Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0426

2008 m. gegužės 14 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 426/2008, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1212/2005, nustatantį galutinį antidempingo muitą tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importui

OL L 129, , pp. 1–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/04/2009; netiesiogiai panaikino 32009R0282

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/426/oj

2008 5 17   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 129/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 426/2008

2008 m. gegužės 14 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1212/2005, nustatantį galutinį antidempingo muitą tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importui

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (toliau – pagrindinis reglamentas) (1),

atsižvelgdama į 2005 m. liepos 25 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1212/2005 (2), nustatančio galutinį antidempingo muitą tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importui, 1 straipsnio 4 dalį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,

kadangi:

A.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

(1)

Reglamentu (EB) Nr. 1212/2005 Taryba nustatė galutinį antidempingo muitą į Bendriją importuojamiems Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės liejiniams iš nekaliojo ketaus, skirtiems požeminėms arba paviršinėms sistemoms uždengti arba patekti į jas, ir jų dalims, apdirbtiems arba neapdirbtiems, padengtiems arba nepadengtiems, dažytiems arba nedažytiems, su kitomis medžiagomis arba be kitų medžiagų, išskyrus gaisrinius hidrantus, (toliau – nagrinėjamasis produktas), paprastai klasifikuojamiems KN kodu 7325 10 50 , 7325 10 92 ir ex 7325 10 99 (TARIC kodas 7325 10 99 10). Atsižvelgiant į didelį bendradarbiaujančių šalių skaičių, atliekant tyrimą, po kurio buvo nustatytos priemonės, Kinijos eksportuojantys gamintojai buvo atrenkami.

(2)

Atrinktoms bendrovėms buvo suteiktos individualios muito normos, nustatytos atliekant tyrimą. Pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto nuostatas neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurioms buvo taikomas rinkos ekonomikos režimas (toliau – RER), buvo nustatytas 0 % dempingo muitas, nustatytas vienintelei atrinktai bendrovei, kuriai buvo taikomas RER. Pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies nuostatas neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms, kurioms buvo taikomas individualus režimas (toliau – IR), buvo nustatytas 28,6 % svertinis muito vidurkis, nustatytas atrinktoms bendrovėms, kurioms buvo taikomas IR. Visoms kitoms bendrovėms buvo nustatytas šalies mastu taikomas 47,8 % muitas.

(3)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalį tame straipsnyje nustatytus keturis kriterijus atitinkantiems Kinijos eksportuojantiems gamintojams gali būti taikomas 2 konstatuojamojoje dalyje minėtas režimas – toks pat, kaip neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms (toliau – naujojo eksportuojančio gamintojo režimas arba NEGR).

B.   NAUJŲJŲ EKSPORTUOJANČIŲ GAMINTOJŲ PRAŠYMAI

(4)

Devynios bendrovės paprašė joms taikyti NEGR.

(5)

Siekiant nustatyti, ar visi pareiškėjai atitinka kriterijus naujojo eksportuojančio gamintojo režimui taikyti, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalyje, buvo atliktas tyrimas, tikrinant, ar:

1)

tiriamuoju laikotarpiu (2003 m. balandžio 1 d.–2004 m. kovo 31 d.) jie neeksportavo į Bendriją 1 konstatuojamojoje dalyje aprašytų produktų;

2)

jie nesusiję su kuriais nors Kinijos Liaudies Respublikos eksportuotojais ar gamintojais, kuriems taikomos tuo reglamentu nustatytos antidempingo priemonės;

3)

jie faktiškai eksportavo nagrinėjamąjį produktą į Bendriją po tiriamojo laikotarpio, po kurio nustatytos priemonės, arba prisiėmė neatšaukiamus sutartinius įsipareigojimus eksportuoti į Bendriją didelį kiekį produktų;

4)

jie veikia pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte išdėstytomis rinkos ekonomikos sąlygomis arba atitinka reikalavimus, pagal kuriuos, remiantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalimi, jiems gali būti taikomas individualus muitas.

(6)

Kadangi pagal ketvirtąjį kriterijų pareiškėjai turėtų pateikti prašymą taikyti RER arba IR, Komisija visiems Kinijos pareiškėjams išsiuntė RER ir IR prašymo formas. Visos Kinijos bendrovės pareiškėjos, remdamosi pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalimi, paprašė taikyti RER.

(7)

Trumpai, ir tik dėl patogumo, pateikiami apibendrinti RER taikymo kriterijai:

1)

verslo sprendimai priimami ir išlaidos numatomos atsižvelgiant į rinkos sąlygas ir be ženklaus valstybės kišimosi, o pagrindinės gamybos sąnaudos iš esmės atspindi rinkos vertę;

2)

įmonės turi vieną aiškų pagrindinių apskaitos įrašų, kurie yra tikrinami nepriklausomų auditorių pagal tarptautinius apskaitos standartus (3) ir naudojami visiems tikslams, rinkinį;

3)

nėra jokių reikšmingų iškraipymų, perkeltų iš ankstesnės ne rinkos ekonomikos sistemos;

4)

bankroto ir nuosavybės įstatymais užtikrinamas teisinis tikrumas ir stabilumas;

5)

valiutos keitimo kursas nustatomas pagal rinkos kursą.

(8)

Visiems pareiškėjams išsiųsti klausimynai ir paprašyta pateikti įrodymus, kad jie atitinka minėtus kriterijus.

(9)

Pagal Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalį šiuos kriterijus atitinkantiems eksportuojantiems gamintojams gali būti nustatyta muito norma, taikytina į atranką neįtrauktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms.

C.   NUSTATYTI FAKTAI

Neišsamius atsakymus pateikusios bendrovės

(10)

Viena NEGR taikyti prašanti Kinijos bendrovė nepateikė klausimyno atsakymų, dar viena – neatsakė į raštą dėl jos klausimyno atsakymų neišsamumo. Todėl nebuvo įmanoma patikrinti, ar šios bendrovės atitinka Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalyje nustatytus kriterijus, ir jų prašymus teko atmesti. Šioms bendrovėms buvo pranešta, kad jų prašymai nebebus svarstomi, ir buvo suteikta galimybė pareikšti pastabas. Pastabų negauta.

Išsamius atsakymus pateikusios bendrovės

(11)

Septynios bendrovės pateikė išsamius klausimyno atsakymus. Komisija surinko ir patikrino visą informaciją, kuri, jos nuomone, buvo reikalinga sprendimui dėl Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalyje nustatyto ketvirtojo kriterijaus (RER ir (arba) IR) priimti. Tikrinamieji vizitai buvo surengti šių septynių bendrovių patalpose:

Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. (Wuxi New District, Jiangsu) (toliau – Norlong),

Baoding City Maikesaier Casting Ltd. (Xinanli, Hebei) (toliau – Maikesaier),

XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. (Gouzhuang, Hebei) (toliau – XianXian),

Changsha Wuxing Foundry Co., Ltd. (Wangcheng County, Changsha) (toliau – Wuxing) ir susijusioje bendrovėje Changsha J & J Sunshine Machinery and Electronic Co., Ltd (189 Wuyi Road, Changsha) (toliau – Sunshine),

Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd. (Baoding, Hebei) (toliau – Yuehai),

HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd. (Han Dan County, Hebei) (toliau – Yan Yuan),

Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd. (Jinghai, Tianjin) (toliau – Loiselet).

(12)

Buvo tikrinama, ar visos septynios bendrovės atitinka 5 konstatuojamojoje dalyje minėtus keturis kriterijus.

(13)

Analizuojant dviejų Kinijos eksportuojančių gamintojų Maikesaier ir Yuehai pateiktą informaciją, nustatyta, kad jie pateikė pakankamai įrodymų, jog atitinka Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalyje nustatytus keturis kriterijus ir penkias paskutiniojo kriterijaus sąlygas, pagal kurias joms gali būti taikomas RER. Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalį šiems dviem gamintojams galima nustatyti muito normos svertinį vidurkį, nustatytą bendrovėms, kurioms taikomas RER, ir taikytiną į atranką neįtrauktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms, t. y. 0 %, bei įtraukti juos į šio reglamento 1 straipsnio 2 dalyje pateiktą eksportuojančių gamintojų sąrašą.

(14)

Keturi Kinijos eksportuojantys gamintojai Norlong, XianXian, Yan Yuan ir Loiselet pateikė pakankamai įrodymų, jog atitinka Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalyje nustatytus keturis kriterijus. Tačiau jie negalėjo įrodyti, kad atitinka paskutiniojo kriterijaus sąlygas, pagal kurias joms gali būti taikomas RER.

(15)

Kalbant apie Norlong, nustatyta, kad ji gavo didelę kompensaciją už teisę naudotis valstybine žeme. Todėl ji nelaikoma atitinkančia trečiąjį RER taikymo kriterijų. Atsižvelgiant į tai, kad ji negalėjo atitikti trečiojo kriterijaus, taip pat padaryta išvada, kad negalima priimti galutinio sprendimo dėl pirmojo kriterijaus. Tačiau nerasta jokių įrodymų, kad ši bendrovė neatitinka penkių IR taikymo kriterijų.

(16)

Kalbant apie XianXian, nustatyta, kad ji negali atitikti pirmojo, antrojo ir trečiojo RER taikymo kriterijų. Bendrovė nepateikė pakankamai įrodymų, kad įrodytų, jog ji veikė rinkos ekonomikos sąlygomis ir jos sąnaudos atitiko rinkos vertę. Be to, nustatyta, kad bendrovė neturi vieno aiškaus apskaitos standartų rinkinio, kurio auditas atliekamas pagal tarptautinius apskaitos standartus. Galiausiai nustatyta, kad bendrovė žemės nuomos sutartis sudarė neįprastai žemomis kainomis tiek absoliučiais, tiek santykiniais skaičiais.

(17)

Nustatyta, kad Yan Yuan neatitinka antrojo RER taikymo kriterijaus. Šios bendrovės 2006 m. sąskaitos nebuvo audituotos, o tai prieštarauja Kinijos teisės aktams ir tarptautiniams apskaitos standartams; be to, buvo nustatyta kitų apskaitos pažeidimų, būtent tai, kad žaliavos iš privačių asmenų buvo perkamos be sąskaitų faktūrų.

(18)

Kalbant apie Loiselet, nustatyta, kad ji neatitiko antrojo ir trečiojo RER taikymo kriterijų. Visų pirma nustatyta, kad didžioji bendrovės pagrindinio turto dalis nebuvo nurodyta bendrovės sąskaitose. Taip pat pastebėta, kad nesilaikyta žemės ir gamyklos pastatų nuomos sutarties nuostatų.

(19)

Sprendžiant iš išvadų dėl XianXian, Yan Yuan ir Loiselet apskaitos praktikos, negalima daryti išvados, kad jų eksporto kainomis galima patikimai remtis apskaičiuojant individualų dempingo skirtumą, ir todėl negalima prieiti prie išvados, ar jos atitinka antrąjį IR taikymo kriterijų. Visus likusius keturis IR taikymo kriterijus jos atitinka. Tačiau, jeigu šių trijų bendrovių muito norma būtų mažesnė nei 28,6 % dydžio svertinis vidurkis, nustatytas atrinktoms bendrovėms, kurioms po pirminio tyrimo buvo taikomas IR, ir atsižvelgiant į tai, kad jų eksporto kainomis nebus remiamasi apskaičiuojant dempingo skirtumą, galima daryti išvadą, kad remiantis šiuo tyrimu šioms bendrovėms galima taikyti tą patį režimą, kaip ir toms, kurių muito norma yra mažesnė nei svertinis vidurkis.

(20)

Todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalį Norlong, XianXian, Yan Yuan ir Loiselet galima taikyti muito normos svertinį vidurkį, nustatytą bendrovėms, kurioms taikomas neatrinktoms bendradarbiaujančioms bendrovėms taikytinas IR, t. y. 28,6 %, bei įtraukti jas į to reglamento 1 straipsnio 2 dalyje pateiktą eksportuojančių gamintojų sąrašą.

(21)

Nustatyta, kad Wuxing nepateikė pakankamai įrodymų, kad įrodytų, jog ji gamina į EB eksportuojamą nagrinėjamąjį produktą. Todėl šis gamintojas neatitiko Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 4 dalyje nustatyto trečiojo kriterijaus ir jo prašymas taikyti NEGR buvo atmestas.

D.   ĮMONIŲ, KURIOMS TAIKOMOS INDIVIDUALIOS MUITO NORMOS, SĄRAŠO KEITIMAS

(22)

Atsižvelgiant į tyrimo rezultatus, nurodytus 13 konstatuojamojoje dalyje, daroma išvada, kad bendroves Maikesaier ir Yuehai reikėtų įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 2 dalyje minėtų konkrečių bendrovių sąrašą ir joms nustatyti 0 % muito normą.

(23)

Kalbant apie Norlong, XianXian, Yan Yuan ir Loiselet, remiantis tyrimo rezultatais, nurodytais 14–20 konstatuojamosiose dalyse, daroma išvada, kad šias keturias bendroves reikėtų įtraukti į Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 2 dalyje minėtų konkrečių bendrovių sąrašą ir joms nustatyti 28,6 % muito normą.

(24)

Atsižvelgiant į tyrimo rezultatus, nurodytus 21 konstatuojamojoje dalyje, bendrovei Wuxing negalima taikyti NEGR, todėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 2 dalį jai toliau turėtų būti taikoma kitiems eksportuotojams taikytina 47,8 % muito norma.

(25)

Visiems pareiškėjams ir Bendrijos pramonei buvo pranešta apie tyrimo rezultatus ir suteikta galimybė pateikti pastabas. Paskelbus rezultatus, pastabų gauta iš Norlong, XianXian ir Loiselet. Nepateikta jokios papildomos informacijos, kuria remiantis būtų galima priimti kitokias išvadas dėl bet kurios iš šių trijų bendrovių,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1212/2005 1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Galutinio antidempingo muito norma, taikoma produktų, aprašytų 1 dalyje ir pagamintų Kinijos Liaudies Respublikoje toliau išvardytų bendrovių, neto kainai Bendrijos pasienyje prieš sumokant muitą, yra tokia:

Bendrovė

Antidempingo muitas

(%)

Papildomas TARIC kodas

Shijiazhuang Transun Metal Products Co. Ltd., Xinongcheng

Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City

Hebei Province, 051430 KLR

0

A675

Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village

Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, KLR

0

A676

Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd.

Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, KLR

0

A677

Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co. Ltd.

Jiaocheng County, Shanxi Province, KLR

0

A678

Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd.

Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town

Jinghai District, 301617 Tianjin, KLR

0

A679

Baoding City Maikesaier Casting Ltd.

Xin’anli Town, Tang County

Hebei; Baoding 072350, KLR

0

A867

Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd.,

No 333 Building A Tian E West Road,

Baoding, Hebei, KLR

0

A868

Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd.

No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, KLR

18,6

A680

Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory

Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City

062159, Hebei Province, KLR

28,6

A681

Hebei Shunda Foundry Co. Ltd., Qufu Road, Quyang

073100, KLR

28,6

A682

XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd.

Guli Village, Xian County,

Hebei, Gouzhuang, KLR

28,6

A869

Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd.

Wuxi New District

Jiangsu, KLR

28,6

A870

HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd.

South of Hu Cun Village, Hu Cun Town,

Han Dan County, Hebei, KLR

28,6

A871

Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd.

Dongzhuangke, Yangchenzhuang,

Jinghai, Tianjin, KLR

28,6

A872

Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei

Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province

074200, KLR

31,8

A683

Shandong Huijin Stock Co. Ltd., North of Kouzhen Town

Laiwu City, Shandong Province, 271114, KLR.

37,9

A684

Visos kitos bendrovės

47,8

A999 “

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. gegužės 14 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

A. BAJUK


(1)   OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).

(2)   OL L 199, 2005 7 29, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 268/2006 (OL L 47, 2006 2 17, p. 3).

(3)  Tarptautiniai apskaitos standartai – tai visi pagrindiniai pripažinti tarptautiniai apskaitos standartai, įskaitant JAV BAP ir Tarptautinių apskaitos standartų komiteto fondo (TASKF) dokumentus, kuriuos taiko Tarptautinė apskaitos standartų valdyba (TASV) ir į kuriuos įeina Tarptautinės apskaitos standartų valdybos struktūra (TASVS), Tarptautinis apskaitos standartas (TAS), Tarptautiniai finansinės atskaitomybės standartai (TFAS) ir Tarptautinio finansinės atskaitomybės aiškinimo komiteto (TFAAK) pranešimai.


Top