Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0579

    2009/579/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tad- 29 ta’ Lulju 2009 li tippermetti lill-Istati Membri jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji mogħtija għas-sustanzi attivi ġodda acequinocyl, aminopyralid, ascorbic acid, benalaxyl-M, mandipropamid, novaluron, proquinazid, spirodiclofen u spiromesifen (notifikata bid-dokument numru C(2009) 5582) (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    ĠU L 198, 30/07/2009, p. 80–81 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/07/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/579/oj

    30.7.2009   

    MT

    Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

    L 198/80


    DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI

    tad-29 ta’ Lulju 2009

    li tippermetti lill-Istati Membri jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji mogħtija għas-sustanzi attivi ġodda acequinocyl, aminopyralid, ascorbic acid, benalaxyl-M, mandipropamid, novaluron, proquinazid, spirodiclofen u spiromesifen

    (notifikata bid-dokument numru C(2009) 5582)

    (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

    (2009/579/KE)

    IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

    Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

    Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti (1), u b’mod partikolari r-raba’ sottoparagrafu tal-Artikolu 8(1) tagħha,

    Billi:

    (1)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Marzu 2001 ir-Renju Unit rċieva applikazzjoni mingħand Makhteshim Agan Ltd għall-inklużjoni tas-sustanza attiva novaluron fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/861/KE (2) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u Anness III ma’ dik id-Direttiva.

    (2)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Awwissu 2001 l-Olanda rċeviet applikazzjoni mingħand Bayer AG, il-Ġermanja, għall-inklużjoni tas-sustanza attiva spirodiclofen fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2002/593/KE (3) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (3)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, fi Frar 2002 il-Portugall irċieva applikazzjoni mingħand ISAGRO IT għall-inklużjoni tas-sustanza attiva benalaxyl-M fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/35/KE (4) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (4)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’April 2002 ir-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand Bayer AG għall-inklużjoni tas-sustanza attiva spiromesifen fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/105/KE (5) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (5)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Marzu 2003 l-Olanda rċeviet applikazzjoni mingħand Agro-Kanesho Co. Ltd. għall-inklużjoni tas-sustanza attiva acequinocyl fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2003/636/KE (6) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (6)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Jannar 2004 ir-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand DuPont (UK) Ltd għall-inklużjoni tas-sustanza attiva proquinazid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2004/686/KE (7) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (7)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Settembru 2004 l-Olanda rċeviet applikazzjoni mingħand Citrex Nederland BV għall-inklużjoni tas-sustanza attiva ascorbic acid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/751/KE (8) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (8)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Settembru 2004 ir-Renju Unit irċieva applikazzjoni mingħand Dow AgroSciences għall-inklużjoni tas-sustanza attiva aminopyralid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2005/778/KE (9) kkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (9)

    Skont l-Artikolu 6(2) tad-Direttiva 91/414/KEE, f’Diċembru 2005 il-Portugall irċieva applikazzjoni mingħand Syngenta Limited għall-inklużjoni tas-sustanza attiva mandipropamid fl-Anness I tad-Direttiva 91/414/KEE. Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/589/KE (10) ikkonfermat li d-dossier kien komplut u li seta’ jitqies bħala sodisfaċenti, fil-prinċipju, għar-rekwiżiti ta’ dejta u ta’ informazzjoni fl-Anness II u l-Anness III ta’ dik id-Direttiva.

    (10)

    Kien hemm il-ħtieġa ta’ konferma li d-dossier kien komplut sabiex setgħu jiġu eżaminati dawk is-sustanzi attivi fid-dettall u sabiex l-Istati Membri seta’ jkollhom il-possibbiltà li jagħtu awtorizzazzjonijiet provviżorji, għal perjodi sa tliet snin, għal prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li fihom dawk is-sustanza attivi, filwaqt li jikkonformaw mal-kundizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 8(1) tad-Direttiva 91/414/KEE u, b’mod partikolari, il-kundizzjoni dwar il-valutazzjoni dettaljata tas-sustanza attiva u tal-prodott għall-protezzjoni tal-pjanti fid-dawl tar-rekwiżiti stipulati minn dik id-Direttiva.

    (11)

    Għal dawk is-sustanzi attivi, ġew studjati l-effetti fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent, u dan skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(2) u (4) tad-Direttiva 91/414/KEE, għall-użi proposti mill-applikanti. L-Istati Membri relaturi rispettivi ppreżentaw abbozzi ta’ rapporti evalwattivi lill-Kummissjoni fil-21 ta’ Novembru 2003 (benalaxyl-M), fid-9 ta’ Marzu 2004 (spiromesifen), fil-21 ta’ April 2004 (spirodiclofen), fit-8 ta’ Marzu 2005 (acequinocyl), fl-14 ta’ Marzu 2006 (proquinazid), fit-22 ta’ Awwissu 2006 (aminopyralid), fit-30 ta’ Novembru 2006 (mandipropamid), fit-12 ta’ Jannar 2007 (novaluron) u fl-10 ta’ Settembru 2007 (ascorbic acid).

    (12)

    Wara li tressaq l-abbozz tar-rapporti evalwattiv mill-Istat Membru relatur ikkonċernat, instab li f’kull każ kien hemm il-ħtieġa li tintalab iktar informazzjoni mill-applikanti u li l-Istat Membri relaturi jeżaminaw dik l-informazzjoni u jressqu l-evalwazzjoni tagħhom. Għaldaqstant, l-eżaminar tad-dossiers għadu għaddej u mhux se jkun possibbli li l-evalwazzjoni titlesta fiż-żmien stipulat fid-Direttiva 91/414/KEE fil-każijiet tan-novaluron studjati fil-kuntest tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/404/KE (11), tal-ispirodiclofen, l-ispiromesifen u l-benalaxyl-M fil-kuntest tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/333/KE (12), u tal-proquinazid fil-kuntest tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/56/KE (13).

    (13)

    Minħabba li l-evalwazzjonijiet sa issa għadhom ma identifikaw l-ebda indikazzjoni ta’ diffikultajiet immedjati, l-Istati Membri għandu jkollhom il-possibbiltà li jtawlu l-awtorizzazzjonijiet provviżjorji mogħtija għall-prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom is-sustanzi attivi kkonċernati għal perjodu ta’ 24 xahar b’konformità mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 8 tad-Direttiva 91/414/KEE hekk li jkun jista’ jitkompla l-eżaminar tad-dossiers. Huwa mistenni li l-proċess tal-valutazzjoni u tat-teħid tad-deċiżjonijiet fir-rigward ta’ deċiżjoni dwar il-possibbiltà tal-inklużjoni fl-Anness I ta’ dik id-Direttiva tal-acequinocyl, l-aminopyralid, l-ascorbic acid, il-benalaxyl-M, il-mandipropamid, in-novaluron, il-proquinazid, l-ispirodiclofen u l-ispiromesifen jitlesta fi żmien 24 xahar.

    (14)

    Fl-istess ħin, id-Deċiżjonijiet 2007/333/KE, 2007/404/KE u 2008/56/KE għandhom jitħassru, minħabba li dawn issa ma għadx hemm lokhom.

    (15)

    Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar il-Katina Alimentari u s-Saħħa tal-Annimali,

    ADOTTAT DIN ID-DECIŻJONI:

    Artikolu 1

    L-Istati Membri jistgħu jestendu l-awtorizzazzjonijiet provviżorji għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li fihom l-acequinocyl, l-aminopyralid, l-ascorbic acid, il-benalaxyl-M, il-mandipropamid, in-novaluron, il-proquinazid, l-ispirodiclofen u l-ispiromesifen għal perjodu li ma jkunx aktar tard mid-29 ta’ Lulju 2011.

    Artikolu 2

    Id-Deċiżjonijiet 2007/333/KE, 2007/404/KE u 2008/56/KE huma mħassra.

    Artikolu 3

    Din id-Deċiżjoni għandha tiskadi fid-29 ta’ Lulju 2011.

    Artikolu 4

    Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.

    Magħmula fi Brussell, id-29 ta’ Lulju 2009.

    Għall-Kummissjoni

    Androulla VASSILIOU

    Membru tal-Kummissjoni


    (1)  ĠU L 230, 19.8.1991, p. 1.

    (2)  ĠU L 321, 6.12.2001, p. 34.

    (3)  ĠU L 192, 20.7.2002, p. 60.

    (4)  ĠU L 11, 16.1.2003, p. 52.

    (5)  ĠU L 43, 18.2.2003, p. 45.

    (6)  ĠU L 221, 4.9.2003, p. 42.

    (7)  ĠU L 313, 12.10.2004, p. 21.

    (8)  ĠU L 282, 26.10.2005, p. 18.

    (9)  ĠU L 293, 9.11.2005, p. 26.

    (10)  ĠU L 240, 2.9.2006, p. 9.

    (11)  ĠU L 151, 13.6.2007, p. 45.

    (12)  ĠU L 125, 15.5.2007, p. 27.

    (13)  ĠU L 14, 17.1.2008, p. 26.


    Top