This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0644
2003/644/EC: Commission Decision of 8 September 2003 establishing additional guarantees regarding salmonella for consignments to Finland and Sweden of breeding poultry and day-old chicks for introduction into flocks of breeding poultry or flocks of productive poultry (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2003) 3190)
2003/644/EG: Beschikking van de Commissie van 8 september 2003 tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens (Voor de EER relevante tekst) (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 3190)
2003/644/EG: Beschikking van de Commissie van 8 september 2003 tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens (Voor de EER relevante tekst) (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 3190)
PB L 228 van 12/09/2003, p. 29–34
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31995D0160 |
2003/644/EG: Beschikking van de Commissie van 8 september 2003 tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens (Voor de EER relevante tekst) (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 3190)
Publicatieblad Nr. L 228 van 12/09/2003 blz. 0029 - 0034
Beschikking van de Commissie van 8 september 2003 tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens (kennisgeving geschied onder nummer C(2003) 3190) (Voor de EER relevante tekst) (2003/644/EG) DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Gelet op Richtlijn 90/539/EEG van de Raad van 15 oktober 1990 tot vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het intracommunautaire handelsverkeer en de invoer uit derde landen van pluimvee en broedeieren(1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 806/2003(2), en met name op artikel 9 bis, lid 2, Overwegende hetgeen volgt: (1) Beschikking 95/160/EG van de Commissie van 21 april 1995 tot vaststelling van aanvullende garanties ten aanzien van Salmonellae voor de verzending naar Finland en Zweden van vermeerderingspluimvee en van voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels bestemde eendagskuikens(3) is ingrijpend gewijzigd(4). Ter wille van de duidelijkheid en een rationele ordening van de tekst dient tot codificatie van deze beschikking te worden overgegaan. (2) De Commissie heeft de door Finland en Zweden ingediende operationele programma's inzake de bestrijding van Salmonellae goedgekeurd. Deze programma's voorzien in specifieke maatregelen voor vermeerderingspluimvee, alsmede voor eendagskuikens die voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels zijn bestemd. (3) Er moeten garanties moeten worden vastgesteld die gelijkwaardig zijn aan de door Finland en Zweden in het kader van hun operationeel programma toegepaste garanties. (4) De aanvullende garanties moeten met name gebaseerd zijn op de uitvoering van een microbiologisch onderzoek bij voor Finland en Zweden bestemd pluimvee. (5) In verband hiermee moet voor vermeerderingspluimvee en voor eendagskuikens in onderscheiden voorschriften worden voorzien. (6) De voorschriften voor deze steekproefsgewijs verrichte microbiologische test moeten worden vastgesteld, met name de bemonsteringsmethode, het aantal te nemen monsters en de voor het onderzoek van de monsters toe te passen microbiologische methoden. (7) Deze garanties mogen niet gelden voor koppels waarvoor een programma geldt dat als gelijkwaardig aan het door Finland en Zweden uitgevoerde programma is erkend. (8) Finland en Zweden dienen voor zendingen uit derde landen minstens even strenge importvoorwaarden op te leggen als die welke bij deze beschikking zijn vastgesteld. (9) Bij de in deze beschikking omschreven methoden is rekening gehouden met het advies van de Europese Autoriteit voor Voedselveiligheid. (10) De in deze beschikking vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid, HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN: Artikel 1 Bij voor Finland en Zweden bestemd vermeerderingspluimvee moet in de koppel van oorsprong steekproefsgewijs een microbiologische test worden verricht. Artikel 2 De in artikel 1 bedoelde microbiologische test moet overeenkomstig het bepaalde in bijlage I worden verricht. Artikel 3 1. Voor Finland en Zweden bestemd vermeerderingspluimvee moet van de in bijlage II vastgestelde verklaring vergezeld gaan. 2. De in lid 1 bedoelde verklaring kan: - ofwel bij het certificaat volgens model 3 van bijlage IV bij Richtlijn 90/539/EEG worden gevoegd; - ofwel in het in het eerste streepje bedoelde certificaat worden opgenomen. Artikel 4 Eendagskuikens voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels, met bestemming Finland of Zweden, moeten verkregen zijn uit broedeieren van vermeerderingspluimvee waarbij de in artikel 2 bedoelde test is verricht. Artikel 5 1. Eendagskuikens voor vermeerderings- of voor gebruikskoppels, met bestemming Finland of Zweden, moeten van de in bijlage III vastgestelde verklaring vergezeld gaan. 2. De in lid 1 bedoelde verklaring kan: - ofwel bij het certificaat volgens model 2 van bijlage IV bij Richtlijn 90/539/EEG worden gevoegd; - ofwel in het eerste streepje bedoelde certificaat worden opgenomen. Artikel 6 De in deze beschikking bedoelde aanvullende garanties gelden niet voor koppels waarvoor een programma wordt uitgevoerd dat volgens de procedure van artikel 32 van Richtlijn 90/539/EEG als gelijkwaardig aan het door Finland en Zweden uitgevoerde programma is erkend. Artikel 7 Beschikking 95/160/EG wordt ingetrokken. Verwijzingen naar de ingetrokken beschikking gelden als verwijzingen naar de onderhavige beschikking en worden gelezen volgens de concordantietabel in bijlage V. Artikel 8 Deze beschikking is gericht tot de lidstaten. Gedaan te Brussel, 8 september 2003. Voor de Commissie David Byrne Lid van de Commissie (1) PB L 303 van 31.10.1990, blz. 6. (2) PB L 122 van 16.5.2003, blz. 1. (3) PB L 105 van 9.5.1995, blz. 40. (4) Zie bijlage IV. BIJLAGE I 1. Algemene voorschriften De koppel van oorsprong moet gedurende 15 dagen worden geïsoleerd. De microbiologische test moet betrekking hebben op alle serotypes van Salmonella. 2. Bemonsteringsmethode en aantal te nemen monsters De bemonsteringsmethode en het aantal te nemen monsters zijn die welke zijn vastgesteld in bijlage III, deel I, punten II A 2) b) en c) en punt II B, bij Richtlijn 92/117/EEG van de Raad(1). 3. Microbiologische methoden voor het onderzoek van de monsters - Het microbiologische onderzoek van de monsters op Salmonellae moet worden verricht volgens de standaardmethode van de Internationale Organisatie voor Normalisatie ISO 6579:1993 of een herziene versie daarvan, of volgens de methode die is beschreven door het Scandinavisch Comité voor Voedselanalyse (NMKL-methode nr. 71, vierde versie, 1991, of een herziene versie daarvan). - Wanneer de lidstaten van mening verschillen over de analyseresultaten, dient de standaardmethode van de Internationale Organisatie voor Normalisatie ISO 6579:1993 of een herziene versie daarvan, als referentiemethode te worden beschouwd. (1) PB L 62 van 15.3.1993, blz. 38. BIJLAGE II >PIC FILE= "L_2003228NL.003202.TIF"> BIJLAGE III >PIC FILE= "L_2003228NL.003302.TIF"> BIJLAGE IV Ingetrokken beschikking met haar wijziging >RUIMTE VOOR DE TABEL> BIJLAGE V CONCORDANTIETABEL >RUIMTE VOOR DE TABEL>