Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991L0414

Id-Direttiva Tal-Kunsill tal-15 ta’ Lulju 1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti

ĠU L 230, 19/08/1991, p. 1–32 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Dan id-dokument ġie ppubblikat f’edizzjoni(jiet) speċjali (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011; Imħassar b' 32009R1107

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/414/oj

31991L0414



Official Journal L 230 , 19/08/1991 P. 0001 - 0032
Finnish special edition: Chapter 13 Volume 20 P. 0236
Swedish special edition: Chapter 13 Volume 20 P. 0236


Id-Direttiva Tal-Kunsill

tal-15 ta’ Lulju 1991

li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti

(91/414/KEE)

IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 43 tiegħu,

Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni [1],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [2],

Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [3],

Billi l-produzzjoni tal-pjanti għandha post importanti ħafna fil-Komunità;

Billi l-ġbir mill-produzzjoni tal-pjanti qiegħed kontinwament jiġi affettwat minn organiżmi li jikkawżaw ħsara inkluż il-ħaxix ħażin; billi huwa assolutament essenzjali li l-pjanti jiġu mħarsa minn dawn ir-riskji biex b’hekk jiġi evitat tnaqqis fil-ġbir u sabiex tiġi żgurata s-sigurtà tal-provvisti;

Billi wieħed mill-aktar mezzi importanti sabiex jiġu mħarsa l-pjanti u l-prodotti li ġejjin mill-pjanti u sabiex tittejjeb il-produzzjoni agrikola huwa l-użu tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti;

Billi dawn il-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti jista’ jkollhom effett negattiv fuq il-produzzjoni tal-pjanti; billi l-użu tagħhom jista joħloq riskji u perikli għall-bniedem, l-annimali u l-ambjent, speċjalment jekk jiġu introdotti fis-suq mingħajr testijiet uffiċjali u jekk jintużaw b’mod żbaljat;

Billi, minħabba l-perikoli involuti, jeżistu regoli f’ħafna mill-Istati Membri li jirregolaw l-awtorizzazzjoni ta’ profitti għall-ħarsien tal-pjanti; billi dawn ir-regoli fihom differenzi fil-kontenut li jikkostitwixxu ostakoli mhux biss għall-kummerċ tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti iżda wkoll għall-kummerċ fi prodotti li ġejjin mill-pjanti u b’hekk jaffettwaw direttament l-istabbiliment u t-tħaddim tas-suq intern;

Billi għalhekk huwa importanti li jiġu eliminati tali ostakoli permezz ta’ l-armonizzazzjoni tad-dispożizzjonijiet stabbiliti mill-Istati Membri;

Billi regoli uniformi għandhom jiġu applikati mill-Istati Membri dwar il-kondizzjonijiet u l-proċeduri neċessarji għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti;

Billi dawn ir-regoli għandhom jipprovdu li l-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti m’għandhomx jitpoġġew fuq is-suq jew jintużaw kemm-il darba ma jkunux ġew awtorizzati uffiċjalment u għandhom jintużaw kif suppost billi jitqiesu l-prinċipji stabbiliti għall-ħarsien adegwat tal-pjanti u tal-kontroll integrat ta’ l-organiżmi li jagħmlu l-ħsara;

Billi d-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-awtorizzazzjoni iridu jassiguraw livell għoli ta’ protezzjoni, li b’mod partikulari, trid tipprevieni l-awtorizzazzjoni ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti meta t-theddida li dawn jippreżentaw għas-saħħa, l-ilma ta’ taht l-art u l-ambjent u s-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali tieħu prijorità fuq l-għan li tittejjeb il-produzzjoni tal-pjanti;

Billi huwa neċessarju, fil-mument meta l-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti jiġu awtorizzati, li jiġi assigurat illi, meta jiġu użati kif suppost u għall-għan maħsub, huma jkunu effettivi biżżejjed u ma jkollhom ebda effett inaċċettabbli fuq pjanti jew prodotti tal-pjanti, ebda effett inaċċettabbli fuq l-ambjent inġenerali u, b’mod speċjali, ebda effett ta’ ħsara fuq is-saħħa tal-bnedmin jew ta’ l-annimali, jew fuq l-ilma ta’ taħt l-art;

Billi l-awtorizzazzjoni għandha tkun limitata għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom ċerti sustanzi attivi speċifikati fuq livell Komunitarju fuq il-bażi tan-natura tossikoloġika u ekotossikoloġika tagħom;

Billi huwa għalhekk neċessarju li tiġi stabbilita lista Komunitarja ta’ sustanzi attivi awtorizzati;

Billi għandha tiġi stabbilita proċedura Komunitarja sabiex jiġi meqjus jekk sustanza attiva tistax tiġi mdaħħla fil-lista Komunitarja; billi l-informazzjoni li l-pajjiżi interessati iridu jagħtu sabiex sustanza tiġi inkluża fil-lista trid tiġi speċifikata;

Billi l-proċedura Komunitarja m’għandhiex timpedixxi lill-Istati Membri milli jawtorizzaw għall-użu fit-territorju tagħhom għal żmien limitat prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti li jkun fihom sustanza attiva li ma tkunx għadha ġiet imqiegħda fuq il-lista Komunitarja, diment li l-parti interessata tkun issottomettiet rapport li jissodisfa r-rekwiżiti Komunitarji u l-Istat Membru jkun ikkonkluda li s-sustanza attiva u l-prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti aktarx li jkunu sejrin jissoddisfaw il-kondizzjonijiet tal-Komunità stabbiliti fil-konfront tagħhom;

Billi, fl-interessi tas-sigurtà, is-sustanzi fuq il-lista Komunitarja għandhom jiġu riveduti minn żmien għal żmien, sabiex jitqiesu kemm żviluppi fix-xjenza u t-teknoloġija kif ukoll studji ta’ impatt ibbażati fuq l-użu attwali tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom is-sustanzi msemmija;

Billi huwa fl-interess tal-moviment liberu ta’ prodottti tal-pjanti kif ukoll ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti illi l-awtorizzazzjoni mogħtija minn Stat Membru, u t-testijiet imwettqa bl-iskop li tingħata awtorizzazzjoni, għandhom jiġu rikonoxxuti minn Stati Membri oħrajn, kemm-il darba ċerti kondizzjonijiet li jirrigwardaw l-agrikoltura, is-saħħa tal-pjanti u l-ambjent li jkunu relevanti għall-użu tal-prodott inkwistjoni ma jkunux paragunabbli fir-reġjunijiet ikkonċernati; billi għal dan l-iskop hemm il-bżonn li jiġu armonizzati l-metodi ta’ esperimentazzjoni u kontroll użati mill-Istati Membri bl-iskop li tinħareġ l-awtorizzazzjoni;

Billi għalhekk huwa mixtieq li tiġi stabbilita sistema għall-għoti reċiproka ta’ informazzjoni u li l-Istati Membri għandhom jirrendu aċċessibbli għal xulxin, fuq talba għal dan il-għan, id-dettalji u d-dokumentazzjoni xjentifika sottomessa inkonnessjoni ma’ applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti;

Billi, madanakollu, l-Istati Membri għandu jingħatalhom id-dritt li jawtorizzaw prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li ma jikkonformawx mal-kondizzjonijiet fuq imsemmija meta jkun meħtieġ li jagħmlu hekk minħabba f’xi periklu mhux imbassar li jkun qiegħed jhedded il-produzzjoni tal-pjanti u li ma jkunx jista’ jiġi ikkuntrastat b’mezzi oħrajn; billi din l-awtorizzazzjoni għandha tiġi riveduta mill-Komunità f’kooperazzjoni mill-qrib ma l-Istati Membri fi ħdan il-qafas tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti;

Billi din id-Direttiva tikkumplimenta d-dispożizzjonijiet Komunitarji dwar il-klassifika, l-ippakkjar u t-tikkettar tal-pestiċidi; billi flimkien ma’ dawn id-dispożizzjonijiet hija ittejjeb b’mod konsiderevoli il-protezzjoni għall-utenti ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti; billi wkoll tikkontribwixxi lejn il-protezzjoni ta’ l-ambjent;

Billi huwa neċessarju li tinżamm konsistenza bejn din id-Direttiva u r-regoli Komunitarji dwar il-fdalijiet ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti fi prodotti agrikoli u l-moviment liberu ta’ dawn ta’ l-aħħar fil-Komunità; billi din id-Direttiva tikkumplimenta d-dispożizzjonijiet Komunitarji li jirrigwardaw l-ammonti massimi permissibbli għall-fdalijiet ta’ pestiċidi u sejra tiffaċilita l-adottar ta’ tali livelli mill-Kummissjoni; billi flimkien ma’ dawn id-dispożizzjonijiet ta’ l-aħħar hija ttejjeb b’mod konsiderevoli l-protezzjoni lill-konsumaturi ta’ pjanti u prodotti tal-pjanti;

Billi r-riżorsi allokati għat-twettiq ta’ testijiet fuq l-annimali vertebrati m’għandhomx jiġu moħlija minħabba fid-differenzi fil-liġijiet ta’ l-Istati Membri u billi l-kunsidrazzjonijiet ta’ interess pubbliku u d-Direttiva tal-Kunsill 86/609/KEE ta’ l-24 Novembru 1986 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regoli u d-dispożizzjonijiet amministrattivi ta’ l-Istati Membri dwar il-protezzjoni ta’ annimali użati għal skopijiet esperimentali u skopijiet xjentifiċi ohrajn [4] jiskoraġġixxu r-repetizzjoni bla bżonn ta’ testijiet fuq l-annimali;

Billi, sabiex jiġi assigurat illi l-rekwiżiti stipulati jiġu mwettqa, l-Istati membri jridu jipprovdu għal arranġamenti xierqa ta’ kontroll u spezzjoni fir-rigward tal-bejgħ u l-użu ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti;

Billi l-proċeduri stabbiliti minn din id-Direttiva għall-evalwazzjoni tar-riskji ambjentali provenjenti mill-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom jew li jkunu magħmula minn organiżmi modifikati ġenetikament hija identika fil-prinċipju għal dawk stabbiliti mid-Direttiva 90/220/KEE tat-23 ta’ April 1990 dwar it-tluq volontarju fl-ambjent ta’ organiżmi modifikati ġenetikament [5]; billi fil-futur, madanakollu, il-forniment ta’ informazzjoni skond il-Parti B ta’ l-Anness II u III x’aktarx li se tkun soġġetta għal rekwiżiti speċifiċi, għandu jkun hemm id-dispożizzjonijiet sabiex din id-Direttiva tiġi għalhekk emendata;

Billi l-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva u l-addattament ta’ l-Annessi tagħha għall-avvanzi fl-għarfien tekniku u xjentifiku jeħtieġu kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri, u billi l-proċedura tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti toffri bażi addattata għal din il-kooperazzjoni,

ADDOTTA DAN IR-REGOLAMENT:

Il-qasam ta’ l-applikazzjoni

L-Artikolu 1

1. Din id-Direttiva tirrigwarda l-awtorizzazzjoni, l-introduzzjoni fis-suq, l-użu u l-kontroll ġewwa l-Komunità ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti f’forma kummerċjali u l-introduzzjoni fis-suq u l-kontroll ġewwa l-Komunità ta’ sustanzi attivi maħsuba għal użu speċifikat fl-Artikolu 2(1).

2. Din id-Direttiva għandha tapplika bla ħsara għad-Direttiva tal-Kunsill 78/631/KEE tas-26 ta’ Ġunju 1978 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri dwar il-klassifika, l-ippakkjar u t-tikkettar ta’ preparazzjonijiet perikolużi (pestiċidi) [6], kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 84/291/KEE [7] u, fejn jidħlu s-sustanzi attivi, bla preġudizzju għad-dispożizzjonijiet dwar il-klassifika, l-ippakkjar u t-tikkettar tad-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta’ Ġunju 1967 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi li għandhom x’jaqsmu mal-klassifika, l-ippakkjar u t-tikkettar ta’ sustanzi perikolużi [8], kif l-aħħar emendati bid-Direttiva 90/517/KEE [9].

3. Din id-Direttiva tapplika għall-awtorizzazzjoni sabiex jiġu introdotti fis-suq prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom jew li jkunu magħmulin minn organiżmi modifikati ġenetikament, kemm-il darba l-awtorizzazzjoni sabiex jiġu mitluqa fl-ambjent tkun ingħatat wara li r-riskju għall-ambjent ikun ġie evalwat skond id-dispożizzjonijiet tal-Partijiet A, B u D u d-dispożizzjonijiet relevanti tal-Parti Ċ tad-Direttiva 90/220/KEE.

Il-Kummissjoni għandha tissottometti lill-Kunsill, fi żmien biżżejjed sabiex dan ta’ l-aħħar ikun jista’ jaġixxi mhux aktar tard minn sentejn wara d-data tan-notifika ta’ din id-Direttiva, proposta għal emenda bl-iskop li tiġi inkluża f’din id-Direttiva [10] proċedura speċifika għall-evalwazzzjoni tar-riskju għall-ambjent analoga għal dik ipprovduta għad-Direttiva 90/220/KEE, u li tippermetti li din id-Direttiva titpoġġa fuq il-lista stabbilita fl-Artikolu 10(3) tad-Direttiva 90/220/KEE skond il-proċedura stabbilita fl-imsemmi Artikolu 10.

Fi żmien ħames snin mid-data tan-notifika ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni, fuq il-bażi ta’ l-esperjenza akkwistata, għandha tipprovdi lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill rapport dwar it-tħaddim ta’ l-arranġamenti deskritti fl-ewwel u t-tieni subparagrafu.

4. Din id-Direttiva għandha tapplika bla ħsara għar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1734/88 tas-16 ta’ Ġunju 1988 dwar l-esportazzjoni minn u l-importazzjoni lejn il-Komunità ta’ ċerti kimiċi perikolużi [11].

Definizzjonijiet

L-Artikolu 2

Għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:

1. "prodotti għall-ħarsien tal-pjanti"

sustanzi attivi u preparazzjonijiet li jkollhom fihom sustanza attiva waħda jew aktar, imħejjija fil-forma li biha jkunu sejrin jiġu forniti lill-utent, immirati biex:

1.1. jipproteġu l-pjanti jew l-prodotti tal-pjanti kontra kull organiżmu perikluż jew biex jimpedixxu l-azzjoni ta’ tali organiżmi, sakemm tali sustanzi jew preparazzjonijiet ma jkunux definiti mod ieħor aktar ’il quddiem;

1.2. jinfluwenzaw il-proċessi vitali tal-pjanti, iżda mhux bħala nutrijent, (eż. regolaturi tat-tkabbir);

1.3. jippriservaw il-prodotti tal-pjanti, sakemm tali sustanzi jew prodotti ma jkunux regolati minn dispożizzjonijiet speċjali tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni dwar il-priservattivi;

1.4. jeqirdu pjanti mhux mixtieqa; jew

1.5. jeqirdu partijiet minn pjanti, jikkontrollaw jew jimpedixxu t-tkabbir mhux mixtieq tal-pjanti;

2. "fdalijiet ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti"

sustanza waħda jew aktar preżenti fil-pjanti jew fi prodotti li joriġinaw mill-pjanti, fi prodotti li jittieklu li joriġinaw mill-annimali jew fuqhom, jew fi bnadi oħra fl-ambjent u li jirriżultaw mill-użu ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti, inklużi il-metaboliti tagħhom u l-prodotti li jirriżultaw mid-degradazzjoni jew mir-reazzjoni tagħhom;

3. "sustanzi"

elementi kimiċi u l-komposti tagħhom, meta jeżistu b’mod naturali jew minħabba li ġew manifatturati, inkluża kull impurità li inevitabbilment tiġi ġenerata matul il-proċess ta’ manifattura;

4. "sustanzi attivi"

sustanzi jew mikrorganiżmi inklużi l-viruses, li għandhom azzjoni ġenerali jew speċifika:

4.1. kontra organiżmi li jagħmlu l-ħsara; jew

4.2. fuq pjanti, partijiet minn pjanti jew prodotti mill-pjanti;

5. "preparazzjonijiet"

taħlitiet jew soluzzjonijiet magħmula minn żewġ sustanzi jew aktar li minnhom ta’ l-anqas waħda hija sustanza attiva, maħsuba għall-użu bħala prodott għall-ħarsien tal-pjanti;

6. "pjanti"

pjanti ħajjin u partijiet ħajjin mill-pjanti, fosthom frott frisk u żrieragħ;

7. "prodotti mill-pjanti"

prodotti fl-istat mhux ipproċessat jew li għaddew biss minn preparazzjoni sempliċi bħal tħin, tnixxif jew ippressar, li ġejjin mill-pjanti, ħlief għall-pjanti innifishom kif definiti fil-punt numru 6;

8. "organiżmi li jagħmlu l-ħsara"

pesti tal-pjanti jew ta’ prodotti mill-pjanti, li jappartienu għar-renju ta’ l-annimali jew tal-pjanti, kif ukoll virus, batterji u mikoplażmi u patoġeni oħrajn;

9. "annimali"

annimali li jappartienu lil speċi li normalment jingħalfu jew jinżammu jew jiġu ikkunsmati mill-bniedem;

10. "introduzzjoni fis-suq"

kwalunkwe forniment, sew jekk għal ħlas u sew jekk b’xejn, sakemm ma jkunx għall-ħażna u sussegwentement għall-ikkonsenjar lil hinn mit-territorju tal-Komunità jew għar-rimi. L-importazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti ġewwa t-territorju tal-Komunità għandha titqies li tikkostitwixxi introduzzjoni fis-suq għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva;

11. "awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti"

att amministrattiv li permezz tiegħu l-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru tawtorizza, wara li tkun ġiet sottomessa applikazzjoni minn applikant, l-introduzzjoni fis-suq ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti fit-territorju tiegħu jew f’parti minnu;

12. "ambjent"

ilma, arja, art, speċi slavaġ ta’ fawna u flora, u kull interrelazzjoni bejniethom, kif ukoll kull relazzjoni ma’ organiżmi ħajjin;

13. "kontroll integrat"

l-applikazzjoni razzjonali ta’ taħlita ta’ miżuri bijoloġiċi, bijoteknoloġiċi, kimiċi, kulturali jew ta’ trobbija tal-pjanti li permezz tagħhom l-użu ta’ prodotti kimiċi li jħarsu l-pjanti jiġi limitat għall-minimu assolut neċessarju sabiex il-popolazzjoni ta’ organiżmi li jagħmlu l-ħsara tinżamm f’livelli taħt dawk fejn issir ħsara jew jiġġarrab telf ekonomikament inaċċettabbli.

Dispożizzjonijiet ġenerali

L-Artikolu 3

1. L-Istati Membri għandhom jistipulaw illi l-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti ma jistgħux jiġu introdotti fis-suq u użati fit-territorju tagħhom sakemm ma jkunux awtorizzaw il-prodott skond din id-Direttiva, ħlief fejn l-użu intenzjonat li jsir ikun kopert taħt l-Artikolu 22.

2. L-Istati Membri m’għandhomx, abbażi tar-raġuni li l-prodott għall-ħarsien tal-pjanti m’huwiex awtorizzat fit-territorju tagħhom, jimpedixxu l-produzzjoni, il-ħażna jew il-moviment ta’ tali prodotti li jkunu intiżi għall-użu fi Stat Membru iehor, sakemm:

- il-prodott ikun awtorizzat ġewwa Stat Membru ieħor, u

- ir-rekwiżiti ta’ spezzjoni stabbiliti mill-Istati Membri sabiex tiġi assigurata konformità mal-paragrafu wieħed ikunu ssodisfati.

3. L-Istati Membri għandhom jistipulaw illi l-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti iridu jintużaw kif suppost. L-użu kif suppost għandu jinkludi konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti skond l-Artikolu 4 u speċifikati fuq it-tikkettar, u l-applikazzjoni tal-prinċipji ta’ prattika tajba tal-ħarsien tal-pjanti kif ukoll, kull meta jkun possibbli, il-prinċipji ta’ kontroll integrat.

4. L-Istati Membri għandhom jistipulaw illi s-sustanzi attivi ma jistgħux jiġu introdotti fis-suq kemm-il darba:

- ma jkunux ikklassifikati, ippakkjati u ttikkettjati skond id-Direttiva 67/548/KEE, u

- meta s-sustanza attiva ma kinetx fis-suq sentejn wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, rapport ma jkunx ġie mgħoddi lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni, skond l-Artikolu 6, bid-dikjarazzjoni li s-sustanza attiva hija intiża għal użu speċifikat fl-Artikolu 2(1). Din il-kondizzjoni m’għandhiex tapplika għal sustanzi attivi intiżi għall-użu li jaqa taħt l-Artikolu 22.

Konċessjoni, reviżjoni u irtirar ta’ awtorizzazzjonijiet ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti

L-Artikolu 4

1. L-Istati Membri għandhom jassiguraw illi prodott għall-ħarsien tal-pjanti ma jiġix awtorizzat kemm-il darba:

(a) is-sustanzi attivi tiegħu ma jkunux elenkati fl-Anness I u kull kondizzjoni stabbilita hemm ma tkunx ġiet issodisfata,

u, fir-rigward tal-punti li ġejjin (b), (ċ), (d) u (e), skond il-prinċipji uniformi previsti fl-Anness VI, ħlief jekk:

(b) ma jiġix stabbilit, fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku u tekniku preżenti, u ma jkunx jidher minn evalwazzjoni tar-rapport li jipprovdi għalih l-Anness III, illi meta jintuża skond l-Artikolu 3(3), u wara li jiġu ikkunsidrati il-kondizzjonijiet normali kollha li taħthom jista’ jintuża, u l-konsegwenzi ta’ l-użu tiegħu:

(i) ikun effettiv biżżejjed;

(ii) ma jkollu ebda effett inaċċettabbli fuq il-pjanti jew il-prodotti tal-pjanti;

(iii) ma jikkawżax tbatija u uġigħ bla bżonn lill-vertebrati li jridu jiġu kkontrollati;

(iv) ma jkollux effetti dannużi għas-saħħa tal-bnedmin jew ta’ l-annimali, sew jekk diretttament sew jekk indirettament (eż. permezz ta’ l-ilma tax-xorb, ikel jew għalf) jew fuq l-ilma ta’ taħt l-art;

(v) ma jkollu ebda effett inaċċettabbli fuq l-ambjent, speċjalment fir-rigward tal-konsiderazzjonijiet segwenti:

- dak li jista’ jseħħ minnu u d-distribuzzjoni tiegħu fl-ambjent, partikolarment il-kontaminazzjoni ta’ l-ilma inkluż l-ilma tax-xorb u l-ilma ta’ taħt l-art,

- l-impatt tiegħu fuq speċi li l-prodott ma jkunx immirat kontrihom;

(ċ) in-natura u l-kwantità tas-sustanzi attivi u, fejn xieraq, kwalunkwe impuritajiet ta’ natura tossikoloġikament jew ekotossikoloġikament impura tista’ tiġi stabbilita permezz ta’ metodi addattati, armonizzati skond il-proċedura stabblita fl-Artikolu 21, jew, jekk le, li tkun ġiet miftiehma bejn l-awtoritajiet responsabbli għall-awtorizzazzjoni;

(d) il-fdalijiet tiegħu, li jirrizultaw minn użu awtorizzat, u li jkunu ta’ importanza mil-lat tossikoloġiku jew ambjentali, jistgħu jiġu stabbiliti permezz ta’ metodi addattati li jintużaw b’mod ġenerali;

(e) il-proprjetajiet fiżiċi u kimiċi tiegħu ikunu ġew stabbiliti u meqjusa bħala aċċettabbli għall-iskop ta’ l-użu xieraq u l-ħażna tal-prodott;

(f) livelli massimi ta’ fdalijiet fil-prodotti agrikoli msemmija fl-awtorizzazzjoni ikunu ġew stabbiliti proviżorjament mill-Istati Membri u nnotifikati lill-Kummissjoni skond l-Artikolu 12; fi żmien tliet xhur minn tali notifika, il-Kummissjoni għandha tikkunsidra jekk il-livelli massimi proviżorji stabbiliti mill-Istati Membri humiex aċċettabbli, u skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19 għandha tistabbilixxi livelli massimi proviżorji mal-Komunità kollha u dawn għandhom jibqgħu fis-seħħ sakemm il-livelli massimi korrispondenti jiġu addottati skond il-proċedura stabbilita fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 90/462/KEE [12] u fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 86/362/KEE [13], kif emendata bid-Direttiva 88/298/KEE [14].

B’mod partikolari:

(i) L-Istati Membri m’għandhomx jipprojbixxu jew jimpedixxu l-introduzzjoni fit-territorju tagħhom ta’ prodotti li jkun fihom fdalijiet ta’ pestiċidi sakemm il-livell ta’ fdalijiet ma jkunx jeċċedi l-livelli massimi proviżorji stabbiliti skond l-ewwel subparagrafu;

(ii) L-Istati Membri jridu jaċċertaw ruħhom li l-kondizzjonijiet għall-approvazzjoni jiġu applikati b’tali mod li l-livelli massimi proviżorji ma jiġux maqbuża.

2. L-awtorizzazzjoni għandha tistipula r-rekwiżiti li għandhom x’jaqsmu mal-ħruġ fis-suq u l-użu tal-prodott jew għall-inqas dawk immirati għall-assigurar ta’ konformità mad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 1 (b).

3. L-Istati Membri għandhom jassiguraw li l-konformità mar-rekwiżiti esposti fil-paragrafi 1 (b) sa (f) tiġi stabbilita minn testijiet u analiżi uffiċjali jew rikonoxxuti uffiċjalment imwettqa taħt kondizzjonijiet agrikoli, tas-saħħa tal-pjanti u ambjentali relevanti għall-użu tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti kkonċernat u li jirrappreżentaw dawk il-kondizzjonijiet li jeżistu fl-inħawi fejn il-prodott huwa mistenni li jintuża, fit-territorju ta’ l-Istat Membru interessat.

4. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 5 u 6, l-awtorizzazzjonijiet għandhom jingħataw biss għal perjodu fiss li jestendi sa għaxar snin, stabbilit mill-Istati Membri; dawn jistgħu jiġġeddu wara verifika li l-kondizzjonijiet imposti mill-paragrafu 1 għadhom qegħdin jiġu mwettqa. It-tiġdid jista’ jingħata għall-perjodu neċessarju lill-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri, għal tali verifika, meta tkun saret applikazzjoni għal tiġdid.

5. L-awtorizzazzjonijiet jistgħu jiġu riveduti f’kull żmien jekk ikun hemm indikazzjonijiet li xi wieħed jew aktar mir-rekwiżiti msemmija fil-paragrafu 1 ma jkunux għadhom issodisfati. Taħt tali cirkustanzi, l-Istati Membri jistgħu jitolbu lill-applikant għall-awtorizzazzjoni jew lill-parti li lilha tkun ingħatat estensjoni ta’ l-isfera ta’ applikazzjoni skond l-Artikolu 9 sabiex tissottometti informazzjoni ulterjuri neċessarja għar-reviżjoni. L-awtorizzazzjoni tista’, fejn ikun neċessarju, tiġi estiża għall-perjodu neċessarju sabiex titlesta reviżjoni u tiġi fornita l-imsemmija informazzjoni ulterjuri.

6. Mingħajr preġudizzju għal Deċiżjonijiet li jkunu diġà ttieħdu skond l-Artikolu 10, awtorizzazzjoni għandha tiġi kkanċellata jekk jiġi stabbilit illi:

(a) ir-rekwiżiti għall-akkwist ta’ l-awtorizzazzjoni m’humiex issodisfati jew m’għadhomx issodisfati;

(b) dettalji foloz jew qarrieqa jkunu ġew mgħoddija dwar il-fatti li abbażi tagħhom tkun ingħatat l-awtorizzazzjoni;

jew modifikata jekk jiġi stabbilit illi:

(ċ) fuq bażi ta’ żviluppi fit-tagħrif xjentifiku u tekniku il-mod ta’ użu u l-ammonti użati jistgħu jiġu modifikati.

Tista’ wkoll tiġi ikkanċellata fuq talba tad-detentur ta’ l-awtorizzazzjoni, li għandu jagħti r-raġunijiet għala; l-emendi jistgħu jingħataw biss jekk jiġi stabbilit illi r-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 4(1) ikunu għadhom qegħdin jiġu mwettqin.

Meta Stat Membru jirtira awtorizzazzjoni, għandu jinforma immedjatament lid-detentur ta’ l-awtorizzazzjoni; barraminnhekk, jista’ jagħti zmien ta’ grazzja għad-disponiment, ħażna, tqegħid fis-suq u użu ta’ ħażniet eżistenti, ta’ tul li jvarja skond ir-raġuni għall-irtitar, bla preġudizzju għal kwalunkwe perjodu stabbilit skond deċiżjoni meħuda taħt id-Direttiva tal-Kunsill 79/117/KEE tal-21 ta’ Diċembru 1978 li tipprojbixxi t-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom ċerti sustanzi attivi [15], skond kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 90/533/KEE [16], jew taħt l-Artikolu 6(1) jew l-Artikolu 8(1) jew (2) ta’ din id-Direttiva.

Inklużjoni ta’ sustanzi attivi fl-Anness I

L-Artikolu 5

1. Fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku u tekniku preżenti, sustanza attiva għandha tiġi inkluża fl-Anness I għal perjodu ta’ żmien inizjali li ma jkunx jaqbeż l-10 snin, jekk jista’ jiġi mistenni li prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom is-sustanza attiva jkunu jwettqu l-kondizzjonijiet segwenti:

(a) il-fdalijiet tagħhom, wara użu konsistenti mal-prattika fl-użu ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti, ma jkollhomx effetti ta’ ħsara għas-saħħa tal-bnedmin u l-annimali jew għall-ilma ta’ taħt l-art jew xi influwenza inaċċettabbli fuq l-ambjent, u l-imsemmija fdalijiet, jekk ikunu sinifikanti mil-lat tossikoloġiku jew ambjentali, ikunu jistgħu jiġu mkejla b’metodi li jkunu użati b’mod mifrux;

(b) l-użu tagħhom, li jrid ikun konsistenti mal-prattika fl-użu ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti, ma jkollux effetti ta’ ħsara għas-saħħa tal-bnedmin u l-annimali jew xi influwenza inaċċettabbli fuq l-ambjent skond ma jiddisponi l-Artikolu 4(1)(b)(iv) u (v).

2. Ghall-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I, dan li ġej għandu jiġi kkunsidrat b’mod partikolari:

(a) fejn ikun applikabbli, ammont aċċettabbli ta’ kuljum ikkunsmat mill-bniedem (ADI);

(b) livell aċċettabbli ta’ espożizzjoni tal-ħaddiema, jekk meħtieġ;

(ċ) fejn ikun relevanti, kalkolu ta’ dak li jista’ jseħħ minnha u d-distribuzzjoni tagħha fl-ambjent kif ukoll l-impatt tagħha fuq speċi li ma jkunux il-mira tagħha.

3. Għall-inklużjoni inizjali ta’ sustanza attiva li kienet għadha ma kinitx fis-suq sentejn wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, ir-rekwiżiti għandhom jitqiesu illi ġew imwettqa fejn dan ikun ġie stabbilit għal mill-anqas preparazzjoni waħda li jkun fiha l-imsemmija sustanza attiva.

4. Inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I tista’ tkun suġġetta għal rekwiżiti bħal ma huma:

- il-grad minimu ta’ purità tas-sustanza attiva,

- in-natura u l-kontenut massimu ta’ ċerti impuritajiet,

- restrizzjonijiet li ġejjin mill-evalwazzjoni ta’ l-informazzjoni msemmija fl-Artikolu 6, meta jitqiesu l-kondizzjonijiet involuti ta’ natura agrarja, ta’ saħħa tal-pjanti u ambjentali (inklużi dawk klimatiċi),

- it-tip ta’ preparazzjoni,

- il-mod ta’ użu.

5. L-inklużjoni ta’ sustanza fl-Anness I tista’ fuq talba tiġi mġedda darba jew aktar għal perjodi li ma jaqbżux l-10 snin; tali inklużjoni tista tiġi riveduta fi kwalunkwe żmien jekk ikun hemm indikazzjonijiet li l-kriterji imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 m’għadhomx issodisfati. It-tiġdid għandu jingħata għall-perjodu neċessarju sabiex titlesta reviżjoni, fejn tkun saret applikazzjoni għal tali tiġdid fi żmien sodisfaċenti, u fi kwalunkwe każ mhux anqas minn sentejn qabel ma tkun sejra tagħlaq ir-reġistrazzjoni, u għandha tingħata għall-perjodu meħtieġ sabiex tiġi pprovduta l-informazzjoni mitluba skond l-Artikolu 6(4).

L-Artikolu 6

1. L-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I għandha tiġi deċiża skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 19.

Dan li ġej għandu jiġi deċiż ukoll skond dik il-proċedura:

- kwalunkwe kondizzjoni għall-inklużjoni,

- emendi għall-Anness I, fejn ikunu meħtieġa,

- it-tneħħija ta’ sustanza attiva mill-Anness I jekk din ma tibqax tissoddisfa r-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 5(1) u (2).

2. Stat Membru li jirċievi applikazzjoni għall-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I għandu bla dewmien żejjed jagħmel ċert illi dokument li jitqies li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Anness II jingħata mill-applikant lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni, flimkien ma’ dokument li jikkonforma ma l-Anness III dwar ta’ mill-anqas preparazzjoni waħda li jkun fiha dik is-sustanza attiva. Il-Kummissjoni għandha tirreferi d-dokument lill-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti imsemmija fl-Artikolu 19 sabiex jiġi eżaminat.

3. Mingħajr preġudizzju għald-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 4, fuq talba ta’ Stat Membru, u bejn tliet xhur u sitta wara d-data tar-referenza lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 19, għandu jiġi stabbilit permezz tal-proċedura stipulata fl-Artikolu 20 jekk id-dokument ma jkunx ġie sottomess skond ir-rekwiżiti ta’ l-Annessi II u III.

4. Jekk l-analiżi tad-dokument li jagħmel referenza għalih il-paragrafu 2 juri li hija meħtieġa aktar informazzjoni, il-Kummissjoni tista’ titlob lill-applikant sabiex jagħti tali informazzjoni. L-applikant jew ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu jista jiġi mistoqsi mill-Kummissjoni sabiex jgħaddi l-kummenti tiegħu lilha, partikolarment fejn tkun mistennija deċiżjoni li ma tkunx favorevoli.

Dawn id-dispożizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll jekk, wara l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I, joħorġu xi fatti li jixħtu dubju fuq il-konformità tagħha mar-rekwiżiti indikati fl-Artikolu 5(1) u (2), jew jekk tiġdid skond l-Artikolu 5(5) ikun qed jiġi ikkunsidrat.

5. Il-proċedura dwar is-sottomissjoni u l-evalwazzjoni ta’ applikazzjonijiet għal inklużjoni fl-Anness I u l-iffissar jew tibdil fi kwalunkwe kondizzjoni għall-inklużjoni għandha tiġi addottata skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21.

Informazzjoni dwar effetti b’potenzjal ta’ ħsara

L-Artikolu 7

L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu illi min ikollu awtorizzazzjoni jew min ikun ingħata estensjoni fil-qasam ta’ applikazzjoni skond l-Artikolu 9(1) irid immedjatament jinnotifika lill-awtorità kompetenti b’kull informazzjoni ġdida dwar l-effetti potenzjalment ta’ ħsara ta’ kull prodott għall-ħarsien tal-pjanti, jew ta’ fdalijiet ta’ sustanza attiva fuq is-saħħa tal-bnedmin u l-annimali jew fuq l-ilma ta’ taħt l-art, jew l-effetti potenzjalment ta’ ħsara tagħhom fuq l-ambjent. L-Istati Membri għandhom jagħmlu ċert li l-partijiet interessati jinnotifikaw din l-informazzjoni immedjatament lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni, li għandha tirreferi l-informazzjoni lill-kumitat imsemmi fl-Artikolu 19.

Miżuri u derogi transitorji

L-Artikolu 8

1. B’deroga mill-Artikolu 4, Stat Membru jista’, sabiex tkun possibbli stima bil-mod tal-proprjetajiet ta’ sustanzi attivi ġodda u sabiex tkun aktar faċli għal preparazzjonijiet ġodda li jkunu disponnibbli għall-użu fl-agrikoltura, jawtorizza, għal perjodu proviżorju li ma jaqbiżx it-tliet snin, it-tqegħid fis-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom sustanza attiva li ma tkunx imniżżla fl-Anness I u ma tkunx għadha saret disponibbli fis-suq sa sentejn wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, kemm-il darba:

(a) wara l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 6(2) u (3) jinstab illi d-dokument fuq is-sustanza attiva jissoddisfa r-rekwiżiti ta’ l-Annessi II u III fir-rigward tal-modi ta’ użu kkontemplati;

(b) l-Istat Membru jistabbilixxi illi s-sustanza attiva tista’ tissoddisfa r-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 5(1) u li l-prodott għall-ħarsien tal-pjanti jista’ jiġi mistenni li jissodisfa r-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 4(1)(b) sa (f).

F’każijiet bħal dawn, l-Istat Membru għandu immedjatament jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni dwar l-evalwazzjoni tad-dokument u bit-termini ta’ l-awtorizzazzjoni, billi jagħti ta’ mill-anqas l-informazzjoni stabbilita fl-Artikolu 12(1).

Wara l-evalwazzjoni tad-dokument skond kif jiddisponi l-Artikolu 6(3), jista’ jiġi deċiż, skond il-proċedura elenkata fl-Artikolu 19, illi s-sustanza attiva ma tissoddisfax ir-rekwiżiti speċifikati fl-Artikolu 5(1). F’każijiet bħal dawn, l-Istati Membri għandhom jaċċertaw ruħhom illi l-awtorizzazzjonijiet għandhom jiġu irtirati.

B’deroga mill-Artikolu 6, jekk, wara l-iskadenza tal-perjodu ta’ tliet snin, ma tkunx ittieħdet deċiżjoni dwar l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I, jista jiġi ordnat perjodu ulterjuri permezz tal-proċedura li għaliha jirreferi l-Artikolu 19 sabiex isir possibbli eżami sħiħ tad-dokument u, jekk xieraq, ta’ kull informazzjoni ulterjuri mitluba skond l-Artikolu 6(3) u (4).

Id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 4(2), (3), (5) u (6) għandhom japplikaw għal awtorizzazzjonijiet mogħtija skond il-kondizzjonijiet li jinsabu f’dan il-paragrafu mingħajr preġudizzju għall-paragrafi preċedenti.

2. B’ deroga mill-Artikolu 4 u mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3 jew għad-Direttiva 79/117/KEE, Stat Membru jista’, matul perjodu ta’ 12-il sena wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, jawtorizza t-tqegħid fis-suq ġewwa t-territorju tiegħu ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom sustanzi attivi li ma jkunux jinsabu fl-Anness I li jkunu diġà qegħdin fis-suq sentejn wara n-notifika ta’ din id-Direttiva.

Wara l-adozzjoni ta’ din id-Direttiva, il-Kummissjoni għandha tagħti bidu għal programm ta’ xogħol sabiex jiġu eżaminati bil-mod dawn is-sustanzi attivi matul il-perjodu ta’ 12-il sena li jirreferi għalih is-subparagrafu preċedenti. Dan il-programm jista’ jitlob lill-partijiet interessati sabiex iressqu l-informazzjoni kollha rikjesta quddiem il-Kummissjoni u l-Istati Membri matul perjodu li jistabbilixxi l-istess programm. Regolament adottat skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19, jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet kollha neċessarji għall-implimentazzjoni tal-programm.

Għaxar snin wara n-notifika ta’ din id-Direttiva l-Kummissjoni għandha tippreżenta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill b’rapport ta’ progress dwar il-programm. Skond xi jkunu l-konklużjonijiet tar-rapport, jista’ jiġi deċiż, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19, jekk, għal ċerti sustanzi, il-perjodu ta’ tnax-il sena msemmi fl-ewwel subparagrafu għandux jiġi estiż għal perjodu li jkun irid jiġi stabbilit.

Matul il-perjodu ta’ 12-il sena li għalih jirreferi l-ewwel subparagrafu jista’, wara eżami ta’ tali sustanzi attivi mill-Kumitat imsemmi fl-Artikolu 19, jiġi deċiż bil-proċedura stabbilita f’dak l-Artikolu illi s-sustanza tista tiġi inkluża fl-Anness I u taħt liema kondizzjonijiet jew, f’każijiet fejn ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 5 ma jkunux issodisfati jew it-tagħrif u l-informazzjoni ma jkunux ġew mogħtija fil-perjodu preskritt, li tali sustanzi attivi ma jiġux inklużi fl-Anness I. L-Istati Membri għandhom jaċċertaw ruħhom li l-awtorizzazzjonijiet relevanti jiġu mogħtija, irtirati jew varjati skond kif xieraq matul perjodu stabbilit.

3. Meta jkunu qegħdin jeżaminaw prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkun fihom sustanza attiva skond il-paragrafu 2, u qabel ma jkun seħħ dan l-eżami, l-Istati Membri għandhom japplikaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 4(1)(b)(i) sa (v), u (ċ) sa (f) skond id-dispożizzjonijiet nazzjonali dwar l-informazzjoni li trid tiġi pprovduta.

4. B’deroga ulterjuri mill-Artikolu 4, f’cirkustanzi speċjali Stat Membru jista’ jawtorizza għal perjodu li ma jaqbiżx il-120 ġurnata it-tqegħid fuq is-suq ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li ma jikkonformawx ma’ l-Artikolu 4 għal użu limitat u ikkkontrollat jekk tali miżura tidher neċessarja minħabba f’periklu imprevist li ma jistax jiġi mrażżan b’mezzi oħrajn. F’dan il-każ, l-Istat Membru interessat għandu immedjatament jinforma lill-Istati Membri l-oħrajn. u lill-Kummissjoni bl-azzjonijiet tiegħu. Għandu jiġi deċiż bla dewmien, skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19, jekk u taħt liema kondizzjonijiet l-azzjoni meħuda mill-Istat Membru tkun tista’ tiġi estiża għal tul ta’ żmien partikolari, ripetuta jew revokata.

Applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni

L-Artikolu 9

1. Applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti għandha ssir minn jew f’isem il-persuna responsabbli sabiex ipoġġiha għall-ewwel darba fis-suq ġo Stat Membru lill-awtoritajiet kompetenti ta’ kull Stat Membru meta l-prodott għall-ħarsien tal-pjanti huwa intiż biex jitpoġġa fis-suq.

Korpi uffiċjali jew xjentifiċi involuti f’attivitajiet agrikoli jew għaqdiet professjonali agrikoli u utenti professjonali jistgħu jitolbu li l-isfera ta’ applikazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti diġà awtorizzat fl-Istat Membru inkwistjoni tiġi estiża sabiex tkopri skopijiet oħrajn apparti dawk li huma diġà koperti b’dik l-applikazzjoni.

L-Istati Membri għandhom jagħtu estensjoni ta’ l-isfera ta’ applikazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti awtorizzat u għandhom ikunu obbligati li jagħtu tali estensjoni meta dan ikun fl-interess pubbliku sakemm:

- id-dokumentazzjoni u l-informazzjoni li jappoġġjaw estensjoni ta’ l-isfera ta’ applikazzjoni ikunu ġew mogħtija mill-applikant,

- huma jkunu kkonfermaw illi l-kondizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4(1)(b)(iii), (iv) u (v) ikunu ġew issoddisfati,

- l-użu intenzjonat huwa ta’ natura minuri,

- l-utenti jkunu infurmati b’mod sħiħ u speċifiku dwar l-istruzzjonijiet għall-użu, permezz ta’ żjieda fit-tikkettar jew, jekk dan ma jkunx sar, permezz ta’ pubblikazzjoni uffiċjali.

2. Kull applikant irid ikollu uffiċċju permanenti ġewwa l-Komunità.

3. L-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-applikazzjonijiet għall-awtorizzazzjoni jiġu sottomessi fil-lingwa nazzjonali jew uffiċjali tagħhom jew fi kwalunkwe waħda minn dawk il-lingwi. Jistgħu ukoll jitolbu li jiġu forniti kampjuni tal-preparazzjoni u ta’ l-ingredjenti tagħha.

4. Kull Stat Membru għandu jaqbel li jikkunsidra kull applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni u jiddeċiedi dwarha fi żmien raġonevoli, sakemm ikollu l-istrutturi xjentifiċi u tekniċi kollha neċessarji għad-dispożizzjoni tiegħu.

5. L-Istati Membri għandhom jaċċertaw ruħhom illi jinfetaħ fajl dwar kull applikazzjoni. Kull fajl għandu jkollu fih ta’ mill-anqas kopja waħda ta’ l-applikazzjoni, rekord tad-deċiżjonijiet amministrattivi meħuda mill-Istat Membru dwar l-applikazzjoni u dwar id-dettalji u d-dokumentazzjoni kif stabbiliti fl-Artikolu 13(1) flimkien ma sommarju ta’ dan ta’ l-aħħar. L-Istati Membri għandhom jekk jiġu hekk mitluba jipprovdu lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni l-fajls li jirreferi għalihom dan il-paragrafu; għandhom jekk jiġu hekk mitluba jipprovdulhom kull informazzjoni neċessarja sabiex jinftiehmu tajjeb l-applikazzjonijiet, u għandhom fejn jiġu hekk mitluba jaċċertaw ruħhom illi l-applikanti jipprovdu kopja tad-dettalji tekniċi stabbiliti fl-Artikolu 13(1)(a).

Rikonoxximent reċiproku ta’ l-awtorizzazzjonijiet

L-Artikolu 10

1. Fuq talba ta’ l-applikant, li jrid jissostanzja s-sottomissjoni tiegħu dwar il-komparabbiltà bi prova dokumentarja, Stat Membru li jirċievi applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti li jkun diġà awtorizzat f’pajjiż ieħor għandu:

- iżomm lura milli jitlob ir-repetizzjoni ta’ testijiet u analiżi li jkunu diġà ġew imwettqa inkonnessjoni ma’ l-awtorizzazzjoni tal-prodott f’dak l-Istat Membru, u sakemm il-kondizzjonijiet agrikoli, tas-saħħa tal-pjanti u ta’ l-ambjent (inklużi dawk klimatiċi) relevanti għall-użu tal-prodott ikunu komparabbli fir-reġjuni inkwistjoni, u

- sakemm il-prinċipji uniformi jkunu ġew adottati skond l-Artikolu 23, meta l-prodott ikun fih biss sustanzi attivi mniżżlin fl-Anness I, irid ukoll jawtorizza it-tqegħid ta’ dak il-prodott fis-suq fit-territorju tiegħu, sakemm il-kondizzjonijiet agrikoli, tas-saħħa tal-pjanti u ambjenali (inklużi dawk klimatiċi) relevanti għall-użu tal-prodott ikunu komparabbli fir-reġjuni interessati.

L-awtorizzazzjoni tista’ tkun suġġetta għal kundizzjonjijiet li jirriżultaw mill-implimentazzjoni ta’ miżuri oħrajn skond il-liġi tal-Komunità, li jkunu jirrigwardaw il-kondizzjonijiet imposti in konnessjoni mad-distribuzzjoni u l-użu ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti mahsuba sabiex iħarsu s-saħħa tad-distributuri, l-utenti u l-ħaddiema interessati.

Jekk dan ikun konformi mat-Trattat, l-awtorizzazzjoni tista’ tkun akkumpanjata minn restrizzjonijiet dwar użu li joriġinaw minn differenzi fid-dieta u li jkunu neċessarji sabiex jevitaw l-esponiment tal-konsumaturi ta’ prodotti trattati għar-riskji ta’ kontaminazzjoni fid-dieta li teċċedi l-konsum ta’ kuljum aċċettabbli tal-fdalijiet ikkonċernati.

L-awtorizzazzjoni tista’ tkun suġġetta, bil-qbil ta’ l-applikant, għal bidliet fil-kondizzjonijiet ta’ l-użu sabiex tirrendi, fir-reġjuni interessati, kwalunkwe kondizzjonijiet agrikoli, tal-ħarsien tal-pjanti u ambjentali (inklużi dawk klimatiċi) irrelevanti għal skopijiet tal-komparabbiltà.

2. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni b’każijiet fejn ikunu talbu r-repetizzjoni ta’ test u b’każijiet fejn ikunu rrifjutaw li jawtorizzaw prodott għall-ħarsien tal-pjanti li jkun diġà ġie awtorizzat fi Stat membru ieħor, li in konnessjoni miegħu l-applikant kien issottometta illi l-kondizzjonijiet agrikoli, tas-saħħa tal-pjanti u ambjentali (inklużi dawk klimatiċi) li jirrigwardaw l-użu tal-prodott fir-reġjuni interessati fl-Istat Membru fejn ikun twettaq it-test jew fejn l-awtorizzazzjoni kienet ingħatat ikunu komparabbli għal dawk fit-territorju tagħhom. Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bir-raġunijiet li għalihom ir-repetizzjoni tat-test kienet meħtieġa jew l-awtorizzazzjoni ġiet rifjutata.

3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 23, f’każijiet fejn Stat Membru jirrifjuta li jirrikonoxxi l-komparabbiltà u jaċċetta testijiet u janalizza jew jawtorizza it-tqegħid fis-suq ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti fir-reġjunijiet relevanti tat-territorju tiegħu, id-deċiżjoni dwar jekk il-komparabbiltà teżistix jew le għandha tittieħed skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19 u, jekk id-deċiżjoni tkun fin-negattiv, trid ukoll tispeċifika l-kondizzjonijiet ta’ l-użu taħt liema n-nuqqas ta’ komparabbiltà tista’ titqies bħala relevanti. F’din il-proċedura għandhom jiġu meqjusa l-problemi serji ta’ vulnerabbiltà ekoloġika li jistgħu jinqalgħu f’ċerti reġjuni jew żoni tal-Komunità, li jekk kemm-il darba jinqalgħu jkunu jeħtieġu miżuri speċifiċi ta’ protezzjoni. F’din il-proċedura għandhom jiġu meqjusa, inter alia, il-problemi ekoloġiċi serji ta’ vulnerabbiltà li jistgħu jinqalgħu f’ċerti reġjuni jew żoni Komunitarji li għaldaqstant jeħtieġu, jekk fil-fatt jinqalgħu, miżuri speċifiċi ta’ protezzjoni. L-Istat Membru għandu bla dewmien jaċċetta it-testijiet u l-analiżi jew jawtorizza it-tqegħid fis-suq tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti, aġir li fil-każ ta’ l-aħħar ikun soġġett għal kwalunkwe kondizzjoni li d-deċiżjoni fuq imsemmija tista’ timponi.

L-Artikolu 11

1. Meta Stat Membru jkollu raġunijiet validi biex iqis li prodott li huwa jkun awtorizza jew ikun obbligat li jawtorizza taħt l-Artikolu 10 jikkostitwixxi riskju għall-ħajja tal-bniedem jew ta’ l-annimali jew għall-ambjent, jista’ proviżorjament jillimita jew jipprojbixxi l-użu u/jew il-bejgh ta’ dak il-prodott fit-territorju tiegħu. Huwa għandu immedjatament jinforma lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn b’tali azzjoni u jagħti raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu.

2. Deċiżjoni dwar il-kwistjoni għandha tittieħed fi żmien tliet xhur skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19.

Skambju ta’ informazzjoni

L-Artikolu 12

1. Fi żmien perjodu ta’ xahar wara ta’ l-anqas kull kwart ta’ sena, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lil xulxin u lill-Kummissjoni bil-miktub dwar kwalunkwe prodott għall-ħarsien tal-pjanti li jkun ġie awtorizzat jew irtirat, skond id-dispożizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, u jindikaw ta’ l-anqas:

- l-isem jew l-isem kummerċjali tad-detentur ta’ l-awtorizzazzjoni,

- l-isem tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti kif użat fin-negozju,

- it-tip ta’ preparazzjoni,

- l-isem u l-ammont ta’ kull sustanza attiva li jkun fih,

- l-użu jew l-użijiet li għalihom ikun maħsub,

- il-livelli massimi ta’ fdalijiet stabbiliti proviżorjament fejn ma jkunux diġà ġew stabbiliti mir-regoli tal-Komunità,

- fejn ikun relevanti, ir-raġunijiet għall-irtirar ta’ l-awtorizzazzjoni,

- id-dokument meħtieġ għall-evalwazzjoni tal-livelli massimi ta’ fdalijiet stabbiliti proviżorjament.

2. Kull Stat Membru għandu jagħmel lista annwali tal-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti awtorizzati fit-territorju tiegħu u għandu jgħaddi dik il-lista lill-Istati membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni.

Skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 21, sistema standard ta’ informazzjoni għandha tiġi stabbilita sabiex tiffaċilita l-applikazzjoni tal-paragrafi 1 u 2.

Rekwiżiti dwar informazzjoni, ħarsien ta’ l-informazzjoni u kunfidenzjalità

L-Artikolu 13

1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10, l-Istati Membri għandhom jitolbu lill-applikanti għal awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti sabiex jissottomettu ma’ l-applikazzjoni tagħhom:

(a) dokument li jissoddisfa, fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku u tekniku preżenti, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness III; u

(b) għal kull sustanza attiva fil-prodott għall-ħarsien tal-pjanti, dokument li jissoddisfa, fid-dawl tat-tagħrif xjentifiku u tekniku preżenti, ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II.

2. B’deroga mill-paragrafu 1, u mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafi 3 u 4, l-applikanti għandhom jiġu eżentati milli jfornu l-informazzjoni meħtieġa taħt il-paragrafu 1(b) ħlief għal dik l-informazzjoni li tidentifika s-sustanza attiva jekk is-sustanza attiva tkun diġà imniżżla fl-Anness I, meta jitqiesu l-kondizzjonijiet għall-inklużjoni fl-Anness I, u ma tkunx differenti b’mod sinifikanti bħala grad ta’ purità u tip ta’ impuritajiet, mill-kompożizzjoni reġistrata fid-dokument li jakkumpanja l-applikazzjoni oriġinali.

3. Fil-konċessjoni ta’ l-awtorizzazzjonijiet, l-Istati Membri m’għandhomx jagħmlu użu mill-informazzjoni li għaliha jirreferi l-Anness II għall-benefiċċju ta’ applikanti oħrajn:

(a) kemm-il darba l-applikant ma jkunx laħaq qbil ma’ l-ewwel applikant sabiex ikun jista’ juża tali informazzjoni; jew

(b) għal perjodu ta’ 10 snin mill-ewwel inklużjoni fl-Anness I ta’ sustanza attiva li ma tkunx fis-suq sentejn wara d-data tan-notifika ta’ din id-Direttiva; jew

(ċ) għal perjodi li ma jaqbżux l-10 snin mid-data tad-deċiżjoni f’kull Stat Membru u li jkunu stabbiliti mir-regoli nazzjonali eżistenti, dwar sustanza attiva fis-suq sentejn wara d-data tan-notifika ta’ din id-Direttiva; u

(d) għal perjodu ta’ ħames snin mid-data tad-deċiżjoni, wara li jkunu rċevew informazzjoni ulterjuri neċessarja għall-inklużjoni inizzjali fl-Anness 1, li tkun ittieħdet jew sabiex jiġu varjati l-kondizzjonijiet għal, jew sabiex tibqa’ tissussisti, l-inklużjoni ta’ sustanza attiva fl-Anness I, kemm-il darba il-perjodu ta’ ħames snin ma jiskadix qabel il-perjodu stabbilit mill-paragrafi 3 (b) u (ċ), f’liema każ il-perjodu ta’ ħames snin għandu jiġi estiż sabiex jiskadi fl-istess data ta’ dawk il-perjodi.

4. Fil-konċessjoni ta’ l-awtorizzazzjonijiet, l-Istati Membri m’għandhomx jagħmlu użu mill-informazzjoni li għaliha jirreferi l-Anness III għall-benefiċċju ta’ applikanti oħrajn:

(a) kemm-il darba l-applikant ma jkunx laħaq qbil ma’ l-ewwel applikant sabiex ikun jista’ juża tali informazzjoni; jew

(b) għal perjodu ta’ 10 snin mill-ewwel awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti fi kwalunkwe Stat Membru, fejn l-awtorizzazzjoni ssegwi l-inklużjoni fl-Anness I ta’ kwalunkwe sustanza attiva li tkun tinsab fil-prodott; jew

(ċ) għal perjodi li ma jeċċedux l-10 snin u li jkunu jipprovdu għalihom ir-regoli nazzjonali eżistenti wara l-ewwel awtorizzazzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti f’kull Stat Membru, fejn l-awtorizzazzjoni ssegwi l-inklużjoni fl-Anness I ta’ kwalunkwe sustanza attiva li tkun tinsab fil-prodott.

5. Wara li jeżaminaw applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni, l-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar każijiet fejn jikkunsidraw sustanza attiva bħala mniżżla fl-Anness I, li tkun ġiet prodotta minn persuna jew proċess ta’ manifattura differenti minn dawk speċifikati fid-dokument li abbażi tieghu is-sustanza attiva kienet oriġinarjament ġiet inkluża fl-Anness I. Huma għandhom jgħaddulha l-informazzjoni kollha dwar l-identità u l-impuritajiet tas-sustanza attiva.

6. B’deroga mill-paragrafu 1, għal sustanzi attivi diġà fis-suq sentejn wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, l-Istati Membri jistgħu, filwaqt li josservaw kif dovut id-dispożizzjonijiet tat-Trattat, ikomplu japplikaw ir-regoli nazzjonali preċedenti dwar rekwiżiti ta’ informazzjoni sakemm tali sustanzi ma jkunux inklużi fl-Anness I.

7. Minkejja l-paragrafu 1, u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10, meta s-sustanza attiva tkun imniżżla fl-Anness 1:

(a) l-applikanti għall-awtorizzazzjoni ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti għandhom, qabel ma jwettqu esperimenti li jinvolvu annimali vertebrati, isaqsu lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li quddiemha jkollhom l-intenzjoni li jressqu l-applikazzjoni dwar:

- jekk il-prodott għall-ħarsien tal-pjanti li għalih tkun se ssir applikazzjoni jkunx l-istess bħal prodott għall-ħarsien tal-pjanti li għalih tkun ingħatat awtorizzazzjoni, u

- l-isem u l-indirizz tad-detentur jew detenturi ta’ l-awtorizzazzjoni jew awtorizzazzjonijiet.

L-istħarriġ għandu jkun appoġġjat minn xhieda li l-applikant prospettiv bi ħsiebu japplika għall-awtorizzazzjoni f’ismu u li l-informazzjoni l-oħra speċifikata fil-paragrafu 1 hija disponibbli;

(b) l-awtorità kompetenti ta’ l-Istati Membri, jekk tkun issodisfata li l-applikant bi ħsiebu japplika, għandha tipprovdi l-isem u l-indirizz tad-detentur jew detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet relevanti preċedenti u għandha fl-istess żmien tinforma lid-detenturi ta’ l-awtorizzazzjonijiet dwar l-isem u l-indirizz ta’ l-applikant.

Id-detentur jew detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet preċedenti u l-applikant għandhom jieħdu kull miżura raġonevoli sabiex jilħqu ftehim dwar l-iskambju ta’ informazzzjoni sabiex jevitaw id-duplikazzjoni ta’ testijiet fuq annimali vertebrati.

Meta tintalab xi informazzjoni bil-ħsieb li tiġi inkluża fl-Anness I sustanza attiva li tkun diġà fis-suq sentejn wara n-notifika ta’ din id-Direttiva, l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu lid-detenturi ta’ l-informazzjoni sabiex jikkooperaw fl-għoti ta’ l-informazzjoni mitluba, bl-iskop li tiġi limitata d-duplikazzjoni ta’ testijiet fuq annimali vertebrati.

Jekk, minkejja kollox, l-applikant u d-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet preċedenti xorta ma jkunux jistgħu jilħqu ftehim dwar l-iskambju ta’ informazzjoni, l-Istati Membri jistgħu jintroduċu miżuri nazzjonali li jobbligaw lill-applikant u lid-detenturi ta’ awtorizzazzjonijiet preċedenti li jinsabu ġewwa t-territorju tagħhom sabiex ipartu l-informazzjoni bl-iskop li jiġi evitat ittestjar duplikat fuq annimali vertebrati u jiġu stabbiliti kemm il-proċedura għall-utilizzazzjoni ta’ l-informazzjoni kif ukoll il-bilanċ raġonevoli ta’ l-interessi tal-partijiet interessati.

L-Artikolu 14

L-Istati Membri għandhom, mingħajr preġudizzju għad-Direttiva tal-Kunsill 90/313/KEE tas-7 ta’ Ġunju 1990 dwar il-ħelsien ta’ l-aċċess għall-informazzjoni dwar l-ambjent [17], jaċċertaw ruħhom li l-informazzjoni mogħtija mill-applikanti li tkun tinvolvi sigrieti industrijali u kummerċjali tiġi meqjusa bħala kunfidenzjali jekk l-applikant li jixtieq jara li sustanza attiva tiġi inkluża fl-Anness I jew l-applikant għall-awtorizzazzjoni ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti jitlob dan, u jekk l-Istat Membru jew il-Kummissjoni jaċċetta li t-talba ta’ l-applikant tkun iġġustifikata.

Il-kunfidenzjalità m’għandhiex tapplika għal:

- l-ismijiet u l-kontenut tas-sustanza jew sustanzi attivi u l-isem tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti,

- l-isem ta’ sustanzi oħrajn li huma meqjusa bħala ta’ periklu taħt id-Direttivi 67/548/KEE u 78/631/KEE,

- informazzjoni fiżiko-kimika li tirrigwarda s-sustanzi attivi u l-prodott għall-ħarsien tal-pjanti,

- kwalunkwe mod ta’ kif is-sustanza attiva jew il-prodott għall-ħarsien tal-pjanti jista’ jiġi ttrattat sabiex ma jibqax perikluż,

- sommarju tar-riżultati tat-testijiet sabiex tiġi stabbilita l-effikaċità tas-sustanza jew prodott u n-nuqqas ta’ periklu għall-bnedmin, l-annimali, il-pjanti u l-ambjent,

- metodi rakkomandati u prekawzjonijiet sabiex tiġi mnaqqsa l-okkorrenza ta’ perikli fil-ġarr, ħżin, trasport, nar u perikli oħra,

- metodi ta’ analiżi li għalihom jirreferu l-Artikoli 4(1)(ċ) u (d) u 5(1),

- metodi ta’ kif jintrema l-prodott u l-ippakkjar tiegħu,

- proċeduri ta’ dekontaminazzjoni li għandhom jiġu segwiti fil-każ ta’ tixrid jew tqattir aċċidentali,

- trattament ta’ l-ewwel għajnuna u mediku li għandu jingħata f’każ li tweġġa’ xi persuna.

Jekk l-applikant sussegwentement jiżvela informazzjoni preċedentement meqjusa bħala kunfidenzjali, huwa għandu jkollu l-obbligu li jinforma b’dan lill-awtorità kompetenti.

L-ippakkjar u t-tikkettar ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti

L-Artikolu 15

L-Artikolu 5(1) tad-Direttiva 78/631/KEE għandu japplika għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti kollha li m’humiex koperti bid-Direttiva 78/631/KEE.

L-Artikolu 16

L-Istat Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jaċċertaw ruħhom li l-ippakkjar ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti jkun jissodisfa r-rekwiżiti segwenti f’dak li jirrigwarda l-ittikkettar.

1. Kull pakkett irid juri b’mod ċar u li ma jitħassarx dan li ġej:

(a) l-isem fil-kummerċ jew id-deskrizzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti;

(b) l-isem u l-indirizz tad-detentur ta’ l-awtorizzazzjoni u n-numru ta’ l-awtorizzazzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti u, jekk ikun differenti, l-isem u l-indirizz tal-persuna responsabbli għall-ippakkjar finali jew għat-tikkettar finali tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti fis-suq;

(ċ) l-isem u l-ammont ta’ kull sustanza attiva miktuba skond kif jiddisponi l-Artikolu 6 tad-Direttiva 67/548/KEE u partikolarment il-paragrafu (2)(d) ta’ dak l-Artikolu.

L-isem irid ikun kif imniżżel fil-lista li tinsab fl-Anness I tad-Direttiva 67/548/KEE jew, jekk ma jkunx inkluż hemmhekk, l-isem komuni tiegħu skond l-ISO. Jekk dan ta’ l-aħħar ma jkunx disponibbli, is-sustanza attiva għandha tiġi deskritta skond id-deskrizzjoni kimika tagħha skond ir-regoli ta’ l-IUPAC;

(d) il-kwantità netta ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti mogħtija f’unitajiet ta’ kejl legali;

(e) in-numru tal-grupp ta’ formulazzjoni jew xi mezz ieħor biex tiġi identifikata;

(f) id-dettalji meħtieġa taħt l-Artikolu 6 tad-Direttiva 78/631/KEE, partikolarment dawk imsemmija fil-paragrafi 2 (d), (g), (h) u (i), u l-paragrafi 3 u 4 ta’ dak l-Artikolu u l-informazzjoni dwar l-ewwel għajnuna;

(g) in-natura ta’ kwalunkwe riskji speċjali għall-bnedmin, l-annimali jew l-ambjent, permezz ta’ frażijiet standard magħżula kif xieraq minn dawk mogħtija fl-Anness IV;

(h) prekawzjonijiet ta’ saħħa għall-protezzjoni tal-bnedmin, l-annimali jew l-ambjent, fil-forma ta’ frażijiet standard magħżula kif xieraq minn dawk mogħtija fl-Anness V;

(i) it-tip ta’ azzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti (eż. insettiċida, regolatur tat-tkabbir, erbiċida, eċċ.);

(j) it-tip ta’ preparazzjoni (eż. trab li jixxarrab, konċentrat emulsifikabbli, eċċ.);

(k) l-użijiet li għalihom il-prodott għall-ħarsien tal-pjanti ġie awtorizzat u kwalunkwe kondizzjoni agrikola tas-saħħa tal-pjanti u ambjentali li taħtha il-prodott għandu jew m’għandux jiġi użat;

(l) direzzjonijiet dwar l-użu u r-rata tad-doża, espressi f’unitajiet metriċi, għal kull użu maħsub taħt il-kondizzjonijiet ta’ l-awtorizzazzjoni;

(m) fejn ikun meħtieġ, l-intervall ta’ sigurtà għal kull użu bejn applikazzjoni u:

- iż-żrigħ jew it-tħawwil tal-wiċċ tar-raba’ li qed tiġi protetta,

- iż-żrigħ jew it-tħawwil ta’ uċuħ tar-raba’ sussegwenti,

- aċċess minn nies jew annimali,

- ħsad,

- użu jew konsum;

(n) dettalji ta’ fitotossiċità possibbli, suxxettibbiltà ta’ varjetajiet u kwalunkwe effetti sekondarji negattivi oħrajn diretti jew indiretti fuq pjanti jew prodotti li joriġinaw mill-pjanti flimkien ma’ l-intervalli li jridu jiġu osservati bejn l-applikazzjoni u ż-żrigħ jew it-tħawwil ta’:

- il-wiċċ tar-raba’ inkwistjoni, jew

- uċuħ tar-raba’ sussegwenti;

(o) jekk miegħu ikun hemm fuljett, kif stabbilit fil-paragrafu 2, is-sentenza "Aqra l-istruzzjonijiet li hemm miegħu qabel l-użu";

(p) direzzjonijiet għar-rimi bla periklu tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti u ta’ l-ippakkjar; u

(q) id-data ta’ l-iskadenza relevanti għall-kondizzjonijiet normali tal-ħżin meta l-ħajja tal-prodott fuq l-ixkaffa tkun limitata għal inqas minn sentejn.

2. L-Istati Membri jistgħu jippermettu li r-rekwiżiti tal-paragrafi 1(l), (m) u (n) jiġu indikati fuq fuljett separat li jkun qiegħed mal-pakkett jekk l-ispazju disponibbli fuq il-pakkett ikun żgħir wisq. Dan il-fuljett għandu jitqies bħala parti mit-tikketta għall-iskopijiet ta’ din id-Direttiva.

3. Filwaqt li jikkunsidraw ir-regoli fis-seħħ fit-territorji tagħhom dwar il-provvista ta’ ċerti prodotti għall-ħarsien tal-pjanti lil ċerti kategoriji ta’ utenti, sakemm isseħħ l-armonizzazzjoni fil-Komunità, l-Istati Membri għandhom jitolbu li jiġi indikat fuq it-tikketta jekk prodott ikunx ristrett għal ċerti kategoriji ta’ utenti.

4. Fl-ebda ċirkustanza ma tista’ t-tikketta jew l-ippakkjar ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti iġib l-indikazzjonijiet "mhux tossiku", "bla ħsara" jew indikazzjonijiet simili. Madanakollu, informazzjoni fis-sens li l-prodott għall-ħarsien tal-pjanti jista jintuża meta naħal jew speċi oħrajn li l-prodott ma jkunx immirat kontrihom ikunu attivi jew meta l-uċuħ jew il-ħaxix ħażin ikunu qed iwarrdu jew frażijiet oħrajn simili sabiex jiġu protetti n-naħal jew speċi ohrajn li l-prodott ma jkunx immirat kontrihom jistgħu jinġiebu fuq it-tikketta, jekk l-awtorizzazzjoni tirreferi b’mod espliċitu għall-użu matul l-istaġun tan-naħal jew organiżmi oħrajn speċifikati u jippreżenta periklu minimu għalihom.

5. L-Istati Membri jistabbilixxu li t-tqegħid ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti fuq is-suq fit-territorji tagħhom ikun suġġett għat-tikkettar tagħhom bil-lingwa jew lingwi nazzjonali tagħhom, u jistgħu jitolbu li jiġu sottomessi kampjuni, mudelli jew abbozzi ta’ l-ippakkjar, tikkettar u fuljetti li għalihom jirreferi dan l-Artikolu.

B’deroga mill-paragrafi 1(g) u (h), l-Istati Membri jistgħu jitolbu li frażijiet addizzjonali ikunu immarkati b’mod ċar u li ma jitħassarx fuq l-ippakkjar meta jitqiesu bħala neċessarji għall-protezzjoni tal-bnedmin, l-annimali u l-ambjent; f’dak il-każ, huma għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni minnufih b’kull deroga li tingħata u għandhom jgħaddulhom il-frażi jew frażijiet addizzjonali u r-raġunijiet ghal dawn ir-rekwiżiti.

B’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19, għandha tittieħed deċiżjoni li l-frażi jew frażijiet addizzjonali hija jew huma ġġustifikati u għalhekk li l-Annessi IV u V iridu jiġu hekk emendati, jew li l-Istati Membri interessati m’għandhomx jeħtieġu aktar din (dawn) il-frażi(jiet). L-Istat Membru għandu jkollu id-dritt li jżomm ir-rekwiżit tiegħu sakemm tittieħed deċiżjoni.

Miżuri ta’ kontroll

L-Artikolu 17

L-Istati Membri għandhom jagħmlu l-arranġamenti meħtieġa għall-prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li jkunu tqiegħdu fuq is-suq u sabiex l-użu tagħhom ikun ikkontrollat uffiċjalment sabiex jaraw jekk ikunux konformi mar-rekwiżiti ta’ din id-Direttiva u partikolarment mar-rekwiżiti ta’ l-awtorizzazzjoni u l-informazzjoni li għandhom jidhru fuq it-tikketta.

l-Istati Membri għandhom jirrapportaw ta’ kull sena qabel l-ewwel t’Awissu lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni dwar ir-riżultati tal-miżuri ta’ spezzjoni meħuda fis-sena ta’ qabel.

Dispożizzjonijiet amministrattivi

L-Artikolu 18

1. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata wara proposta mill-Kummissjoni, għandu jaddotta l-"prinċipji uniformi" li għalihom jirreferi l-Anness VI.

2. B’mod konformi mal-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19 u filwaqt li jiġi meqjus it-tagħrif xjentifiku u tekniku kurrenti, l-emendi neċessarji għall-Annessi II, III, IV, V u VI għandhom jiġu addottati.

L-Artikolu 19

Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu trid tiġi segwita, il-kwistonijiet għandhom jiġu referuti bla dewmien mill-President, jew fuq inizjattiva tiegħu jew fuq talba ta’ Stat Membru, lill-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti, stabbilit bid-Deċiżjoni 76/894/KEE [18], hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejjaħ il-Kumitat.

Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz matul perjodu ta’ żmien li l-President jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-każ. L-opinjoni għandha tittieħeds kond il-maġġoranza stabbilita fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-voti tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fil-kumitat għandhom jiġu peżati bil-mod kif jistabbilixxi dak l-Artikolu. Il-President m’għandux jivvota.

Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri previsti jekk ikunu konformi ma’ l-opinjoni tal-kumitat.

Jekk il-miżuri previsti ma jkunux konformi ma’ l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ebda opinjoni ma tkun ingħatat, il-Kummissjoni għandha, bla dewmien, tissottometti lill-Kunsill proposta dwar il-miżuri li jridu jittieħdu. Il-Kunill għandu jaġixxi b’maġġoranza kkwalifikata.

Jekk, wara li jiskadi perjodu ta’ tliet xhur mid-data tar-referenza lill-Kunsill, il-Kunsill ikun għadu m’aġixxiex, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.

L-Artikolu 20

Meta l-proċedura strabbilita f’dan l-Artikolu trid tiġi segwita, il-kwistjonijiet iridu jiġu riferuti mll-president, jew fuq inizjattiva personali jew fuq talba ta’ Stat Membru, lill-kumitat.

Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti quddiem il-Kummissjoni abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz matul perjodu ta’ żmien li l-President jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-każ, jekk ikun meħtieġ permezz tat-teħid ta’ vot.

Il-Kummissjoni għandha taddotta l-miżuri previsti jekk ikunu konformi ma’ l-opinjoni tal-kumitat.

Jekk il-miżuri intenzjonati ma jkunux konformi ma’ l-opinjoni tal-kumitat, jew jekk ebda opinjoni ma tkun ingħatat, il-Kummissjoni għandha, bla dewmien, tissottometti lill-Kunsill proposta dwar il-miżuri li jridu jittieħdu. Il-Kunill għandu jaġixxi permezz ta’ maġġoranza kwalifikata.

Jekk, wara li jiskadi perjodu ta’ 15-il ġurnata mid-data tar-referenza lill-Kunsill, il-Kunsill ikun għadu m’aġixxiex, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.

L-Artikolu 21

Meta l-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu trid tiġi segwita, il-kwistjonijiet għandhom jiġu referuti lill-President, jew fuq l-inizjattiva tiegħu stess jew fuq talba ta’ Stat Membru, lill-kumitat.

Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-kumitat abbozz tal-miżuri li għandhom jittieħdu. Il-kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu dwar l-abbozz matul perjodu ta’ żmien li l-President jista’ jistabbilixxi skond l-urġenza tal-każ, jekk ikun meħtieġ permezz tat-teħid ta’ vot.

L-opinjoni għandha tkun imniżżla fil-minuti; barra minn dan, kull Stat Membru għandu jkollu d-dritt li jitlob li l-pożizzjoni tiegħu tkun imniżżla fil-minuti.

Il-Kummissjoni għandha tagħti l-akbar kas ta’ l-opinjoni mogħtija mill-kumitat. Għandha tinforma lill-kumitat dwar il-mod kif l-opinjoni tiegħu tkun ġiet ikkunsidrata.

Riċerka u żvilupp

L-Artikolu 22

1. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu li kull esperiment jew test għal skopijiet ta’ riċerka jew żvilupp li jinvolvi r-rilaxx fl-ambjent ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti li ma jkunx awtorizzat jista’ biss jiġi mwettaq wara li l-awtorizzazzzjoni għal skopijiet ta’ prova tkun ingħatat u taħt kondizzjonijiet ikkontrollati u għal kwantitajiet u firxiet ta’ art ristretti.

2. Il-persuni involuti għandhom iressqu applikazzjoni lill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu jkun sejjer isir l-esperiment jew test, matul perjodi ta’ żmien stabbiliti mill-Istati Membri qabel ma jibda l-esperiment jew test, flimkien ma’ dokument li jkun fih l-informazzjoni kollha disponibbli sabiex tkun tista ssir evalwazzjoni ta’ l-effetti possibbli fuq is-saħħa tal-bnedmin jew ta’ l-annimali jew l-impatt possibbli fuq l-ambjent.

Jekk l-esperimenti jew it-testijiet proposti li għalihom jirreferi l-paragrafu 1 jistgħu jkollhom effetti perikolużi fuq is-saħħa tal-bniedem jew ta’ l-annimali jew jistgħu ikollhom influwenza negattiva inaċċettabbli fuq l-ambjent, l-Istat Membru interessat jista’ jew jipprojbixxihom jew jagħti permess biex jitħallew isiru taħt dawk il-kondizzjonijiet li huwa jidhirlu li huma meħtieġa sabiex jimpedixxi dawk il-konsegwenzi.

3. Il-paragrafu 2 m’għandux japplika jekk l-Istat Membru ikun ta lill-persuna interessata d-dritt li twettaq ċerti esperimenti u testijiet u jkun stabbilixxa l-kondizzjonijiet li taħthom l-esperimenti u t-testijiet iridu jiġu mwettqa.

4. Kondizzjonijiet komuni għall-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, partikolarment il-kwantitajiet massimi ta’ pestiċidi li jistgħu jiġu rilaxxati waqt l-esperimenti koperti mill-paragrafu 1, u l-informazzjoni minima li trid tiġi sottomessa skond il-paragrafu 2, għandhom jiġu adottatti skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 19.

5. Dan l-Artikolu ma japplikax għal esperimenti jew testijiet koperti mill-Parti B tad-Direttiva 90/220/KEE.

Implimentazzjoni tad-Direttiva

L-Artikolu 23

1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien sentejn wara n-notifika tagħha. Huma għandhom immedjatament jinfurmaw b’dan lill-Kummissjoni. Il-prinċipji uniformi għandhom jiġu adottati sena wara d-data tan-notifika.

Meta l-Istati Membri jadottaw dawn il-miżuri, huma għandhon ikollhom referenza għal din id-Direttiva jew għandhom jiġu akkumpanjati b’tali referenza fl-okkażjoni tal-pubblikazzjoni uffiċjali tagħhom. Il-metodi sabiex issir tali referenza għandhom jiġu stabbiliti mill-Istati Membri.

2. Minkejja l-paragrafu 1, l-Istati Membri m’għandhomx għalfejn idaħħlu fis-seħħ liġijiet, regolamenti u dispożizzjonijiet amministrattivi għall-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 10(1), it-tieni inċiż, qabel mhux aktar tard minn sena wara l-adozzjoni tal-prinċipji uniformi, u biss fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 4(1)(b) sa (e) li huma koperti bil-prinċipji uniformi hekk adottati.

L-Artikolu 24

Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.

Magħmula fi Brussel, fil-15 ta’ Lulju 1991.

Għall-Kunsill

Il-President

P. Bukman

[1] ĠU C 89, ta’ l-10.4.1989, p. 22.

[2] ĠU C 72, tat-18.3.1991, p. 33.

[3] ĠU C 56, tas-7.3.1990, p. 3.

[4] ĠU L 358, tat-18.12.1986, p. 1.

[5] ĠU L 117, tat-8.5.1990, p. 15.

[6] ĠU L 206, tad-29.7.1978, p. 13.

[7] ĠU L 144, tat-30.5.1984, p. 1.

[8] ĠU 196, tas- 16.8.1967, p. 1.

[9] ĠU L 287, tad-19.10.1990, p. 37.

[10] Din id-Direttiva kienet notifikata lill-Istati Membri fis-26 ta’ Lulju 1991.

[11] ĠU L 155, tat-22.6.1988, p. 2.

[12] ĠU L 350, ta’ l-14.12.1990, p. 70.

[13] ĠU L 221, tas-7.8.1986, p. 36.

[14] ĠU L 126, ta’ l-20.5.1988, p. 53.

[15] ĠU L 33, tat-8.2.1979, p. 36.

[16] ĠU L 296, tas-27.10.1990, p. 63.

[17] ĠU L 158, tat-23.6.1990, p. 56.

[18] ĠU L 340, tad-9.12.1976, p. 25.

--------------------------------------------------

L-ANNESS I

SUSTANZI ATTIVI AWTORIZZATI GĦALL-INKLUŻJONI FI PRODOTTI GĦALL-ĦARSIEN TAL-PJANTI

--------------------------------------------------

L-ANNESS II

REKWIŻITI SABIEX ID-DOKUMENT JIĠI SOTTOMESS GĦALL-ISKOP TA’ L-INKLUŻJONI TA’ SUSTANZA ATTIVA FL-ANNESS I

INTRODUZZJONI

L-informazzjoni għandha tinkludi:

- dokument tekniku li jipprovdi l-informazzjoni meħtieġa sabiex jiġu stmati r-riskji prevedibbli, sew jekk immedjati sew jekk ittardjati, li s-sustanza jista’ jkollha għall-bnedmin u l-ambjent u li jkun fih ta’ l-anqas l-informazzjoni u r-riżultati ta’ l-istudji msemmija aktar l isfel, flimkien ma’ deskrizzjoni sħiħa u dettaljata ta’ l-istudji mwettqa u l-metodi użati jew referenza biblijografika għalihom,

- il-klassifikar u t-tikkettar li qiegħed jiġi propost skond id-Direttiva 67/548/KEE.

Madanakollu, ċerti biċċiet ta’ informazzjoni li ma jkunux neċessarji minħabba fin-natura tas-sustanza jew ta’ l-użu propost, m’għandhomx għalfejn jingħataw. F’każijiet bħal dawn, jew meta ma jkunx xjentifikament neċessarju jew teknikament possibbli li tiġi fornita informazzjoni, trid tiġi sottomessa ġustifikazzjoni li tkun aċċettabbli għall-Kummissjoni.

Iridu jiġu mwettqa testijiet skond il-metodi deskritti fl-Anness V tad-Direttiva 79/831/KEE jew, fil-każ li xi metodu ma jkunx addattat jew deskritt, iridu jiġu ġġustifikati l-metodi l-oħrajn li jintużaw. It-testijiet iridu jitwettqu skond ir-rekwiżiti tad-Direttiva 86/609/KEE u l-prinċipji stabbiliti fid-Direttiva 87/18/KEE [1].

IL-PARTI A

Sustanzi Kimiċi [2]

1. L-identità tas-sustanza attiva

1.1. Applikant (isem, indirizz, eċċ.)

1.2. Fabbrikant (isem, indirizz, inkluż is-sit ta’ l-impjant)

1.3. L-isem komuni propost jew aċċettat mill-ISO, u sinonimi

1.4. Isem kimiku (nomenklatura IUPAC)

1.5. In-numru(numri) tal-kodiċi ta’ żvilupp tal-fabbrikant

1.6. Numri SAK u KEE (jekk disponibbli)

1.7. Il-formola empirika u strutturali, il-massa molekulari

1.8. Il-metodu ta’ manifattura (mod ta’ sintesi) tas-sustanza attiva

1.9. L-ispeċifikazzjoni tal-purità tas-sustanza attiva fi g/kg jew g/l skond kif xieraq

1.10. L-identità ta’ l-isomeri, l-impuritajiet u l-addittivi (eż. stabilizzanti) flimkien mal-formola strutturali u l-limiti possibbli espressi bħala g/kg jew g/l skond kif xieraq.

2. Proprjetajiet fiżiċi u kimiċi tas-sustanza attiva

2.1. Il-punt li fih sustanza tinħall (melting point), il-punt tat-togħlija (boiling point), id-densità relattiva [3]

2.2. Il-pressjoni tal-fwar (f’Pa) f’temperatura ta’ 20 °C, volatilità (eż. il-kostanti tal-liġi ta’ Henry) [4]

2.3. Id-dehra (stat fiżiku, kulur u riħa; jekk xieraq, il-limiti minimi ta’ konċentrazzjonijiet għal sustanzi b’riħa jew togħma qawwija ħafna fl-ilma) [5]

2.4. Spektra ta’ assorbiment (UV/VIS, IR, NMR, MS), estinzjoni tal-molekuli fuq il-wavelengths relevanti [6]

2.5. Kemm jinħall fl-ilma inkluż l-effett ta’ pH (5 sa 9) u tat-temperatura fuq kemm jinħall [7]

2.6. Kemm jinħall f’solventi organiċi inkluż l-effett tat-temperatura fuq kemm jinħall [8]

2.7. Il-koeffiċjent tat-taqsim N-oktanol/ilma inkluż l-effett ta’ pH (5 sa 9) u t-temperatura [9]

2.8. L-istabilità fl-ilma, ir-rata ta’ idroliżi, id-degradazzjoni fotokimika, il-quantum yield u l-identità tal-prodotti tad-diżintegrazzjoni, kostant ta’ disassoċjazzjoni inkluż l-effett ta’ pH (5 sa 9) [10]

2.9. Stabbilità fl-arja, degradazzjoni fotokimika, identità tal-prodotti tad-diżintegrazzjoni [11]

2.10. Stabbilità f’solventi organiċi użati fil-preparazzjonijiet [12]

2.11. Stabbilità termali, identità tal-prodotti tad-diżintegrazzjoni

2.12. Kapaċità li jaqbad, inkluż b’mod spontanju, u l-identità tal-prodotti tal-kombustjoni

2.13. Flash point

2.14. Tensjoni tal-wiċċ

2.15. Kwalitajiet splussivi

2.16. Kwalitajiet ossidanti

2.17. Reattività għall-materjal tal-kontenitur

3. Aktar informazzjoni dwar is-sustanza attiva

3.1. Funzjoni, eż. fungiċida, erbiċida, insettiċida, ripellanti, regolatur tat-tkabbir

3.2. Effetti fuq organiżmi perikolużi, eż. velenu tal-kuntatt, velenu tan-nifs, velenu ta’ l-istonku, fungitossiku jew fungistatiku, eċċ., sistemiku jew le fil-pjanti

3.3. Żona ta’ l-użu antiċipata, eż. għalqa, serra, ħażna ta’ ikel jew ta’ l-għalf, dar, ġnien

3.4. Fejn ikun meħtieġ, fid-dawl tar-riżultati tat-testijiet, kwalunke kondizzjonijiet agrikoli, tas-saħħa tal-pjanti jew ambjentali li taħthom is-sustanza attiva tista’ jew ma tistax tintuża

3.5. Organiżmi kontrollati li jagħmlu l-ħsara u l-uċuħ tar-raba jew il-prodotti protetti jew ittrattati

3.6. Mod ta’ azzjoni

3.7. Informazzjoni dwar l-okkorrenza jew l-okkorrenza possibbli ta’ l-iżvilupp tar-reżistenza u strateġiji ta’ amministrazzjoni addattati

3.8. Metodi rakkomandati u prekawzjonijiet rigward ġarr, ħżin, trasport jew nar

3.9. Fil-każ ta’ nar, in-natura tal-prodott tar-reazzjoni, il-gassijiet tal-kombustjoni, eċċ.

3.10. Miżuri ta’ emerġenza f’każ ta’ inċident

3.10.1. Proċeduri għall-qerda jew dekontaminazzjoni tas-sustanza attiva

3.10.2. Possibbiltà ta’ rkupru

3.10.3. Possibbiltà ta’ newtralizzazzjoni

3.10.4. Skariku kkontrollat

3.10.5. Inċinerazzjoni kkontrollata

3.10.6. Purifikazzjoni ta’ l-ilma

3.10.7. Oħrajn

4. Metodi ta’ analiżi

4.1. Metodi ta’ analiżi sabiex tiġi determinata s-sustanza attiva pura u, fejn xieraq, għall-prodotti tad-diżintegrazzjoni relevanti, isomeri u impuritajiet tas-sustanza attiva u addittivi (eż. stabilizzanti)

4.2. Metodi ta’ analiżi inklużi r-rati ta’ rkupru u l-limiti ta’ kif jiġu stabbiliti l-fdalijiet fi, u fejn relevanti fuq, dawn li ġejjin:

4.2.1. Pjanti ttrattati, prodotti tal-pjanti, prodotti ta’ l-ikel, prodotti ta’ l-għalf

4.2.2. Ħamrija

4.2.3. Ilma (inkluż ilma tax-xorb)

4.2.4. Arja

4.2.5. Likwidi u tessuti ta’ l-annimali u l-bnedmin

5. Studji tossikoloġiċi u tal-metaboliżmu fuq is-sustanza attiva

5.1. Tossiċità akuta

5.1.1. Mill-ħalq

5.1.2. Perkutaneja

5.1.3. Teħid tan-nifs

5.1.4. Intraperitonjali

5.1.5. Ġilda u fejn xieraq irritazzjoni ta’ l-għajnejn

5.1.6. Sensitizzazzjoni tal-ġilda

5.2. Tossiċità għal żmien qasir

5.2.1. Tossiċità orali kumulattiva (studju ta’ 28 ġurnata)

5.2.2. Amministrazzjoni orali — żewġ speċi, waħda rodenti (preferibbilment far) u l-oħra mhux rodenti, normalment studju ta’ 90 ġurnata

5.2.3. Rotot oħrajn (teħid tan-nifs, perkutanja skond kif xieraq)

5.3. Tossiċità kronika

5.3.1. Tossiċità orali fit-tul u kanċeroġeniċità (il-far u speċi ta’ mammiferi oħrajn) — rotot oħrajn skond kif xieraq

5.4. Mutaġeniċità — batterija ta’ testijiet sabiex jiġu assessjati l-mutazzjonijiet fil-ġeni, aberrazzjonijiet fil-kromożomi u perturbazzjonijiet fid-DNA

5.5. Tossiċità riproduttiva

5.5.1. Studji ta’ teratoġeniċità — fenek u speċi waħda ta’ rodenti, mill-ħalq u fejn xieraq perkutanji

5.5.2. Studji fuq aktar minn ġenerazzjoni waħda ta’ mammiferi (ta’ l-inqas żewġ ġenerazzjonijiet)

5.6. Studji ta’ metaboliżmu fil-mammiferi.

5.6.1. Studji dwar assorbiment, distribuzzjoni u eskrezzjoni — wara amministrazzjoni kemm mill-ħalq kif ukoll perkutanja.

5.6.2. Eluċidazzjoni ta’ mogħdijiet metaboliċi

5.7. Studji dwar newrotossiċità — inklużi fejn xieraq testijiet għan-newrotossiċità f’tiġieġ adulti

5.8. Studji supplementari

5.8.1. Effetti tossiċi ta’ metaboliti minn pjanti ittrattati f’każijiet fejn dawn ikunu differenti minn dawk identifikati fi studji fuq l-annimali

5.8.2. Kwalunkwe studji mekkanistiċi meħtieġa sabiex jiġu ċċarati effetti irrrapportati fi studji dwar it-tossiċità

5.9. Effetti tossiċi fuq bhejjem u annimali domestiċi

5.10. Informazzjoni medika

5.10.1. Sorveljanza medika fuq ħaddiema f’fabbriki tal-prodott

5.10.2. Osservazzjoni diretta, eż. każijiet kliniċi u inċidenti ta’ avvelenament

5.10.3. Rekords mediċi, kemm mill-industrija kif ukoll mill-agrikultura

5.10.4. Osservazzjonijiet dwar l-esponiment tal-popolazzjoni generali u studji epidemjoloġiċi jekk xieraq

5.10.5. Dijanjożi ta’ l-avvelenament (determinazzjoni tas-sustanza attiva, metaboliti), sinjali speċifiċi, ta’ avvelenament, testijiet kliniċi

5.10.6. Osservazzjonijiet dwar sensitizzazzjoni/allerġeniċità

5.10.7. Trattament propost: miżuri ta’ l-ewwel għajnuna, antidoti, trattament mediku

5.10.8. Pronjożi ta’ l-effetti mistennija ta’ l-avvelenament

5.11. Sommarju tat-tossikoloġija fil-mammiferi u konklużjonijiet (inkluż ebda livell t’effett negattiv li seta’ jiġi osservat (NOAEL), ebda livell t’effett li seta jiġi osservat (NOEL), konsum ta’ kuljum aċċettabbli (ADI). Evalwazzjoni ġenerali rigward l-informazzjoni tossikoloġika kollha, u informazzjoni oħra dwar is-sustanza attiva.

6. Fdalijiet fi jew fuq prodotti, ikel jew għalf ittrattat

6.1. Identifikazzjoni ta’ prodotti li ġejjin mid-diżintegrazzjoni u mir-reazzjoni ta’ metaboliti fi pjanti jew prodotti ittrattatti

6.2. L-imġiba tal-fdalijiet tas-sustanza attiva u l-metaboliti tagħha mill-mument ta’ l-applikazzjoni sal-ħsad jew ħatt għal barra ta’ prodotti maħżuna — teħid u distribuzzjoni fi, u fejn japplika fuq, pjanti, il-kinetiċi ta’ l-għibien, kif jeħlu mal-kostitwenti tal-pjanti, eċċ.

6.3. Bilanċ materjali ġenerali għas-sustanza attiva. Informazzjoni suffiċjenti dwar il-fdalijiet minn provi sorveljati sabiex turi li r-residwi li aktarx jitfaċċaw mit-trattamenti proposti ma jkunux ta’ inkwiet għas-saħħa tal-bniedem u ta’ l-annimali

6.4. Stima ta’ l-esponiment potenzjali u attwali minħabba dieta u mezzi oħrajn, bħal informazzjoni li tissorvelja l-fdalijiet fi prodotti fil-katina tat-tqassim, jew bħal informazzjoni dwar is-sorveljanza tal-fdalijiet għal prodotti fil-katina ta’ distribuzzjoni, jew bħal informazzjoni dwar l-espożizzjoni permezz ta’ l-arja, l-ilma eċċ.

6.5. Studji tal-konsum ta’ l-għalf u tal-metaboliżmu fl-annimali ħajjin (jekk il-fdalijiet jibqgħu ġewwa jew fuq ħxejjex jew partijiet minn ħxejjex użati għall-għalf) sabiex jippermettu l-evalwazzjoni ta’ fdalijiet fi prodotti ta’ l-ikel li ġejjin mill-annimali

6.6. L-effetti ta’ l-ipproċessar industrijali u/jew tal-preparazzjoni ġewwa d-dar fuq in-natura u l-kobor tal-fdalijiet

6.7. Sommarju u evalwazzjoni ta’ l-imġiba tal-fdalijiet skond kif tkun tirriżulta mill-informazzjoni miġbura skond il-punti 6.1 sa 6.6

7. Destinazzjoni u mġiba fl-ambjent

7.1. Destinazzjoni u mġiba fil-ħamrija

7.1.1. Ir-rata u r-rotta ta’ degradazzjoni (sa 90 fil-mija degradazzjoni) inklużi l-identifikazzjoni tal-proċessi nvoluti u l-identifikazzjoni tal-metaboliti u l-prodotti tad-diżintegrazzjoni f’ ta’ mill-anqas tliet tipi ta’ ħamrija taħt kondizzjonijiet addattati

7.1.2. Assorbiment u di-assorbiment f’ta’ l-inqas tliet tipi ta’ ħamrija u fejn japplika assorbiment u di-assorbiment ta’ metaboliti u prodotti tad-diżintegrazzjoni

7.1.3. Mobilità f’ta’ mill-inqas tliet tipi ta’ ħamrija u fejn applikabbli mobilità tal-metaboliti u l-prodotti tad-diżintegrazzjoni

7.1.4. Grad u natura tal-fdalijiet magħqudin

7.2. Destinazzjoni u mġiba fl-ilma u l-arja

7.2.1. Ir-rata u r-rotta tad-degradazzjoni f’sistemi akwatiċi — biodegradazzjoni, idroliżi, fotoliżi (sakemm mhux kopert bil-punt 2.8), inkluża l-identifikazzjoni ta’ metaboliti u prodotti tad-diżintegrazzjoni

7.2.2. Assorbiment u di-assorbiment fl-ilma (sedimentazzjoni) u fejn japplika assorbiment u di-assorbiment ta’ metaboliti u prodotti tad-diżintegrazzjoni

7.2.3. Rata u rotta tad-degradazzjoni fl-arja (għal fumiganti u sustanzi attivi volatili oħrajn) (sakemm mhux koperti bil-punt 2.9)

8. Studji ekotossikoloġiċi dwar is-sustanza attiva

8.1. Effetti fuq l-għasafar

8.1.1. Tossiċità mill-ħalq akuta

8.1.2. Tossiċità għal żmien qasir — studju tad-dieta f’ta l-anqas speċi waħda (minnbarra t-tiġieġ)

8.1.3. Effetti fuq ir-riproduzzjoni

8.2. Effetti fuq organiżmi tal-baħar

8.2.1. Tossiċità akuta għall-ħut

8.2.2. Tossiċità kronika għall-ħut

8.2.3. Effetti fuq ir-riproduzzjoni u r-rata ta’ kobor tal-ħut

8.2.4. Bijoakkumulazzjoni fil-ħut

8.2.5. Tossiċità akuta għad-Daphnia magna

8.2.6. Ir-rata ta’ riproduzzjoni u kobor tad-Daphnia magna

8.2.7. Effetti fuq il-kobor ta’ l-alga

8.3. Effetti fuq organiżmi oħrajn li m’humiex fil-mira tal-prodott

8.3.1. Tossiċità akuta għal naħal u artropodi oħrajn ta’ siwi (eż. predaturi)

8.3.2. Tossiċità għal ħniex u organiżmi kbar oħrajn li jgħixu fil-ħamrija

8.3.3. Effetti fuq organiżmi zgħar tal-ħamrija li m’humiex fil-mira tal-prodott

8.3.4. Effetti fuq organiżmi oħrajn li mhumiex fil-mira tal-prodott (flora u fawna) meqjusa bħala li jinsabu f’riskju

8.3.5. Effetti fuq metodi bijoloġiċi ta’ trattament tad-drenaġġ

9. Sommarju u evalwazzjoni tal-punti 7 u 8

10. Proposti li jinkludu ġustifikazzjoni għall-proposti għall-klassifika u t-tikkettar tas-sustanza atttiva skond id-Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE

- Simbolu(simboli) ta’ periklu

- Indikazzjonijiet ta’ periklu

- Frażijiet dwar riskju

- Frażijiet dwar sigurtà

11. Dokument kif imsemmi fl-Anness III, il-parti A, għal prodott rappreżentattiv għall-ħarsien tal-pjanti

IL-PARTI B

Ħlejjaq li ma jidhrux u viruses

(din il-parti ma tapplikax għall-GMOs meta l-punti jkunu jaqgħu taħt id-Direttiva 90/220/KEE)

1. Identita ta’ l-organiżmu

1.1. Applikant (isem, indirizz, eċċ)

1.2. Fabbrikant (isem, indirizz, inkluż tas-sit tal-fabbrika)

1.3. L-isem komuni jew l-isem alternattiv u ismijiet li m’għadhomx jintużaw

1.4. L-isem tassonomiku u n-nisel għall-batterja, protozoa u fungi, indikazzjoni dwar jekk huwiex varjant normali jew nisel mutanti; għall-virus, id-deskrizzjoni tassonomika ta’ l-aġent, serotip, nisel jew mutant

1.5. Numru tal-kollezzjoni u tal-kultura fejn il-kultura tinsab depożitata

1.6. Il-proċeduri xierqa għal eżami u l-kriterji użati għall-identifikazzjoni (eż. morfoloġija, bijokimika, seroloġija)

1.7. Kompożizzjoni — purità mikrobijoloġika, natura, identità, proprjetajiet, kontenut ta’ xi impuritajiet u organiżmi estranji

2. Proprjetajiet bijoloġiċi ta’ l-organiżmu

2.1. L-organiżmu fil-mira tal-prodott. Il-patoġeniċità jew it-tip ta’ antagoniżmu għall-ospiti, doża infettiva, trażmissibbiltà u informazzjoni dwar il-mod ta’ azzjoni

2.2. Storja ta’ l-organiżmu u l-użijiet tiegħu. Okkorrenza naturali u distribuzzjoni ġeografika

2.3. Marġni ta’ speċifiċità ta’ l-ospiti u l-effetti fuq speċi oħrajn barra l-organiżmu ta’ ħsara li hu fil-mira tal-prodott inklużi speċi li jiġu l-aktar mill-qrib mill-ispeċi fil-mira — li jinkludu infettività, patoġeniċità u trasmissibbiltà

2.4. L-infettività u l-istabbilità fiżika meta użat skond il-metodu propost. Effetti tat-temperatura, esponiment għall-arja, radjazzjoni eċċ. Persistenza taħt il-kondizzjonijiet ambjentali probabbli ta’ l-użu.

2.5. Jekk l-organiżmu jkun jiġi mill-qrib minn patoġen tal-pjanti jew minn patoġen ta’ speċi vertebrata jew ta’ speċi invertebrata li ma tkunx fil-mira tal-prodott

2.6. Xhieda mil-laboratorju ta’ stabbilità ġenetika (eż. rata ta’ mutazzjoni) taħt kondizzjonijiet ambjentali ta’ l-użu propost

2.7. Preżenza, assenza jew produzzjoni ta’ tossini kif ukoll in-natura, l-identità, l-istruttura kimika (fejn ikun xieraq) u l-istabbiltà

3. Aktar informazzjoni dwar l-organiżmu

3.1. Il-funzjoni, eż. fungiċida, erbiċida, insettiċida, ripellant, regulatur tal-kobor

3.2. Effetti fuq organiżmi li jagħmlu l-ħsara, eż. velenu mal-kuntatt, velenu fin-nifs, velenu fl-istonku, fungitossiku jew fungistatiku, eċċ., sistemiku jew le fil-pjanti

3.3. Il-qasam ta’ l-użu previst, eż. għalqa, serra, maħżen ta’ l-ikel jew ta’ l-għalf, ġnien tad-dar

3.4. Fejn ikun meħtieġ, fid-dawl tar-riżultati tat-testijiet, kwalunkwe kondizzjoni agrikola, tas-saħħa tal-pjanti jew ambjentali li taħthom is-sustanza attiva tista’ jew ma tistax tintuża

3.5. Organiżmi li jagħmlu l-ħsara ikkontrollati u uċuħ tar-raba’ jew prodotti protetti jew ittrattati

3.6. Metodu ta’ produzzjoni b’deskrizzjonijiet tal-metodi ta’ teknika wżati sabiex ikun żgurat prodott uniformi u metodi ta’ kejl għall-istandardizzazzjoni tiegħu. Fil-każ ta’ mutant, għandha tingħata informazzjoni dettaljata dwar il-produzzjoni u l-iżolament tiegħu, flimkien mad-differenzi kollha magħrufa bejn il-mutant u n-nisel ġenitur tiegħu

3.7. Metodi sabiex jiġi impedit it-telf ta’ saħħa ta’ l-istokk taż-żerriegħa

3.8. Metodi rakkomandati u prekawzjonijiet rigward ġarr, ħżin, trasport jew nar

3.9. Possibbiltà li l-organiżmu jiġi ttrattat sabiex ma jbqax effettiv

4. Metodi ta’ analiżi

4.1. Metodi sabiex tiġi stabbilita l-identità u l-purità ta’ l-istokk taż-żerriegħa li minnu jsiru l-lottijiet u jinkisbu r-riżultati, inkluża informazzjoni dwar il-varjabbiltà

4.2. Metodi sabiex tiġi murija l-purità batterjoloġika tal-prodott finali u li juru li l-kontaminanti ġew ikkontrollati sa livell aċċettabbli, ir-riżultati miksuba u informazzjoni dwar il-varjabbiltà

4.3. Metodi użati sabiex juru li m’hemmx patoġeni umani jew ta’ mammiferi oħrajn bħala kontaminanti fl-aġent attiv, inkluż fil-każ ta’ protozoa u fungi, l-effetti tat-temperatura (35 °C u temperaturi relevanti oħrajn)

4.4. Metodi sabiex jiġu stabbiliti fdalijiet vijabbli u non-vijabbli (eż. tossiċi) fi jew fuq prodotti ittrattati, prodotti ta’ l-ikel, prodotti ta’ l-għalf, likwidi tal-ġisem ta’ l-annimali u tal-bnedmin, ħamrija, ilma u arja, fejn ikunu japplikaw

5. Studji tossikoloġiċi, patoġeniċi u dwar l-infettività

5.1. Batterji, fungi, protozoa u mikoplażma

5.1.1. Tossiċità u/jew patoġeniċità u infettività

5.1.1.1. Doża waħda mill-ħalq

5.1.1.2. F’każijiet fejn doża waħda ma tkunx addattata sabiex tiġi stmata l-patoġeniċità, sett ta’ testijiet dwar s-sejba tal-marġni iridu jitwettqu sabiex jiġu żvelati l-aġenti li huma tossiċi ħafna u infettività.

5.1.1.3. Doża waħda perkutanja

5.1.1.4. Doża waħda bin-nifs

5.1.1.5. Doża waħda intraperitonjali

5.1.1.6. Irritazzjoni tal-ġilda u, fejn meħtieġ, ta’ l-għajnejn

5.1.1.7. Sensitizzazzjoni tal-ġilda

5.1.2. Tossiċità għal żmien qasir (esponiment għal 90 jum)

5.1.2.1. Amministrazzjoni mill-ħalq

5.1.2.2. Rotot oħrajn (teħid tan-nifs, perkutanja kif xieraq)

5.1.3. Studji supplementari tossikoloġiċi u/jew dwar patoġeniċità u infettività

5.1.3.1. Tossiċità u karċinoġeniċità mill-ħalq għal żmien twil

5.1.3.2. Mutaġeniċità — (testijiet kif imsemmija taħt il-punt 5.4 tal-parti A)

5.1.3.3. Studji ta’ teratoġeniċità

5.1.3.4. Studji fuq aktar minn ġenerazzjoni waħda ta’ mammiferi (ta’ l-inqas żewġ ġenerazzjonijiet)

5.1.3.5. Studji metaboliċi — assorbiment, distribuzzjoni u eskrezzjoni fil-mammiferi inkluża l-eluċidazzjoni ta’ rotot metaboliċi

5.1.3.6. Studji dwar nevrotossiċità — inklużi fejn xieraq testijiet għan-nevrotossiċità f’tiġieġ adulti

5.1.3.7. Immunotossiċità, eż. allerġeniċità

5.1.3.8. Patoġeniċità u infettività taħt immunosoppressjoni

5.2. Viruses, virojdi

5.2.1. Tossiċità akuta u/jew patoġeniċità u infettività. Informazzjoni kif spjegata taħt il-punt 5.1.1 u studji ta’ kulturi taċ-ċelloli bl-użu ta’ virus purifikat infettiv u kulturi b’ċelloli primarji ta’ ċelloli ta’ mammiferi, għasafar u ħut.

5.2.2. Tossiċità għal żmien qasir

Informazzjoni kif spjegata taħt il-punt 5.1.2 u testijiet għall-infettività mwettqa permezz ta’ bio-assay fuq kultura taċ-ċelloli addattata ta’ l-inqas sebat ijiem wara l-aħħar amministrazzjoni lill-annimali ittestjati

5.2.3. Studji tossikoloġiċi u/jew patoġeniċi supplementari u studji ta’ infettività kif delinjati taħt il-punt 5.1.3

5.3. Effetti tossiċi fuq annimali ħajjin u annimali domestiċi

5.4. Informazzjoni medika

5.4.1. Sorveljanza medika fuq ħaddiema f’fabbriki tal-prodott

5.4.2. Rekords mediċi, kemm mill-industrija kif ukoll mill-agrikultura

5.4.3. Osservazzjonijiet dwar l-esponiment tal-popolazzjoni ġenerali u informazzjoni epidemjoloġika, jekk xieraq

5.4.4. Dijanjożi ta’ avvelenament, sinjali speċifiċi ta’ avvelenament, testijiet kliniċi, jekk xieraq

5.4.5. Osservazzjonijiet dwar sensitizzazzjoni/allerġeniċità

5.4.6. Trattament propost: miżuri ta’ l-ewwel għajnuna, antidoti, trattament mediku, jekk xieraq

5.4.7. Pronjożi ta’ l-effetti mistennija ta’ l-avvelenament, jekk xieraq

5.5. Sommarju tat-tossikoloġija mammifera u konklużjonijiet (inklużi NOAEL, NOEL u ADI, jekk xieraq). Evalwazzjoni ġenerali rigward l-informazzjoni tossikoloġika ta’ patoġeniċità u ta’ infettività, u infettività u informazzjoni oħra dwar is-sustanza attiva

6. Fdalijiet fi jew fuq prodotti, ikel jew għalf ittrattat

6.1. Identifikazzjoni ta’ fdalijiet vijabbli u non-vijabbli (eż. veleni) fi jew fuq pjanti jew prodotti ittrattati, il-fdal vijabbli bil-kultura jew il-bio-assay u dawk li m’humiex vijabbli b’ metodi xierqa ta’ teknika

6.2. Il-probabbiltà li s-sustanza attiva timmultiplika ruħha ġo jew fuq prodotti jew ikel f’daqqa b’rapport dwar kwalunkwe effett fuq il-kwalità ta’ l-ikel

6.3. F’każijiet fejn il-fdalijiet tat-tossini jibqgħu fi jew fuq prodott veġetali li jittiekel, hija meħtieġa informazzjoni kif huwa spjegat fil-punti 4.2.1 u 6 tal-parti A

6.4. Sommarju u evalwazzjoni ta’ l-imġiba tal-fdalijiet skond kif tkun tirriżulta mill-informazzjoni sottomessa taħt il-punti 6.1 sa 6.3

7. Destinazzjoni u mġiba fl-ambjent

7.1. Firxa, mobilità, multiplikazzjoni u persistenza fl-arja, fl-ilma, u fil-ħamrija

7.2. Informazzjoni dwar x’jista’ jsir minnhom fil-katina ta’ l-ikel

7.3. F’każijiet fejn jiġu prodotti t-tossini, informazzjoni kif spjegat taħt il-parti A, il-punt 7 hija meħtieġa, fejn ikunu relevanti

8. Studji ekotossikoloġiċi

8.1. Għasafar — Tossiċità mill-ħalq akuta u/jew patoġeniċità u infettività.

8.2. Hut — Tossiċità akuta u/jew patoġeniċità u infettività

8.3. Tossiċità — Daphnia magna (jekk xieraq)

8.4. Effetti fuq il-kobor ta’ l-alga

8.5. Parassiti u predaturi importanti ta’ l-ispeċi fil-mira; tossiċità akuta u/jew patoġeniċità u infettività

8.6. Naħal ta’ l-għasel: Tossiċità akuta u/jew patoġeniċità u infettività

8.7. Ħniex: Tossiċità akuta u/jew patoġeniċità u infettività

8.8. Ħlejjaq oħrajn mhux fil-mira li aktarx jnsabu fir-riskju: Tossiċità akuta u/jew patoġeniċità u infettività

8.9. Firxa tal-kontaminazzjoni indiretta fuq uċuħ tar-raba’ fil-qrib li m’humiex fil-mira, pjanti slavaġ, ħamrija u ilma

8.10. Effetti fuq flora u fawna oħrajn

8.11. F’każijiet fejn jiġu prodotti veleni, informazzjoni kif spjegata taħt il-Parti A, il-punti 8.1.2, 8.1.3, 8.2.2, 8.2.3, 8.2.4, 8.2.5, 8.2.6, 8.2.7 u 8.3.3 huma meħtieġa, fejn ikunu relevanti

9. Sommarju u evalwazzjoni tal-punti 7 u 8

10. Proposti li jinkludu ġustifikazzjoni tal-proposti għall-klassifika u l-ittikkettar tas-sustanza attiva skond id-Direttiva 67/548/KEE

- Simbolu(Simboli) ta’ periklu

- Indikazzjonijiet ta’ periklu

- Frażijiet dwar riskju

- Frażijiet dwar sigurtà

11. Dokument kif hemm imsemmi fl-Anness III, il-parti B, għal prodott rappreżentattiv għall-ħarsien tal-pjanti.

[1] ĠU L 15, tas-17.1.1987, p. 29.

[2] Sustanza fis-sens tad-definizzjoni ta’ l-Artikolu 2, il-punt 3.

[3] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[4] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[5] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva u s-susranza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċfíkazzjoni msemmija

[6] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[7] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[8] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[9] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva u s-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[10] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[11] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva u s-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

[12] Din id-data għandha tingħata għas-sustanza attiva u s-sustanza attiva ppurifikata ta’ l-ispeċifikazzjoni msemmija.

--------------------------------------------------

L-ANNESS III

REKWIŻITI SABIEX ID-DOKUMENT JIĠI MRESSAQ GHALL-AWTORIZZAZZJONI TA’ PRODOTT GĦALL-ĦARSIEN TAL-PJANTI

INTRODUZZJONI

L-informazzjoni meħtieġa għandha tinkludi:

- dokument tekniku li jipprovdi l-informazzjoni meħtieġa sabiex tiġi evalwata l-effikaċità u r-riskji li jistgħu jiġu mbassra, sew jekk immedjati sew jekk ittardjati, li l-prodott għall-ħarsien tal-pjanti jista’ jikkostitwixxi għall-bniedem u l-ambjent u li jkun fih ta’ l-anqas l-informazzjoni u r-riżultati ta’ l-istudji msemmija hawn taħt, flimkien ma deskrizzjoni sħiħa u dettaljata ta’ l-istudji mwettqa u l-metodi użati u referenza biblijografika għalihom,

- il-klassifika u t-tikkettar proposti għall-prodott għall-ħarsien tal-pjanti skond id-Direttivi relevanti tal-Komunità.

F’każijiet individwali, jista jkun neċessarju li tintalab informazzjoni skond kif jiddisponi l-Anness II, il-Parti A, għal formulanti (eż. solventi u sinerġisti).

Madanakollu, ċerti biċċiet ta’ informazzjoni li ma jkunux meħtieġa minħabba fin-natura tal-prodott jew ta’ l-użijiet proposti, m’hemmx għalfejn jingħataw. F’każijiet bħal dawn, jew fejn ma jkunx xjentifikament neċessarju jew teknikament possibbli li tiġi fornita l-informazzjoni, ġustifikazzjoni li tkun aċċettabbli għall-awtoritàjiet kompetenti trid tiġi sottomessa.

Iridu jiġu mwettqa testijiet skond il-metodi deskritti fl-Anness V tad-Direttiva 79/831/KEE jew, f’każ li metodu ma jkunx addattat jew ma jkunx deskritt, metodi oħrajn użati jridu jiġu deskritti. It-testijiet iridu jiġu mwettqa skond ir-rekwiżiti tad-Direttiva 86/609/KEE u l-prinċipji stabbiliti fid-Direttiva 87/18/KEE.

IL-PARTI A

Preparazzjonijiet kimiċi

1. L-identità tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

1.1. L-applikant (isem u indirizz, eċċ.)

1.2. Il-fabbrikant tal-preparazzjoni u s-sustanza(sustanzi) attiva(attivi) (ismijiet u indirizzi, eċċ. inkluż is-sit tal-pjanti)

1.3. L-isem kummerċjali jew l-isem kummerċjali propost, u n-numru tal-kodiċi ta’ l-iżvilupp, jekk xieraq

1.4. Informazzjoni kwantitattiva u kwalitattiva dettaljata dwar il-kompożizzjoni tal-preparazzjoni (sustanza(sustanzi) attiva(attivi)), impurititajiet, adjuvants, komponenti inerti, eċċ.)

1.5. L-istat fiżiku u t-tip ta’ preparazzjoni (eż. konċentrat emulsifikabbli, trab li jixxarrab, soluzzjoni eċċ.)

1.6. Il-kategorija ta’ l-użu (erbiċida, insettiċida, eċċ.)

2. Proprjetajiet fiżiċi, kimiċi u tekniċi tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

2.1. Id-dehra (kulur u riħa)

2.2. L-isplussività u proprjetajiet ossidanti

2.3. Il-flash point u l-indikazzjonijiet l-oħrajn tal-fjammabbiltà jew qbid spontanju

2.4. L-aċidità/alkalinità u jekk ikun meħtieġ il-valur tal-pH (1 % fl-ilma)

2.5. Il-viskożità, it-tensjoni tal-wiċċ

2.6. Densità relattiva

2.7. Stabbilità waqt il-ħżin — stabbilità u ħajja fuq l-ixkaffa. L-effetti tad-dawl, it-temperatura u l-umdità fuq il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

2.8. Il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

2.8.1. Kemm jixxarrab

2.8.2. Ħolqien persistenti ta’ ragħwa

2.8.3. Sospensibbiltà u stabbilità tas-sospensjoni

2.8.4. Test tal-passatur imxarrab u test tal-passatur niexef

2.8.5. Distribuzzjoni tal-kobor tal-partiċelli, kontenut ta’ trab/materjal fin, attrizzjoni u frijabbilità

2.8.6. Fil-każ ta’ grenjuli: test ta’ għarbiel u indikazzjoni tad-distribuzzjoni tal-piż tal-granuli, ta’ l-anqas ta’ dik il-frazzjoni minnhom b’kobor ta’ partiċelli ta’ aktar minn 1 mm

2.8.7. Kontenut tas-sustanza attiva ġo jew fuq partiċelli ta’ lixka, granuli jew żerriegħa ittrattata

2.8.8. Emulsifikabilità, ri-emulsifikabilità, stabilità ta’ l-emulsjoni

2.8.9. Kemm inixxi, kemm jitferra’ u kemm jitfarfar

2.9. Kumpatibbiltà fiżika u kimika ma’ prodotti oħrajn inklużi prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li magħhom l-użu tiegħu għandu jiġi awtorizzat

2.10. Tixrib, twaħħil u distribuzzjoni ma’ pjanti fil-mira

3. Informazzjoni dwar l-applikazzjoni

3.1. Il-qasam ta’ l-użu, eż. għalqa, serra, ħażna ta’ l-ikel jew ta’ għalf, ġnien tad-dar

3.2. L-effetti fuq organiżmi li jagħmlu l-ħsara, eż. velenu mal-kuntatt, velenu man-nifs jew velenu fl-istonku, fungitossiku jew fungistatiku, eċċ., sistemiku jew le fil-pjanti

3.3. Dettalji dwar l-użu intenzjonat, eż. it-tipi ta’ organiżmi perikolużi kkontrollati u/jew pjanti jew prodotti tal-pjanti li għandhom jiġu protetti

3.4. Fejn ikun meħtieġ, fid-dawl tar-riżultati tat-testijiet, kwalunkwe kondizzjonijiet agrikoli, tas-saħħa tal-pjanti jew ambjentali li taħthom l-organiżmu tista’ jew ma tistax tintuża

3.5. Ir-rata ta’ l-applikazzjoni

3.6. Konċentrazzjoni ta’ sustanza attiva fil-materjal użat (eż. fl-isprej dilwit, il-lixka jew żerriegħa trattata)

3.7. Il-metodu ta’ applikazzjoni

3.8. In-numru u t-tempestività u t-tul ta’ żmien tal-protezzjoni

3.9. Perjodi ta’ stennija neċessarji jew prekawzjonijiet ożrajn sabiex jiġu evitàti effetti fitotossiċi fuq l-uċuħ tar-raba’ sussegwenti

3.10. Struzzjonijiet proposti għall-użu

4. Informazzjoni ulterjuri dwar il-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

4.1. L-ippakkjar, (it-tip, il-materjali, id-daqs eċċ.), il-kumpatibilità tal-preparazzjoni mal-materjali ta’ l-ippakkjar proposti

4.2. Proċeduri għat-tindif tat-tagħmir użat għall-applikazzjoni

4.3. Perjodi ta ritorn, perjodi ta’ stennija neċessarji jew prekawzjonijiet oħrajn sabiex jiġu protetti l-bnedmin u l-annimali

4.4. Metodi rakkomandati u prekawzjonijiet fir-rigward tal-ġarr, il-ħżin, it-trasport jew in-nar

4.5. Miżuri ta’ emerġenza f’każ ta’ inċident

4.6. Identità tal-prodotti tal-kombustjoni relevanti għal każijiet ta’ ħruq

4.7. Proċeduri għall-qerda jew id-dekontaminazzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti u l-ippakkjar tiegħu

4.7.1. Il-possibiltà ta’ newtralizzazzjoni

4.7.2. Skarika ikkontrollata

4.7.3. Inċinerazzjoni ikkontrollata

4.7.4. Purifikazzjoni ta’ l-ilma

4.7.5. Oħrajn

5. Metodi ta’ analiżi

5.1. Metodi ta’ analiżi sabiex tiġi determinata l-kompożizzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

5.2. Sa fejn ma jkunux koperti bl-Anness II, il-Parti A, punt 4.2, il-metodi ta’ analiżi fosthom ir-rati ta’ rkupru u l-limiti tad-determinazzjoni għal fdalijiet fi, u fejn xieraq fuq, dawn li ġejjin:

5.2.1. Pjanti trattati, prodotti tal-pjanti, prodotti ta’ l-ikel, prodotti ta’ l-għalf

5.2.2. Ħamrija

5.2.3. Ilma (inkluż ilma tax-xorb)

5.2.4. Arja

5.2.5. Likwidi u tessuti ta’ l-annimali u tal-bnedmin

6. Informazzjoni dwar l-effiċjenza

6.1. Testijiet preliminari li jistabbilixxu l-marġni

6.2. Esperimentazzjoni fuq barra

6.3. Informazzjoni dwar l-okkorrenza possibbli ta’ l-iżvilupp ta’ reżistenza

6.4. Effetti fuq il-kwalità u fejn xieraq fuq ir-rendiment ta’ pjanti ittrattati jew l-effetti fuq il-kwalità ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti

6.5. Il-fitotossiċità għal pjanti fil-mira (inklużi kultivari differenti), jew għal prodotti fil-mira

6.6. Osservazzjonijiet dwar effetti sekondarji mhux mixtieqa jew intenzjonati, eż. fuq organiżmi mhux fil-mira li huma ta’ benefiċċju jew li m’humiex, fuq uċuħ tar-raba’ suċċessivi, pjanti oħrajn jew partijiet minn pjanti ttrattati użati għal skopijiet ta’ propagazzjoni (eż. żrieragħ, tirqid, għeruq li jidhru fil-wiċċ)

6.7. Sommarju u evalwazzjoni ta’ informazzjoni ppreżentata taħt il-punti 6.1 sa 6.6

7. Studji tossikoloġiċi

7.1. Tossiċità akuta

7.1.1. Mill-ħalq

7.1.2. Perkutanja

7.1.3. Teħid tan-nifs

7.1.4. Irritazzjoni tal-ġilda u, fejn tapplika, ta’ l-għajnejn

7.1.5. Sensitizzazzjoni tal-ġilda

7.1.6. Fejn xieraq, tossiċità akuta tal-ġilda, irritazzjoni tal-ġilda u ta’ l-għajnejn għal taħlit ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li għalihom hija mfittxija l-awtorizzazzjoni għall-użu f’tali taħlitiet

7.2. Esponiment ta’ l-operatur

7.2.1. Assorbiment dermali

7.2.2. Esponiment probabbli ta’ l-operatur taħt kondizzjonijiet ta’ fuq is-sit, inkluża fejn tkun relevanti analiżi kwantitattiva ta’ l-esponiment ta’ l-operatur

7.2.3. Informazzjoni tossikoloġika disponibbli b’konnessjoni ma sustanzi mhux attivi

8. Fdalijiet fi jew fuq prodotti, ikel jew għalf ittrattat

8.1. Informazzjoni minn provi sorvelljati fuq l-uċuħ, ikel jew prodotti ta’ għalf, li għalihom qed jiġi mfittex użu awtorizzat, li jagħtu l-kondizzjonijiet esperimentali u d-dettalji kollha, inkluża informazzjoni dwar fdalijiet li jirrigwardaw is-sustanza attiva, il-metaboliti relevanti u l-kostitwenti relevanti l-oħrajn tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti miż-żmien ta’ l-applikazzjoni sal-ħsad, jew fil-każ ta’ trattament ta’ wara l-ħsad, diżintegrazzjoni ta’ fdalijiet waqt il-ħażna u livelli ta’ fdalijiet fiż-żmien tar-rilaxx mill-ħażna sabiex isir il-bejgħ. L-informazzjoni għandha tkun disponibbli għall-firxa ta’ kondizzjonijiet klimatiċi u agronomiċi li x’aktarx li wieħed jiltaqa’ magħhom fiz-zona ta’ l-użu proposta

8.2. Effetti ta’ l-ipproċessar industrijali u/jew tal-preparazzjoni ġewwa d-dar fuq in-natura u d-daqs tal-fdalijiet

8.3. L-effetti fuq il-lewn, ir-riħa, it-togħma jew aspetti oħrajn tal-kwalità dovuti għall-fdalijiet fi jew fuq prodotti friski jew ipproċessati

8.4. Stima tal-fdalijiet fi prodotti li joriġinaw mill-annimali li jirriżultaw mill-inġestjoni ta’ prodotti ta’ l-għalf jew minn kuntatt ma’ fejn jimteddu l-annimali, fuq il-bażi ta’ informazzjoni dwar fdalijiet li għaliha jirreferi l-punt 8.1 u studji ta’ annimali ħajjin li għalihom jirreferi l-Anness II, il-Parti A, il-punt 6.5

8.5. Informazzjoni dwar fdalijiet f’uċuħ suċċessivi jew rotazzjonali meta l-preżenza ta’ fdalijiet tista tkun mistennija

8.6. Intervalli proposti ta’ qabel il-ħsad għal użu previst, jew perjodi ta’ żamma jew ta’ ħżin, fil-kas ta’ użu ta’ wara l-ħsad

8.7. Livelli massimi ta’ fdalijiet proposti (MRLs) u ġustifikazzjoni tal-fatt li dawn il-fdalijiet jitqiesu bħala aċċettabbli

8.8. Sommarju u evalwazzjoni ta’ l-imġiba tal-fdal skond kif tkun tirriżulta mill-informazzjoni sottomessa taħt il-punti 8.1 sa 8.7

9. Destinazzjoni u mġiba fl-ambjent

L-informazzjoni pprovduta għandha, fejn japplika, tinkludi dik imsemmija fl-Anness II, il-parti A, il-punt 7, u

9.1. Ittestjar għal distribuzzjoni u dissipazzjoni fil-ħamrija

9.2. Ittestjar għal distribuzzjoni u dissipazzjoni fl-ilma

9.3. Ittestjar għal distribuzzjoni u dissipazzjoni fl-arja

10. Studji ekotossikoloġiċi

10.1. Effetti fuq l-għasafar

10.1.1. Tossiċità mill-ħalq akuta

10.1.2. Provi sorveljati sabiex issir stima tar-riskji lil speċi avjani taħt kondizzjonijiet attwali

10.1.3. Jekk xieraq, studji dwar l-aċċettazzjoni ta’ lixka, granuli, jew żerriegħa ittrattata mill-għasafar

10.2. Effetti fuq organiżmi tal-baħar

10.2.1. Tossiċità akuta għall-ħut

10.2.2. Tossiċità akuta għad-Daphnia magna

10.2.3. Studju dwar overspray (jekk hux tossiku għall-ħut jew organiżmi oħrajn ta’ l-ilma u jekk jippersisti fl-ilma) sabiex jiġu stmati r-riskji għall-organiżmi ta’ l-ilma taħt kondizzjonijiet attwali

10.2.4. F’każ ta’ applikazzjoni fi/fuq l-ilma tal-wiċċ

10.2.4.1. Studji partikolari b’ħut u organiżmi oħrajn ta’ l-ilma

10.2.4.2. Informazzjoni dwar fdalijiet fil-ħut li tirrigwarda s-sustanza attiva u tinkludi metaboliti tossikoloġikament relevanti

10.2.5. L-istudji msemmija fl-Anness II, il-Parti A il-punti 8.2.2, 8.2.3, 8.2.4, 8.2.6, u 8.2.7 jistgħu ikunu meħtieġa għal prodotti għall-ħarsien tal-pjanti partikolari

10.3. Effetti fuq organiżmi oħrajn li m’humiex il-mira tal-prodott

10.3.1. Effetti fuq vertebrati ta’ l-art apparti l-għasafar

10.3.2. Tossiċità għan-naħal ta’ l-għasel

10.3.3. Tossiċità għal naħal meta jkunu jiġbru l-ikel taħt kondizzjonijiet attwali

10.3.4. Effetti fuq artropodi li jagħmlu l-ġid apparti n-naħal

10.3.5. Effetti fuq ħniex u organiżmi kbar oħrajn tal-ħamrija li m’humiex fil-mira, li wieħed jemmen li qegħdin fir-riskju

10.3.6. Effetti fuq organiżmi zgħar tal-ħamrija li m’humiex il-mira tal-prodott

10.3.7. Informazzjoni disponibbli minn testijiet primarji bijoloġiċi f’forma sommarja

11. Sommarju u evalwazzjoni tal-punti 9 u 10

12. Informazzjoni ulterjuri

12.1. Informazzjoni dwar awtorizzazzjonijiet f’pajjiżi oħrajn

12.2. Informazzjoni dwar limiti ta’ fdalijiet massimi stabbiliti (MRL) f’pajjiżi oħrajn

12.3. Proposti inkluża ġustifikazzjoni għall-klassifika u t-tikkettar propost skond id-Direttiva 67/548/KEE u d-Direttiva 78/631/KEE

- Simbolu(Simboli) ta’ periklu

- Indikazzjonijiet ta’ periklu

- Frażijiet dwar riskju

- Frażijiet dwar sigurtà

12.4. Proposti għal frażijiet dwar riskju u sigurtà skond l-Artikolu 15(1), (g) u (h) u t-tikketta proposta

12.5. Kampjuni ta’ l-ippakkjar propost

IL-PARTI B

Ħlejjaq ma jidhrux jew viruses

(din il-parti ma tapplikax għall-GMOs meta l-punti jkunu jaqgħu taħt id-Direttiva 90/220/KEE)

1. L-identità tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

1.1. Applikant (isem, indirizz, eċċ)

1.2. Fabbrikant tal-preparazzjoni u l-aġent(i) attiv(attivi) (ismijiet u indirizzi, eċċ. inkluż is-sit tal-pjanti)

1.3. Isem kummerċjali jew isem kummerċjali propost, u n-numru tal-kodiċi ta’ l-iżvilupp għall-prodott għall-ħarsien tal-pjanti, jekk xieraq

1.4. Informazzjoni kwantitattiva u kwalitattiva dettaljata dwar il-kompożizzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti (organiżmu(organiżmi) attiv(i)), komponenti inerti, organiżmi estranji, eċċ.)

1.5. Stat fiżiku u t-tip ta’ prodott għall-ħarsien tal-pjanti (eż. konċentrat emulsifikabbli, trab li jixxarrab, eċċ.)

1.6. Kategorija ta’ l-użu (insettiċida, fungiċida, eċċ.)

2. Proprjetajiet tekniċi tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

2.1. Dehra (kulur u riħa)

2.2. Stabbilità waqt il-ħżin — stabbilità u ħajja fuq l-ixkaffa. Effetti tat-temperatura, metodu ta’ l-ippakkjar u ħażna, eċċ. fuq iż-żamma ta’ l-attività bijoloġika

2.3. Metodi sabiex tiġi stabbilita l-ħażna u l-istabbilità tal-ħajja fuq l-ixkaffa

2.4. Karatteristiċi tekniċi tal-preparazzjoni

2.4.1. Kemm jixxarrab

2.4.2. Ħolqien persistenti ta’ ragħwa

2.4.3. Sospensibbiltà u stabbilità tas-sospensjoni

2.4.4. Test tal-passatur imxarrab u test tal-passatur niexef

2.4.5. Distribuzzjoni tad-daqs tal-partiċelli, kontenut tat-trab/materjal fin, attrizzjoni u frijabbilità

2.4.6. Fil-każ ta’ granuli, test tal-passatur u indikazzjoni tad-distribuzzjoni tal-piż tal-granuli, ta’ l-anqas ta’ dik il-frazzjoni minnhom b’kobor tal-partiċelli ta’ aktar minn 1 mm

2.4.7. Kontenut tas-sustanza attiva ġo jew fuq partiċelli ta’ lixka, granuli u żerriegħa ttrattata

2.4.8. Emulsifikabilità, ri-emulsifikabilità, stabbilità ta’ l-emulsjoni

2.4.9. Kemm inixxi, kemm jitferra’ u kemm jitfarfar

2.5. Kompatibilità fiżika u kimika ma’ prodotti oħrajn inklużi prodotti għall-ħarsien tal-pjanti li magħhom l-użu tiegħu għandu jiġi awtorizzat

2.6. Tixrib, twaħħil u disribuzzjoni lil pjanti fil-mira

3. Informazzjoni dwar l-applikazzjoni

3.1. Qasam ta’ l-użu, eż. għalqa, serra ħażna ta’ ikel jew għalf, ġnien tad-dar

3.2. Dettalji dwar l-użu maħsub, eż. it-tipi ta’ organiżmi perikolużi kkontrollati u/jew pjanti jew prodotti tal-pjanti li għandhom jiġu protetti

3.3. Data ta’ applikazzjoni

3.4. Fejn neċessarju, fid-dawl tar-riżultati tat-testijiet, kwalunkwe kondizzjoni agrikola tas-saħħa tal-pjanti jew ambjentali li taħtha l-prodott jista’ jew ma jistax jintuża

3.5. Konċentrazzjoni ta’ sustanza attiva fil-materjal użat (eż. fl-isprej dilwit)

3.6. Metodu ta’ applikazzjoni

3.7. In-numru ta’ l-applikazzjonijiet u l-ħin meta jsiru

3.8. Fitopatoġeniċità

3.9. Struzzjonijiet proposti għall-użu

4. Aktar informazzjoni dwar il-preparazzjoni

4.1. L-ippakkjar, (tip, materjali, daqs eċċ.), kompatibilità tal-preparazzjoni mal-materjali ta’ l-ippakkjar proposti

4.2. Proċeduri għat-tindif tat-tagħmir użat għall-applikazzjoni

4.3. Perjodi ta’ dħul mill-ġdid, perjodi ta’ stennija neċessarji jew prekawzjonijiet oħrajn sabiex jiġu protetti l-bnedmin u l-annimali

4.4. Metodi rakkomandati u prekawzjonijiet rigward ġarr, ħżin, trasport

4.5. Miżuri ta’ emerġenza f’każ ta’ inċident

4.6. Proċeduri għall-qerda jew dekontaminazzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti u l-ippakkjar tiegħu

5. Metodi ta’ analiżi

5.1. Metodi ta’ analiżi sabiex tiġi determinata l-kompożizzjoni tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

5.2. Metodi sabiex jiġu stabbiliti l-fdalijiet fi jew fuq pjanti ittrattati jew fi jew fuq prodotti mill-pjanti (eż. bijotest)

5.3. Metodi użati sabiex juru l-purità mikrobijoloġika tal-prodott għall-ħarsien tal-pjanti

5.4. Metodi użati sabiex juru li l-prodott għall-ħarsien tal-pjanti huwa ħieles minn kull patoġen uman jew ta’ mammiferi oħrajn jew jekk ikun meħtieġ, minn patoġeni tan-naħal

5.5. Metodi ta’ teknika użati sabiex jiġi assigurat prodott uniformi u metodi ta’ kejl għall-istandardizzazzjoni tiegħu

6. Informazzjoni dwar effiċjenza

6.1. Testijiet preliminari li jistabbilixxu l-marġni

6.2. Esperimentazzjoni taħt kondizzjonijiet attwali

6.3. Informazzjoni dwar l-okkorrenza possibbli ta’ l-iżvilupp ta’ reżistenza

6.4. Effetti fuq il-kwalità u fejn xieraq fuq ir-rendiment ta’ pjanti ttrattati jew effetti fuq il-kwalità ta’ prodotti għall-ħarsien tal-pjanti

6.5. Fitotossiċità għal pjanti fil-mira (inklużi kultivari differenti), jew għal prodotti fil-mira

6.6. Osservazzjonijiet dwar effetti sekondarji mhux mixtieqa jew intenzjonati, eż. fuq organiżmi mhux fil-mira li huma ta’ benefiċċju jew li m’humiex, fuq uċuħ tar-raba’ suċċessivi, pjanti oħrajn jew partijiet minn pjanti ttrattati użati għal skopijiet ta’ tkattir (eż. żerriegħa, tirqid jew għeruq li jidhru fil-wiċċ)

6.7. Sommarju u evalwazzjoni ta’ informazzjoni ppreżentata taħt il-punti 6.1 sa 6.6

7. Studji dwar it-tossiċità u/jew il-patoġeniċità u l-infettività

7.1. Doża waħda mill-ħalq

7.2. Doża waħda perkutanji

7.3. Teħid tan-nifs

7.4. Irritazzjoni tal-ġilda u, fejn tapplika, ta’ l-għajnejn

7.5. Sensitizzazzjoni tal-ġilda

7.6. Data tossikoloġika disponibbli b’konnessjoni ma sustanzi mhux attivi

7.7. Esponiment ta’ l-operatur

7.7.1. Assorbiment perkutanju

7.7.2. Esponiment probabbli ta’ l-operatur taħt kondizzjonijiet ta’ fuq is-sit, inkluża fejn tkun relevanti analiżi kwantitattiva ta’ l-esponiment ta’ l-operatur

8. Fdalijiet fi jew fuq prodotti, ikel jew għalf ittrattat

8.1. Informazzjoni dwar fdalijiet li tirrigwarda s-sustanza attiva inkluża informazzjoni minn provi sorveljati fuq l-uċuħ tar-raba’, ikel u prodotti ta’ l-għalf li għalihom hija rikjesta l-awtorizzazzjoni għall-użu, bl-għoti tal-kondizzjonijiet u d-dettalji kollha ta’ l-esperimenti. L-informazzjoni għandha tkun disponibbli għall-firxa ta’ kondizzjonijiet klimatiċi u agronomiċi li wieħed jiltaqa’ magħhom fiz-zona ta’ l-użu proposta. Huwa wkoll neċessarju li jiġu identifikati fdalijiet vijabbli u mhux vijabbli f’uċuħ tar-raba ttrattati

8.2. L-effetti ta’ l-ipproċessar industrijali u/jew tal-preparazzjoni ġewwa d-dar fuq in-natura u d-daqs tal-fdalijiet, jekk xieraq

8.3. Effetti fuq il-lewn, ir-riħa, it-togħma jew aspetti oħra tal-kwalità minħabba fdalijiet fi jew fuq prodotti friski jew ipproċessati, jekk xieraq

8.4. Informazzjoni dwar fdalijiet fi prodotti li ġejjin mill-annimali li jirriżultaw minn inġestjoni ta’ prodotti ta’ l-għalf jew kuntatt ma’ fejn jimteddu, jekk xieraq

8.5. Informazzjoni dwar fdalijiet f’uċuħ tar-raba’ suċċessivi jew rotazzjonali meta l-preżenza ta’ fdalijiet tkun aktarx mistennija

8.6. Intervalli ta’ qabel il-ħsad proposti għal użijiet antiċipati, jew perjodi ta’ żamma jew perjodi ta’ ħażna, fil-każ ta’ użijiet ta’ wara l-ħsad

8.7. Livelli massimi ta’ fdalijiet proposti (MRLs) u ġustifikazzjoni tal-fatt li dawn il-fdalijiet jitqiesu bħala aċċettabbli (għall-veleni), jekk xieraq

8.8. Sommarju u evalwazzjoni ta’ l-imġiba tal-fdalijiet skond kif tkun tirriżulta mill-informazzjoni ppreżentata skond it-termini tal-punti 8.1 sa 8.7

9. Destinazzjoni u mġiba fl-ambjent

9.1. F’każijiet fejn jiġu prodotti t-tossini, informazzjoni kif delinjata taħt il-parti A, il-punt 7 hija meħtieġa, jekk xieraq

10. Studji ekotossikoloġiċi

10.1. Effetti fuq organiżmi tal-baħar

10.1.1. Ħut

10.1.2. Studji fuq Daphnia magna u fuq speċi li jixbhu mill-qrib lill-organiżmi fil-mira

10.1.3. Studji fuq organiżmi mikroskopiċi akwatiċi

10.2. Effetti fuq organiżmi oħrajn ta’ benefiċċju u organiżmi oħrajn li m’humiex fil-mira tal-prodott

10.2.1. Effetti fuq naħal ta’ l-għasel, jekk xieraq

10.2.2. Effetti fuq organiżmi oħrajn ta’ benefiċċju

10.2.3. Effetti fuq ħniex

10.2.4. Effetti fuq fawna oħra tal-ħamrija

10.2.5. Effetti fuq organiżmi ohrajn mhux fil-mira li aktarx jkunu fir-riskju

10.2.6. Effetti fuq mikroflora tal-ħamrija

11. Sommarju u evalwazzjoni tal-punti 9 u 10

12. Informazzjoni ulterjuri

12.1. Informazzjoni dwar awtorizzazzjonijiet f’pajjiżi oħrajn

12.2. Informazzjoni dwar limiti ta’ fdalijiet massimi stabbiliti (MRLs) f’pajjiżi oħrajn

12.3. Proposti inkluża ġustifikazzjoni għall-klassifika u t-tikkettar propost skond id-Direttivi 67/548/KEE u 78/631/KEE

- Simbolu(Simboli) ta’ periklu

- Indikazzjonijiet ta’ periklu

- Frażijiet dwar riskju

- Frażijiet dwar sigurtà

12.4. Proposti għal frażijiet dwar riskju u sigurtà skond l-Artikolu 15(1), (g) u (h) u t-tikketta proposta

12.5. Kampjuni ta’ l-ippakkjar propost

--------------------------------------------------

L-ANNESS IV

FRAŻIJIET DWAR RISKJU

--------------------------------------------------

L-ANNESS V

FRAŻIJIET DWAR IS-SIGURTÀ

--------------------------------------------------

L-ANNESS VI

PRINĊIPJI UNIFORMI GĦALL-EVALWAZZJONI TA' PRODOTTI GĦALL-ĦARSIEN TAL-PJANTI

--------------------------------------------------

Top