EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1333

Verordening (EG) nr. 1333/2005 van de Raad van 9 augustus 2005 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 428/2005 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op stapelvezels van polyester uit de Volksrepubliek China en Saudi-Arabië

PB L 211 van 13/08/2005, p. 1–3 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
PB L 352M van 31/12/2008, p. 261–263 (MT)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/03/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1333/oj

13.8.2005   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 211/1


VERORDENING (EG) Nr. 1333/2005 VAN DE RAAD

van 9 augustus 2005

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 428/2005 tot instelling van een definitief antidumpingrecht op stapelvezels van polyester uit de Volksrepubliek China en Saudi-Arabië

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap (1), („de basisverordening”), en met name op de artikelen 8 en 9,

Gezien het voorstel dat de Commissie, na overleg in het Raadgevend Comité, heeft ingediend,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EG) nr. 428/2005 (2) („de definitieve verordening”) heeft de Raad definitieve antidumpingrechten ingesteld op polyester stapelvezels uit de Volksrepubliek China en Saudi-Arabië, de definitieve antidumpingrechten op genoemd product uit de Republiek Korea gewijzigd en de antidumpingprocedure ten aanzien van genoemd product uit Taiwan beëindigd.

(2)

Saudi Basic Industries Corporation („Sabic”) heeft, mede namens alle gelieerde ondernemingen, waaronder de gelieerde producent van polyester stapelvezels, Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd), een aanvaardbare verbintenis aangeboden voordat de definitieve bevindingen van het onderzoek werden bekendgemaakt, maar in een stadium waarin het vanuit administratief oogpunt niet meer mogelijk was deze in de definitieve verordening op te nemen.

(3)

De Commissie heeft bij Besluit 2005/613/EG (3) de door Sabic aangeboden verbintenis aanvaard. In dat besluit zijn de redenen voor het aanvaarden van de verbintenis uiteengezet. De Raad erkent dat de wijzigingen die in de aangeboden verbintenis zijn aangebracht, de schadelijke gevolgen van dumping wegnemen en het risico van een ontduiking van het recht door kruiscompensatie met andere producten voldoende beperken.

(4)

Gelet op de aanvaarding van de verbintenis moet Verordening (EG) nr. 428/2005 worden gewijzigd,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

De volgende leden worden toegevoegd aan artikel 1 van Verordening (EG) nr. 428/2005:

„4.   Voor het vrije verkeer aangegeven polyester stapelvezels zijn vrijgesteld van het bij de leden 1 en 2 vastgestelde antidumpingrecht, mits zij zijn vervaardigd, verzonden en gefactureerd door ondernemingen waarvan de Commissie een verbintenis heeft aanvaard en waarvan de namen zijn opgenomen in het betrokken besluit van de Commissie of de betrokken verordening, zoals gewijzigd, en worden ingevoerd overeenkomstig de bepalingen van het betrokken besluit van de Commissie of de betrokken verordening.

5.   Vrijstelling van het antidumpingrecht volgens lid 4 wordt verleend op de volgende voorwaarden:

a)

de aangegeven en bij de douane aangebrachte goederen stemmen nauwkeurig overeen met de beschrijving in lid 1,

b)

bij het indienen van de aangifte voor het vrije verkeer wordt bij de douane van de lidstaten een handelsfactuur aangeboden die ten minste de in de bijlage vermelde gegevens bevat, en

c)

de aangegeven en bij de douane aangebrachte goederen stemmen nauwkeurig overeen met de beschrijving op de handelsfactuur.”.

Artikel 2

De in de bijlage opgenomen tekst wordt toegevoegd aan Verordening (EG) nr. 428/2005.

Artikel 3

Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 9 augustus 2005.

Voor de Raad

De voorzitter

J. STRAW


(1)  PB L 56 van 6.3.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 461/2004 (PB L 77 van 13.3.2004, blz. 12).

(2)  PB L 71 van 17.3.2005, blz. 1.

(3)  Zie bladzijde 20 van dit Publicatieblad.


BIJLAGE

„BIJLAGE

Gegevens die moeten worden vermeld op de handelsfactuur die gevoegd is bij de polyester stapelvezels waarop een verbintenis van toepassing is

1)

Het opschrift „COMMERCIAL INVOICE ACCOMPANYING GOODS SUBJECT TO AN UNDERTAKING”.

2)

De naam van de onderneming die de handelsfactuur heeft afgegeven en die is vermeld in artikel 1 van Besluit 2005/613/EG van de Commissie tot aanvaarding van de verbintenis.

3)

Het factuurnummer.

4)

De datum van afgifte van de factuur.

5)

De aanvullende Taric-code waaronder de op de factuur vermelde goederen die aan de grens van de Europese Unie bij de douane worden aangegeven.

6)

Een nauwkeurige omschrijving van de goederen, met inbegrip van:

het „productcodenummer” of PCN, zoals gebruikt bij het onderzoek en vermeld in de verbintenis (bv. PCN 1, PCN 2 enz.);

een omschrijving van de goederen die onder de PCN’s zijn ingedeeld;

de productcode van de onderneming („company product code” of CPC), indien van toepassing;

de GN-code;

de hoeveelheid (in kg);

7)

De verkoopvoorwaarden, met inbegrip van:

de prijs per kilo,

de betalingsvoorwaarden,

de leveringsvoorwaarden,

het totaal van de kortingen.

8)

De naam van de importeur in de Europese Unie die de rechtstreekse ontvanger is van de factuur die gevoegd is bij de goederen waarop de verbintenis betrekking heeft.

9)

De naam van de werknemer van de onderneming die de factuur heeft opgesteld en de hiernavolgende ondertekende verklaring:

„Ondergetekende bevestigt dat de verkoop voor rechtstreekse uitvoer naar de Europese Unie van de goederen waarop deze factuur betrekking heeft, plaatsvindt in het kader en op de voorwaarden van de verbintenis die werd aangeboden door ... (naam van de onderneming) en door de Commissie bij Besluit 2005/613/EG werd aanvaard. Hij verklaart dat de in deze factuur verstrekte informatie juist en volledig is.”.”


Top