001 al Comisiei din 14 martie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului în ceea ce privește controlul capturilor realizate de navele de pescuit comunitare în apele unei țări terțe și în larg, cu privire la cantitățile capturate din fiecare rezervă de pește în zona de pescuit a Coastei de Fildeș [2].

    Articolul 4

    Președintele Consiliului este autorizat să numească persoanele împuternicite să semneze protocolul sub forma unui schimb de scrisori prin care Comunitatea își asumă obligații.

    Adoptată la Bruxelles, 24 ianuarie 2005.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    F. Boden

    [1] JO L 379, 31.12.1990, p. 3. Acord astfel cum a fost modificat ultima dată prin protocolul de stabilire, pentru perioada 1 iulie 2000 - 30 iulie 2003, a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Coasta de Fildeș privind pescuitul în largul Coastei de Fildeș (JO L 102, 12.4.2001, p. 3).

    [2] JO L 73, 15.3.2001, p. 8.

    --------------------------------------------------

    Top