This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004E0137
Council Common Position 2004/137/CFSP of 10 February 2004 concerning restrictive measures against Liberia and repealing Common Position 2001/357/CFSP
Wspólne stanowisko Rady 2004/137/WPZiB z dnia 10 lutego 2004 r. dotyczące środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko Liberii i uchylające wspólne stanowisko 2001/357/WPZiB
Wspólne stanowisko Rady 2004/137/WPZiB z dnia 10 lutego 2004 r. dotyczące środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko Liberii i uchylające wspólne stanowisko 2001/357/WPZiB
Dz.U. L 40 z 12/02/2004, p. 35–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 22/12/2007
Dziennik Urzędowy L 040 , 12/02/2004 P. 0035 - 0036
Wspólne stanowisko Rady 2004/137/WPZiB z dnia 10 lutego 2004 r. dotyczące środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko Liberii i uchylające wspólne stanowisko 2001/357/WPZiB RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 15, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W dniu 7 maja 2001 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2001/357/WPZiB [1] dotyczące środków restrykcyjnych skierowanych przeciwko Liberii, w celu wykonania rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1343 (2001). (2) Wspólne stanowisko 2001/357/WPZiB, rozszerzone wspólnym stanowiskiem Rady 2002/457/WPZiB [2], zostało zmienione wspólnymi stanowiskami Rady 2003/365/WPZiB [3], 2003/666/WPZiB [4] i 2003/771/WPZiB [5] w celu wykonania kolejnych powiązanych rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ (RRBONZ). (3) W dniu 22 grudnia 2003 r. Rada Bezpieczeństwa ONZ przyjęła rezolucję 1521 (2003) rewidującą działania Rady Bezpieczeństwa na mocy rozdziału VII poprzez zakończenie wykonania środków wymienionych w RRBONZ 1343 (2001) i w powiązanych rezolucjach oraz określającą zrewidowane środki działania, które miały być skierowane przeciwko Liberii. (4) W celu wykonania tych środków finansowanie lub pomoc finansowa związane z działaniami wojskowymi niewymienione w RRBONZ 1521 (2003) powinny być również zabronione. (5) Wykonanie niektórych środków wymaga działania Wspólnoty, PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO: Artykuł 1 1. a) Zgodnie z warunkami wymienionymi w RRBONZ 1521 (2003) sprzedaż, dostawa, transfer lub wywóz broni i sprzętu pokrewnego wszelkiego typu, w tym broni i amunicji, pojazdów i wyposażenia wojskowego, wyposażenia paramilitarnego i części zapasowych do wyżej wymienionych, do Liberii przez obywateli Państw Członkowskich lub z terytoriów Państw Członkowskich, lub przy użyciu statków lub statków powietrznych ich bandery, są zakazane bez względu na to, czy pochodzą z ich terytoriów czy nie. b) Zabronione jest również: - przyznawanie, sprzedaż, świadczenie lub przekazywanie pomocy technicznej, usług pośrednictwa i innych usług związanych z działaniami wojskowymi oraz związanych z zaopatrywaniem, wytwarzaniem, utrzymywaniem lub używaniem przedmiotów wymienionych w ust. 1 lit. a), bezpośrednio lub pośrednio każdej osobie, podmiotowi lub organowi w Liberii lub do użytku w Liberii, - zapewnianie finansowania lub pomocy finansowej związanej z działaniami wojskowymi, z uwzględnieniem w szczególności dotacji, pożyczek i ubezpieczeń kredytów eksportowych, na sprzedaż, dostawy, przekazywanie lub wywóz pozycji z lit. a), bezpośrednio lub pośrednio każdej osobie, podmiotowi lub organowi w Liberii. 2. Ustęp 1 nie ma zastosowania do: a) broni i wszelkiego sprzętu pokrewnego oraz szkoleń i pomocy technicznej mających wyłącznie stanowić wsparcie lub być wykorzystywane przez misję ONZ w Liberii; b) broni i wszelkiego sprzętu pokrewnego oraz szkoleń i pomocy technicznej mających wyłącznie stanowić wsparcie lub być wykorzystywane podczas międzynarodowego programu szkolenia i reform liberyjskich sił zbrojnych i policji, zatwierdzonego wcześniej przez Komitet ustanowiony przez punkt 21 RRBONZ 1521 (2003) (Komitet); c) nieśmiercionośnego sprzętu przeznaczonego do użytku humanitarnego lub ochronnego, lub świadczenia pomocy lub szkoleń związanych z takim nieśmiercionośnym sprzętem, zatwierdzonych wcześniej przez Komitet; d) odzieży ochronnej, w tym kamizelek kuloodpornych i hełmów wojskowych, czasowo wwożonych do Liberii przez personel Organizacji Narodów Zjednoczonych, przedstawicieli środków masowego przekazu, pracowników organizacji humanitarnych i rozwojowych oraz personel pomocniczy, wyłącznie do osobistego użytku. 3. Dostawa, sprzedaż lub transfer broni lub sprzętu pokrewnego lub świadczenie usług, określonych w ust. 2 lit. a), b) i c), wymagają zezwolenia udzielonego przez właściwe organy Państw Członkowskich. Państwa Członkowskie rozważają dostawy na mocy ust. 2 lit. a), b) i c) na zasadzie jednostkowych przypadków, biorąc w pełni pod uwagę kryteria określone w kodeksie postępowania Unii Europejskiej w sprawie wywozu broni. Państwa Członkowskie żądają odpowiednich środków bezpieczeństwa przeciwko nadużyciu uprawnień udzielonych na mocy ust. 2 i w odpowiednim przypadku, zapewniają przepisy dotyczące odesłania dostarczonej broni i sprzętu pokrewnego. 4. Dla celów niniejszego wspólnego stanowiska "pomoc techniczna" oznacza wszelkie formy wsparcia technicznego związane z naprawami, rozbudową, produkcją, montażem, testowaniem, konserwacją lub jakąkolwiek inną usługą techniczną w postaci instrukcji, doradztwa, kształcenia, przekazywania praktycznej wiedzy czy umiejętności lub usług konsultingowych. Pomoc techniczna obejmuje pomoc w formie werbalnej. Artykuł 2 1. Zgodnie z warunkami wymienionymi w RRBONZ 1521 (2003) Państwa Członkowskie przyjmują konieczne środki w celu uniemożliwienia wjazdu na lub przejazdu przez ich terytorium wszystkim osobom wskazanych przez Komitet, które: a) stanowią zagrożenie dla procesu pokojowego w Liberii lub uczestniczą w działaniach mających naruszyć pokój i stabilizację w Liberii i w subregionie, w tym wyższym rangą członkom rządu byłego prezydenta Charlesa Taylora i ich małżonkom oraz członkom byłych liberyjskich sił zbrojnych utrzymującym powiązania z byłym prezydentem Charlesem Taylorem; b) naruszają zakaz dostaw, sprzedaży lub transferu broni i sprzętu pokrewnego wszelkiego typu, w tym broni i amunicji, pojazdów i wyposażenia wojskowego, wyposażenia paramilitarnego i części zapasowych do wyżej wymienionych lub zakaz kształcenia technicznego lub pomocy odnoszących się do zaopatrywania, wytwarzania, utrzymywania lub używania tego rodzaju przedmiotów; c) dostarczają pomoc finansową i wojskową grupom rebeliantów w Liberii lub w krajach regionu lub są związane z podmiotami, które to czynią. 2. Ustęp 1 nie zobowiązuje Państwa Członkowskiego do odmowy wjazdu na swoje terytorium jego własnym obywatelom. 3. Środki wymienione w ust. 1 nadal mają zastosowanie do osób wskazanych wcześniej na mocy punktu 7 lit. a) RRBONZ 1343 (2001), do czasu wskazania takich osób przez Komisję. 4. Ustęp 1 nie ma zastosowania, jeżeli Komitet stwierdzi, że podróż taka jest uzasadniona z powodów humanitarnych, włączając w to obowiązki religijne, lub jeżeli Komitet dojdzie do wniosku, że wyłączenie w inny sposób sprzyjałoby celom rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ w zakresie pokoju, stabilizacji i demokracji w Liberii i trwałego pokoju w regionie. Artykuł 3 Bezpośredni albo pośredni przywóz nieobrobionych diamentów z Liberii do Wspólnoty, bez względu na to, czy pochodzą one z Liberii, jest zakazany na warunkach określonych w RRBONZ 1521(2003). Artykuł 4 Przywóz do Wspólnoty wszelkich pni drzewnych i produktów z drewna pochodzących z Liberii jest zakazany na warunkach określonych w RRBONZ 1521(2003). Artykuł 5 Niniejsze wspólne stanowisko stosuje się do dnia 22 grudnia 2004 r., z zastrzeżeniem odmiennej decyzji Rady zgodnie z odpowiednimi przyszłymi rezolucjami Rady Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych. Artykuł 6 Niniejszym uchyla się wspólne stanowisko 2001/357/WPZiB. Artykuł 7 Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne od daty jego przyjęcia. Niniejsze wspólne stanowisko stosuje się od dnia 22 grudnia 2003 r. Artykuł 8 Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w Brukseli, dnia 10 lutego 2004 r. W imieniu Rady C. McCreevy Przewodniczący [1] Dz.U. L 126 z 8.5.2001 str. 1. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione wspólnym stanowiskiem 2003/771/WPZiB (Dz.U. L 278 z 29.10.2003, str. 50). [2] Dz.U. L 155 z 14.6.2002, str. 62. [3] Dz.U. L 124, z 20.5.2003, str. 49. [4] Dz.U. L 235, z 23.9.2003, str. 28. [5] Dz.U. L 278, z 29.10.2003, str. 50. --------------------------------------------------