This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0771
Council Decision (EU) 2015/771 of 7 May 2015 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established under the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, as regards the amendment of Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to that Agreement
Besluit (EU) 2015/771 van de Raad van 7 mei 2015 betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij die overeenkomst
Besluit (EU) 2015/771 van de Raad van 7 mei 2015 betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij die overeenkomst
PB L 121 van 14/05/2015, p. 7–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.5.2015 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 121/7 |
BESLUIT (EU) 2015/771 VAN DE RAAD
van 7 mei 2015
betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in het Gemengd Comité dat is opgericht bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, inzake de wijziging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij die overeenkomst
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name de artikelen 46, 53 en 62, in samenhang met artikel 218, lid 9,
Gezien het voorstel van de Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (1) (hierna „de overeenkomst” genoemd) werd op 21 juni 1999 ondertekend en is op 1 juni 2002 in werking getreden. |
(2) |
Krachtens artikel 18 van de overeenkomst moeten de wijzigingen van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) worden vastgesteld middels een besluit van het Gemengd Comité dat bij artikel 14 van de overeenkomst is opgericht („het Gemengd Comité”). |
(3) |
Teneinde een coherente en correcte toepassing van de rechtshandelingen van de Unie te blijven garanderen en administratieve en eventueel ook juridische problemen te voorkomen, dient bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de overeenkomst te worden gewijzigd, teneinde rekening te houden met de nieuwe rechtshandelingen van de Unie, waarnaar in de overeenkomst thans niet wordt verwezen. |
(4) |
Er dient een standpunt te worden vastgesteld dat namens de Unie moet worden ingenomen in het Gemengd Comité inzake de wijziging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de overeenkomst. |
(5) |
Het door de Unie in het Gemengd Comité in te nemen standpunt dient derhalve te worden gebaseerd op het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Het standpunt dat namens de Unie moet worden vastgesteld in het Gemengd Comité dat is ingesteld bij artikel 14 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen („Gemengd Comité”), inzake de wijziging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties), wordt gebaseerd op het aan dit besluit gehechte ontwerpbesluit van het Gemengd Comité EU-Zwitserland.
Kleine technische wijzigingen van het ontwerpbesluit kunnen zonder nader besluit van de Raad worden goedgekeurd door de vertegenwoordigers van de Unie in het Gemengd Comité.
Artikel 2
Het besluit van het Gemengd Comité wordt na vaststelling in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
Gedaan te Brussel, 7 mei 2015.
Voor de Raad
De voorzitter
E. RINKĒVIČS
(1) PB L 114 van 30.4.2002, blz. 6.
ONTWERP
BESLUIT Nr. …/2015 VAN HET GEMENGD COMITÉ
ingesteld bij artikel 14 van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen
van …
tot wijziging van bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties)
HET GEMENGD COMITÉ,
Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (1) („de overeenkomst”), en met name de artikelen 14 en 18,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De overeenkomst werd ondertekend op 21 juni 1999 en is op 1 juni 2002 in werking getreden. |
(2) |
De bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) van de overeenkomst is vervangen bij Besluit nr. 2/2011 van het Gemengd Comité EU-Zwitserland (2) en dient te worden bijgewerkt om rekening te houden met de nieuwe wetgeving die de Europese Unie en Zwitserland sedertdien hebben vastgesteld, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de overeenkomst wordt gewijzigd overeenkomstig de bijlage bij dit besluit.
Artikel 2
Dit besluit is opgesteld in de volgende talen: het Bulgaars, het Deens, het Duits, het Engels, het Ests, het Fins, het Frans, het Grieks, het Hongaars, het Italiaans, het Kroatisch, het Lets, het Litouws, het Maltees, het Nederlands, het Pools, het Portugees, het Roemeens, het Slowaaks, het Sloveens, het Spaans, het Tsjechisch en het Zweeds, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het besluit door het Gemengd Comité EU-Zwitserland wordt vastgesteld.
Gedaan te …, …
Voor het Gemengd Comité
De voorzitter
BIJLAGE
Bijlage III (Wederzijdse erkenning van beroepskwalificaties) bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen wordt als volgt gewijzigd:
1) |
In de titel „DEEL A: BESLUITEN WAARNAAR WORDT VERWEZEN”, worden de volgende streepjes toegevoegd aan punt 1a:
. |
2) |
In punt 1g worden de volgende medische opleidingen toegevoegd:
|
3) |
In punt 1g wordt de titel voor de medische opleiding „Interne geneeskunde” vervangen door:
|
4) |
In punt 1i wordt de volgende vermelding toegevoegd:
|
5) |
In punt 1m wordt de tabel vervangen door:
|