This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0067
Regulation (EC) No 67/2010 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 laying down general rules for the granting of Community financial aid in the field of trans-European networks (Codified version)
Uredba (EZ) br. 67/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o određivanju općih pravila za dodjelu financijske potpore Zajednice u području transeuropskih mreža (kodificirana verzija)
Uredba (EZ) br. 67/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. studenoga 2009. o određivanju općih pravila za dodjelu financijske potpore Zajednice u području transeuropskih mreža (kodificirana verzija)
SL L 27, 30/01/2010, p. 20–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32013R1316
13/Sv. 036 |
HR |
Službeni list Europske unije |
243 |
32010R0067
L 027/20 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
30.11.2009. |
UREDBA (EZ) br. 67/2010 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 30. studenoga 2009.
o određivanju općih pravila za dodjelu financijske potpore Zajednice u području transeuropskih mreža
(kodificirana verzija)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 156.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskoga i socijalnoga odbora (1),
nakon savjetovanja s Odborom regija,
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Uredba Vijeća (EZ) br. 2236/95 od 18. rujna 1995. o određivanju općih pravila za dodjelu financijske potpore Zajednice u području transeuropskih mreža (3) bila je nekoliko puta značajno izmijenjena (4). Zbog ostvarivanja preglednosti i jasnoće spomenutu Uredbu potrebno je kodificirati. |
(2) |
Članak 155. Ugovora određuje da je Komisija dužna uspostaviti niz smjernica koje obuhvaćaju ciljeve, prioritete i općenite mjere koje se predviđaju u području transeuropskih mreža te da može podržati projekte od zajedničkog interesa koje podržavaju države članice u području transeuropskih mreža. U skladu s tim člankom potpora Zajednice može se dodijeliti projektima od zajedničkog interesa koji su prepoznati u okviru smjernica. |
(3) |
Potrebno je utvrditi opća pravila za financiranje transeuropskih mreža od strane Zajednice, koja će omogućiti provedbu članka 155. |
(4) |
Trebalo bi povećati uključivanje privatnog kapitala u financiranju transeuropskih mreža te razvijati partnerstvo između javnog i privatnog sektora. |
(5) |
Potpora Zajednice može u prvom redu biti u obliku istraživanja o izvedivosti, kreditnog jamstva ili subvencioniranja kamata. Te subvencije i jamstva prvenstveno su vezana uz financijsku podršku Europske investicijske banke i drugih javnih ili privatnih financijskih institucija. U pojedinim naročito opravdanim slučajevima moguće je razmatranje dodjele izravnih zajmova za ulaganja. |
(6) |
Kreditna jamstva trebalo bi dodjeljivati na komercijalnoj osnovi putem Europskog investicijskog fonda ili drugih financijskih institucija. Financijska potpora Zajednice može obuhvatiti sve ili dio premija koje plaćaju korisnici tih jamstava. |
(7) |
Potpora Zajednice prvenstveno je namijenjena za prevladavanje svake financijske prepreke koja može nastati tijekom početne faze projekta. |
(8) |
Neophodno je postaviti granice potpore Zajednice u ovisnosti s ukupnim troškom ulaganja. Međutim, potrebno je omogućiti veću stopu potpore Zajednice za poticaj završetka prekograničnih veza prioritetnih projekata. |
(9) |
Uspostava javno-privatnih partnerstava (ili drugih oblika suradnje između javnog i privatnog sektora) zahtijeva čvrsto financijsku obvezu institucionalnih ulagatelja koja je dovoljno privlačna za prikupljanje privatnog kapitala. Dodjeljivanje financijske potpore Zajednice na višegodišnjoj osnovi trebala bi ukloniti nesigurnosti koje usporavaju razvoj projekta. Stoga je potrebno poduzeti mjere za dodjelu financijske podrške projektima odabranim na temelju višegodišnjeg pravne obveze. |
(10) |
Potpora Zajednice trebala bi se dodijeliti projektima na temelju njihovog doprinosa ostvarenju ciljeva iz članka 154. Ugovora i drugim ciljevima i prioritetima koje obuhvaćaju smjernice iz članka 155. Ugovora. Također je potrebno uzeti u obzir druge aspekte poput stimulativnog učinka na javne i privatne financije, izravne i neizravne društveno-ekonomske učinke projekata, prvenstveno na zapošljavanje te njihove utjecaje na okoliš. |
(11) |
Prikladno je dozvoliti sudjelovanje u rizičnom kapitalu investicijskih fondova s težištem na omogućavanju rizičnog kapitala za projekte vezane uz transeuropske mreže do 1 % ukupnog iznosa za razdoblje 2000. do 2006. s ciljem ostvarivanja iskustva s ovim oblikom financiranja. Ova granica može se povećati na 2 % nakon pregleda učinkovitosti ovog financijskog instrumenta. Također je prihvatljivo ispitati njegovo moguće daljnje proširenje. |
(12) |
Poželjno je, s ciljem povećanja transparentnosti i ispunjavanja očekivanja za projekte ili grupe koje imaju važne financijske potrebe kroz duže vremensko razdoblje, izraditi nacrte okvirnih višegodišnjih programa u određenim sektorima ili poljima. Ti programi bi trebali označiti ukupni i godišnji iznos podrške koja se može dodijeliti za određeno vremensko razdoblje takvim projektima ili skupinama projekata, koji bi mogli služiti kao referenca za godišnje odluke vezane uz dodjelu financijske potpore unutar godišnjih proračunskih sredstava, kada su isti u skladu s okvirnim višegodišnjim programima. Međutim, godišnji iznosi navedeni u tim programima ne predstavljaju proračunske obveze. |
(13) |
Komisija mora pažljivo procijeniti potencijalnu ekonomsku održivost tih projekata, uz pomoć analiza troškova i koristi te drugih odgovarajućih mjerila kao i njihovu financijsku profitabilnost. |
(14) |
Financijska podrška Zajednice dodijeljena na temelju članka 155. stavka 1., prvog podstavka, treće alineje Ugovora usklađena s politikama Zajednice, posebno onom vezanom uz mreže i u pogledu zaštite okoliša, tržišnog natjecanja i sklapanja ugovora o javnoj nabavi. Zaštita okoliša trebala bi uključivati postupak ocjenjivanja utjecaja na okoliš. |
(15) |
Neophodno je razjasniti pojedinačne ovlasti i odgovornosti država članica i Komisije u pogledu financijskog nadzora. |
(16) |
Komisija mora osigurati odgovarajuće međusobno usklađivanje svih aktivnosti Zajednice, posebno između financiranja unutar transeuropskih mreža, te onih Strukturalnog i kohezijskog fonda, Europskog investicijskog fonda i Europske investicijske banke, koji imaju utjecaja na transeuropske mreže. |
(17) |
Potrebno je donijeti postupke vezano uz prihvatljive metode procjenjivanja, praćenja i nadzora potpora Zajednice. |
(18) |
Vezano uz financirane aktivnosti, primjerene informacije, pristup javnosti i transparentnost moraju biti zajamčeni. |
(19) |
Uzimajući u obzir važnost transeuropskih mreža, prikladno je uključiti u ovu Uredbu financijski okvir u smislu točke 33. Međuinstitucionalnog sporazuma od 6. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i poboljšanjima proračunskog postupka (5) u visini od 4 874 880 000 EUR za njegovu primjenu u vremenskom razdoblju od 2000. do 2006. godine, |
(20) |
Prikladno je da Vijeće, na temelju sveobuhvatnih izvješća koja se predaju Komisiji prije kraja 2006., ispita je li potrebno nastaviti ili izmijeniti mjere donesene na temelju ove Uredbe. |
(21) |
Mjere neophodne za primjenu ove Uredbe trebale bi se donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (6), |
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Definicija i područje primjene
Ova Uredba utvrđuje uvjete i postupke za dodjelu potpore Zajednice na temelju članka 155. stavka 1., prvog podstavka, treće alineje Ugovora za projekte koji su od zajedničkog interesa u području transeuropskih mreža za telekomunikacijsku infrastrukturu te za projekte koji su od zajedničkog interesa u području transeuropskih mreža za promet i energetsku infrastrukturu koji se navode u članku 20. trećem stavku Uredbe (EZ) br. 680/2007 Europskog parlamenta i Vijeća 20. lipnja 2007. o utvrđivanju općih pravila za dodjelu financijske potpore Zajednice u području transeuropskih prometnih i energetskih mreža (7).
Članak 2.
Prihvatljivost
Potpora Zajednice može se dodijeliti samo za projekte od zajedničkog interesa (dalje u tekstu „projekti”) koji su određeni unutar okvira smjernica iz članaka 155. stavka 1. prvog podstavaka prve alineje Ugovora.
Dijelovi projekata također se smatraju prihvatljivima u onoj mjeri u kojoj tvore tehnički i financijski neovisne jedinice.
Članak 3.
Oblici potpore
1. Potpora Zajednice može biti pružena u jednom ili nekoliko sljedećih oblika:
(a) |
zajedničko financiranje studija vezanih uz projekte, uključujući pripremne studije, studije izvedivost i studije procjene te druge mjere tehničke pomoći za te studije. Sudjelovanje Zajednice općenito ne smije prelaziti 50 % ukupnog troška studije. U iznimnim, naročito opravdanim slučajevima, na poticaj Komisije i uz suglasnost predmetne države članice, sudjelovanje Zajednice može preći granicu od 50 %; |
(b) |
subvencije kamata na zajmove dodijeljene od strane Europske investicijske banke i drugih javnih ili privatnih financijskih institucija. U pravilu, subvencije ne smiju trajati duže od pet godina; |
(c) |
doprinos za premije kreditnih garancija Europskog investicijskog fonda ili drugih financijskih institucija; |
(d) |
izravne potpore ulaganjima u dovoljno opravdanim slučajevima; |
(e) |
sudjelovanje u rizičnom kapitalu investicijskih fondova ili sličnih financijskih instrumenata s primarnim težištem na pribavljanju rizičnog kapitala za transeuropske projekte te uključivanju značajnih ulaganja privatnog sektora; takvo sudjelovanje u rizičnom kapitalu ne smije preći 1 % proračunskih sredstava na temelju članka 19. U skladu s postupkom iz članka 18. stavka 2., na temelju izvješća o učinkovitosti tog instrumenta koji Komisija podnosi Europskom parlamentu i Vijeću ova granica može se povećati na 2 % od 2003. godine. Sudjelovati se može izravno u fondu ili sličnom financijskom instrumentu ili u odgovarajućem instrumentu sufinanciranja kojim upravlja isti upravitelj fonda. Daljnji načini provedbe sudjelovanja u tom rizičnom kapitalu propisni su u Prilogu I. |
2. Potpora Zajednice iz članka 1. se prema potrebi kombinira, s ciljem povećanja poticaja kojeg osiguravaju odobrena proračunska sredstva, koja se koriste na najekonomičniji mogući način.
3. Oblici potpore Zajednice iz stavka 1. koriste se selektivno kako bi se uzelo u obzir posebne značajke različitih vrsta mreža te kako bi se osiguralo da takva potpora ne remeti tržišno natjecanje između poduzeća u zadanom sektoru.
4. Sredstva za projekte vezane uz prometnu infrastrukturu kroz vremensko razdoblje iz članka 19. trebala bi se koristiti na takav način da se najmanje 55 % namjeni željeznicama (uključujući kombinirani promet) i najviše 25 % cestama.
5. Komisija posebno promiče upotrebu privatnih sredstava za financiranje projekta koji se financiraju na temelju ove Uredbe dok se višestruki učinak povećanja financijskih instrumenata Zajednice do najveće mjere može postići kroz javno-privatna partnerstva. Svaki slučaj Komisija zasebno ispituje, pri čemu vodi računa o mogućnosti financiranja isključivo iz javnih sredstava. Podrška svake predmetne države članice zahtijeva se za svaki projekt u skladu s Ugovorom.
Članak 4.
Uvjeti za dodjelu potpore Zajednice
1. Potpora Zajednice dodjeljuje se, u načelu, samo ako pri izvedbi projekta nastaju financijske prepreke.
2. Potpora Zajednice ne smije preći najmanji iznos potreban za pokretanje projekta.
3. Bez obzira na oblik odbrane intervencije, ukupni iznos potpore Zajednice na temelju ove Uredbe ne smije preći 10 % ukupnog troška ulaganja. Međutim, ukupni iznos potpore Zajednice može iznimno doseći 20 % ukupnog troška ulaganja u sljedećim slučajevima:
(a) |
projekti koji su vezani uz određivanje položaja satelita i navigacijskih sustava, kako je određeno u članku 17. Odluke br. 1692/96/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 1996. o smjernicama Zajednice za razvoj transeuropske prometne mreže (8). |
(b) |
prioritetni projekti na energetskoj mreži; |
(c) |
izbor projekata od europskog interesa, pod uvjetom da su projekti započeti prije 2010., određeni u Prilogu III. Odluke br. 1692/96/EZ s ciljem uklanjanja uskih grla i /ili popunjavanja manjkavih odsjeka, ako su takvi odsjeci prekogranični ili prekogranične prirodne prepreke, te doprinijeti uključivanju unutarnjeg tržišta u proširenu Zajednicu, promocije sigurnosti, osiguranja interoperabilnosti nacionalnih mreža i/ili značajnog doprinosa smanjenju neravnoteže između vidova prometa, u prilog vidovima koja su ekološki najprihvatljivija. Ova stopa se diferencira u skladu s koristima za druge zemlje, posebno susjedne države članice. |
U slučaju projekata od zajedničkog interesa utvrđenih u Prilogu I. Odluke br. 1336/97/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 1997. o smjernicama za transeuropske telekomunikacijske mreže (9), ukupni iznos potpore Zajednice dodijeljen na temelju ove Uredbe može doseći 30 % ukupnog troška ulaganja.
4. Financijska sredstva osigurana na temelju ove Uredbe ne smiju, u načelu, biti dodijeljena projektima ili fazama projekata koje dobivaju sredstva iz drugih izvora financiranja Zajednice.
5. U slučaju projekata iz članka 3., unutar granica ove Uredbe, pravna predanost mora biti višegodišnja i proračunske obveze moraju se ispunjavati u godišnjim obrocima.
Članak 5.
Okvirni višegodišnji program Zajednice
1. Ne dovodeći u pitanje primjenu članka 6. te s ciljem poboljšanja učinkovitosti mjera Zajednice, Komisija može, u skladu s postupkom iz članka 18. stavka 2., razraditi po sektorima okvirni višegodišnji program (dalje u tekstu ‘program’) na temelju smjernica iz članka 155. stavka 1. Ugovora. Program se temelji na prijavama za financijsku potporu u skladu s člankom 8. te odražava, između ostalog, podatke koje osiguravaju države članice, posebno podatke navedene u članku 9.
2. Program se sastoji isključivo od projekata od zajedničkog interesa i/ili povezanih skupina projekata od zajedničkog interesa, kako je prethodno utvrđeno unutar smjernica iz članka 155. stavka 1. Ugovora u posebnim poljima koji imaju značajne financijske potrebe tijekom dugog vremenskog razdoblja.
3. Za svaki projekt ili skupinu projekata program uspostavlja okvirni iznos za dodjelu financijske potpore na temelju godišnje odluke tijela za određivanje proračuna. Ne smije se koristiti više od 75 % proračunskih sredstava na temelju članka 19. za svrhe okvirnih višegodišnjih programa.
4. Program služi kao referenca za godišnje odluke vezano uz dodjelu potpore Zajednice za projekte unutar godišnjih odobrenih proračunskih sredstava. Komisija mora redovno obavještavati Odbor iz članka 18. stavka 1. o napretku programa i svim odlukama koje Komisija donese vezeno uz dodjelu potpore Zajednice za te projekte. Prateći dokumenti koji se podnose uz preliminarni nacrt proračuna Komisije moraju uključivati izvješće vezano uz napredak u primjeni svakog višegodišnjeg okvirnog programa u skladu s Uredbom Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. srpnja o Financijskoj uredbi primjenljivoj na opći proračun Europskih zajednica (10).
Program se mora pregledati, najmanje nakon proteka polovine vremenskog razdoblja, u pogledu učinkovitog napretka projekata ili skupine projekata te ako je potrebno revidirati u skladu s postupkom iz članka 18. stavka 2.
Program također mora navesti druge izvore financiranja predmetnih projekata, posebno pomoću drugih instrumenata Zajednice i Europske investicijske banke.
5. Ukoliko se dogode značajne promjene u primjeni projekata ili skupine projekata, predmetna država članica dužna je obavijestiti Komisiju bez odlaganja.
Izmjene okvirnih općih iznosa koje program određuje za projekte, koji mogu biti potrebne zbog provedenih izmjena, donose se u skladu s postupkom iz članka 18. stavka 2.
Članak 6.
Mjerila za odabir projekata
1. Potpora projektima dodjeljuje se prema stupnju njihovog doprinosa ostvarivanju ciljeva navedenih u članku 154. Ugovora te njihovim ciljevima i prioritetima koji su određeni u smjernicama iz članka 155. stavka 1. Ugovora.
2. U primjeni ove Uredbe, Komisija osigurava sukladnost svojih odluka o dodjeli potpore Zajednice s prioritetima određenim u smjernicama za pojedine sektore uspostavljenim na temelju članka 155. stavka 1. Ugovora. Ovo uključuje njihovu sukladnost sa svim zahtjevima koji se mogu odrediti u tim smjernicama u pogledu postotka ukupne potpore Zajednice.
3. Potpora Zajednice dodjeljuje se onim projektima koji su potencijalno ekonomski održivi i čija se financijska profitabilnost u vrijeme primjene smatra nedovoljnom.
4. Odluka o dodijeli potpore Zajednice mora voditi računa o:
(a) |
zrelosti projekta; |
(b) |
poticajnom učinku intervencije Zajednice na javno i privatno financiranje; |
(c) |
sigurnosti financijskog paketa; |
(d) |
izravnim ili neizravnim društvenoekonomskim učincima, posebno na zapošljavanje; |
(e) |
posljedicama za okoliš. |
5. Posebno u slučajevima prekograničnih projekata vodi se računa o međusobnom usklađivanju vremenskog plana za različite dijelove projekta također se uzima u obzir.
Članak 7.
Sukladnost
Projekti financirani u skladu s ovom Uredbom moraju biti usklađeni s pravom Zajednice i politikama Zajednice, posebno onima vezanim uz zaštitu okoliša, tržišno natjecanje i dodjelu javnih ugovora.
Članak 8.
Podnošenje prijava za potporu Zajednice
Prijave za financijsku potporu Komisiji podnosi predmetna država članica ili, uz suglasnost predmetnih država članica, javna ili privatna poduzeća tijela izravno.
Komisija uspostavlja dogovor s predmetnim državama članicama.
Članak 9.
Informacije potrebne za ocjenjivanje i identifikaciju prijava
1. Svaka prijava za financijsku potporu uključuje sve podatke potrebne za ispitivanje projekta u skladu s člancima 4., 6. i 7., te posebno:
(a) |
ako se prijava odnosi na projekt:
|
(b) |
ako se prijava odnosi na studiju, cilj i svrhu studije te predviđene metode i tehnike; |
(c) |
privremeni vremenski raspored radova; |
(d) |
opis nadzornih mjera koje određena država članica vrši nad primjenom zahtijevanih sredstava. |
2. Podnositelji prijave pružaju Komisiji sve važne dopunske informacije koje ista zahtijeva, poput parametara, smjernica i hipoteza na kojima se temelji analiza troškova/koristi.
3. Komisija može zahtijevati bilo kakav stručni savjet koji joj je neophodan za ocjenjivanje podnesene prijave, uključujući mišljene Europske investicijske banke.
Članak 10.
Dodjela financijske potpore
U skladu s člankom 274. Ugovora, Komisija odlučuje o dodjeli financijske potpore na temelju ove Uredbe prema svojoj ocjeni prijave u skladu s mjerilima za odabir. U slučaju projekata utvrđenih u odgovarajućem okvirnom višegodišnjem programu uspostavljenog na temelju članka 5., Komisija donosi godišnje odluke za dodjelu potpore unutar okvirnih financijskih iznosa osiguranih u okviru tog programa. U slučaju drugih projekata, mjere se usvajaju u skladu s postupkom navedenim u članku 18. stavku 2. Komisija objavljuje svoju odluku izravno korisnicima i državama članicama.
Članak 11.
Financijske odredbe
1. Potpora Zajednice može biti iskorištena samo za pokrivanje troškova vezanih izravno uz projekt koji nastaju za korisnika ili treće strane odgovorne za provedbu projekta.
2. Nisu pokriveni troškovi ostvareni prije dana na koji Komisija zaprimi prijavu za dodjelu financijske potpore.
3. Odluke o dodjeli financijske potpore koje donosi Komisija na temelju članka 10. su obveze koje stvaraju rashode odobrene proračunom.
4. Kao opće pravilo, plaćanja se vrše u obliku avansa, posrednih plaćanja i konačnih plaćanja. Avans, koji obično ne prelazi 50 % prve godišnje tranše, plaća se kada se odobri prijava za potporu. Posredna plaćanja se vrše na temelju zahtijeva za plaćanje, vodeći računa o napretku ostvarenom u provedbi projekta ili studije, te ako je neophodno, vodeći računa o revidiranim financijskim planovima na rigorozan i transparentan način.
5. Plaćanja moraju voditi računa o činjenici da se infrastrukturni projekti provode kroz niz godina te da je stoga potrebno predvidjeti višegodišnje financiranje.
6. Komisija vrši konačno plaćanje nakon odobrenja konačnog izvješća o projektu ili studiji, podnesenog od strane korisnika potpore u kojem se navode svi stvarno nastali troškovi.
7. U skladu s postupkom navedenim u članku 18. stavku 2., Komisija uspostavlja okvir za postupke, vremenski raspored i iznose plaćanja subvencija kamata, subvencije garancijskih premije i podršku u obliku sudjelovanja u rizičnom kapitalu investicijskih fondova ili sličnim financijskih instrumentima s primarnim težištem na pribavljanju rizičnog kapitala za transeuropske projekte.
Članak 12.
Financijski nadzor
1. S ciljem jamčenja uspješnog završetka projekata financiranih na temelju ove Uredbe, države članice i Komisija, svaka u svom području nadležnosti, poduzimaju sljedeće mjere za:
(a) |
redovnu provjeru pravilne provedbe projekata i studija koje financira Zajednica; |
(b) |
sprečavanje nepravilnosti i poduzimanje mjere protiv tih nepravilnosti; |
(c) |
povrat svih sredstva izgubljenih zbog nepravilnosti, uključujući zatezne kamate zbog kašnjenja plaćanja, u skladu s propisima koje je usvojila Komisija. Osim kada država članica i/ili provedbeno javno tijelo podnese dokaz da oni nisu odgovorni za nepravilnost, država članica je supsidijarno odgovorna za nadoknadu svih neopravdano plaćenih iznosa. |
2. Država članica obavješćuje Komisiju o mjerama koje poduzima u ove svrhe te posebno podnosi Komisiji opis sustava upravljanja i nadzora koji su uspostavljeni kako bi se osigurala učinkovita provedba projekata i studija.
3. Države članice su dužne staviti na raspolaganje Komisiji sve odgovarajuće nacionalne izvještaje o nadzoru projekata.
4. Ne dovodeći u pitanje bilo koju nadzornu mjeru koju provode države članice u skladu s nacionalnim zakonskim i upravnim propisima i ne dovodeći u pitanje članak 246. Ugovora i nadzorne mjere koje se provode u skladu s člankom 279. Ugovora, službenici i predstavnici Komisije mogu provesti provjere na licu mjesta, uključujući preglede uzoraka, u vezi s projektima koji su financirani na temelju ove Uredbe te mogu ispitati sustave nadzora i mjere koje su uspostavila nacionalna tijela koja o mjerama poduzetim s tim ciljem obavješćuju Komisiju.
5. Prije provedbe provjera na licu mjesta, Komisija je dužna poslati obavijest predmetnoj državi članici kako bi osigurala svu neophodnu pomoć. Ako Komisija provodi provjeru na licu mjesta bez prethodne obavijesti, ista je podložna sporazumima postignutim u skladu s odredbama Uredbe (EZ, Euratom) br. 1605/2002. Službenici ili zastupnici predmetne države članice mogu sudjelovati u tim provjerama.
Komisija može zahtijevati da predmetna država članica provede provjere na licu mjesta kako bi provjerila pravilnost provedbe plaćanja. Službenici ili predstavnici Komisije mogu sudjelovati u tim provjerama te su to dužni napraviti ako predmetna država članica to zahtijeva.
Komisija mora osigurati da su sve provjere koje ona provodi međusobno usklađene kako bi se izbjeglo ponavljanje provjera u vezi s istom stavkom u istom vremenskom razdoblju. Predmetna država članica i Komisija odmah razmjenjuju podatke vezane uz rezultate provedenih provjera.
6. U slučaju potpore Zajednice izravno dodijeljene izravno javnom ili privatnom poduzeću ili tijelu, Komisija provodi nadzorne mjere prema potrebi u suradnji s državom članicom.
7. Odgovorna tijela i vlasti te javna ili privatna poduzeća ili tijela na koja se to izravno odnosi, dužni su čuvati i staviti na raspolaganje Komisiji sve prateće dokumente vezene uz troškove za svaki projekt u razdoblju od pet godina nakon izvršenog posljednjeg plaćanja vezanog uz projekt.
Članak 13.
Smanjenje, privremena obustava i otkazivanje potpore
1. Ukoliko se utvrdi kako neka aktivnost, u cijelosti ili djelomično, ne opravdava financijsku potporu koja je za nju dodijeljena, Komisija provodi odgovarajuće ispitivanje slučaja, posebno zahtijevajući da država članica, ili vlasti ili tijela zadužena za provedbu te aktivnosti, podnesu svoje stajalište unutar propisanog roka.
2. Nastavno na ispitivanje iz stavka 1., Komisija može smanjiti, privremeno obustaviti ili otkazati potporu u pogledu predmetne aktivnosti ukoliko otkrije nepravilnost ili neispunjavanje jednog od uvjeta utvrđenih u odluci kojom se dodjeljuje potpora te posebno bilo kakve značajne promjene koje utječu na prirodu ili uvjete provedbe projekta, a za koje se nije tražila suglasnost Komisije.
Svako neopravdano prikupljanje sredstava dovodi do povrata neopravdano isplaćenih iznosa.
3. Osim u naročito opravdanim slučajevima, Komisija otkazuje potporu dodijeljenu projektima koji nisu započeli unutar dvije godine nakon dana njihovog očekivanog početka, kako je navedeno u odluci kojom se dodjeljuje potporu.
4. Komisiji se moraju vratiti sva neopravdano dodijeljena financijska sredstva.
5. Ukoliko, deset godina nakon dodjele financijske potpore, dotična aktivnost nije dovršena, Komisija ima pravo zahtijevati povrat isplaćene potpore, uzimajući u obzir načelo proporcionalnosti te uvažavajući sve važne čimbenike.
Članak 14.
Međusobno usklađivanje
Komisija je odgovorna za međusobno usklađivanje i povezanost projekata i programa iz članka 5. stavka 1. koji se provode na temelju ove Uredbe i projekata koji se provode uz pomoć sredstava iz proračuna Zajednice, Europske investicijske banke, Europskog investicijskog fonda i drugih financijskih instrumenata Zajednice.
Članak 15.
Procjena, nadzor i vrednovanje
1. Države članice i Komisija dužne su osigurati da se nad provedbom projekata u skladu s ovom Uredbom provodi učinkovit nadzor i vrednovanje. Projekti se mogu prilagođavati na temelju rezultata provedenog nadzora i vrednovanja.
2. Kako bi se osiguralo učinkovito korištenje potpore Zajednice, Komisija i države članice su dužne sustavno nadzirati napredak projekata, prema potrebi u suradnji s Europskom investicijom bankom i drugim odgovarajućim tijelima.
3. Po primitku prijave za potporu, Komisija provodi postupak procjene s ciljem ocjene sukladnosti projekta s uvjetima i kriterijima zadanim u člancima 4. i 6. Kada je to potrebno, Komisija poziva Europsku investicijsku banku ili druga tijela da daju svoj doprinos ovoj procjeni.
4. Komisija i države članice ocjenjuju način provedbe projekata i programa i vrednuje učinak njihove provedbe, s ciljem ocjenjivanja jesu li se, ili mogu li se ostvariti prvotni ciljevi. Ovo vrednovanje, između ostalog, obuhvaća učinke projekata na okoliš, imajući u vidu zakone Zajednice koji su na snazi. Komisija može, nakon savjetovanja s predmetnim državama članicama, zahtijevati korisnike potpore da podnesu određeno vrednovanje projekata ili skupine projekta kojim je dana podrška na temelju ove uredbe, ili da podnesu informacije i pruže pomoć potrebnu za vrednovanje takvih projekata.
5. Kada je to potrebno provodi se nadzor, pomoću fizičkih i financijskih pokazatelja. Pokazatelji su vezani uz prirodu određenog projekta i njegove ciljeve. Oni moraju biti razvrstani tako da pokazuju:
(a) |
fazu projekta vezano uz prvotno određeni operativni plan i ciljeve; |
(b) |
napredak ostvaren pri upravljanju i sve s tim povezane probleme. |
6. Komisija pri pregledu pojedinačnih prijava za potporu, vodi računa o rezultatima postupaka procjene i vrednovanja provedenim u skladu s ovim člankom.
7. Postupci za vrednovanje i nadzor, propisani u stavcima 4. i 5., utvrđuju se u Odlukama kojima se odobravaju projekti i/ili ugovornim odredbama vezanim uz financijsku potporu.
Članak 16.
Informiranje i promidžba
1. Komisija podnosi godišnji izvještaj o aktivnostima provedenim na temelju ove Uredbe Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru te Odboru regija na ocjenjivanje. Ovaj izvještaj mora sadržavati vrednovanje rezultata ostvarenih uz pomoć Zajednice u različitim područjima primjene u pogledu prvotnih ciljeva te poglavlje o sadržaju i provedbi trenutnih višegodišnjih programa, posebno u pogledu revizija iz drugog podstavka stavka 4. članka 5.
2. Korisnici osiguravaju odgovarajuće objavljivanje vezano uz potporu dodijeljenu na temelju ove Uredbe s ciljem informiranja javnosti o ulozi Zajednice u provedbi projekata.
Oni su se dužni posavjetovati s Komisijom o načinu na koji će se to provesti.
Članak 17.
Provedba
Komisija je odgovorna za provedbu ove Uredbe.
Članak 18.
Odbor
1. Komisiji pomaže odbor (dalje u tekstu „odbor”).
Europska investicijska banka imenuje predstavnika u odboru koji nema pravo glasa.
2. Pri pozivanju na ovaj stavak, primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njenog članka 8.
Vremensko razdoblje utvrđeno u članku 5. stavku 6. Odluke 1999/468/EZ određuje se na tri mjeseca.
Članak 19.
Financiranje
Financijski okvir za provedbu ove Uredbe za vremensko razdoblje od 2000. do 2006. iznosi EUR 4 874 880 000.
Godišnja sredstva odobrava tijelo nadležno za proračun u granicama financijskih predviđanja.
Dodjela sredstva vezana je uz kvalitativnu i kvantitativnu razinu provedbe.
Članak 20.
Klauzula o reviziji
Prije kraja 2006. Komisija podnosi Europskom parlamentu i Vijeću sveobuhvatan izvještaj o iskustvu ostvarenom korištenjem mehanizma za dodjelu potpore Zajednice na temelju ove Uredbe, posebno mehanizmima i odredbama utvrđenim u članku 3.
Europski parlament i Vijeće, djelujući u skladu s postupkom utvrđenim u prvom stavku članka 156. Ugovora, ispituju hoće li se i pod kojim uvjetima nastaviti provoditi mjere propisane u ovoj Uredbi ili će biti izmijenjene nakon isteka vremenskog razdoblja iz članka 19.
Članak 21.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EZ) br. 2236/95 stavlja se izvan snage.
Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu III.
Članak 22.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. studenoga 2009.
Za Europski parlament
Predsjednik
J. BUZEK
Za Vijeće
Predsjednik
B. ASK
(1) Mišljenje od 10. lipnja 2009. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 24. studenoga 2009. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 26. studenoga 2009.
(3) SL L 228, 23.9.1995., str. 1.
(4) Vidjeti Prilog II.
(5) SL C 172, 18.6.1999., str. 1.
(6) SL L 184, 17.7.1999., str. 23.
(7) SL L 162, 22.6.2007., str. 1.
(8) SL L 228, 9.9.1996., str. 1.
(9) SL L 183, 11.7.1997., str. 12.
(10) SL L 248, 16.9.2002., str. 1.
(11) SL L 175, 5.7.1985., str. 40.
PRILOG I.
Načini provedbe iz članka 3. stavka 1. točke (e)
1. Uvjeti za sudjelovanje Zajednice u rizičnom kapitalu
Prijave za financijsku potporu na temelju članka 3. stavka 1. točke (e) uključuju sljedeće podatke koje odbor iz članka 18. stavka 1. mora smatrati zadovoljavajućim te su podloga za odluke o dodjeli potpore:
— |
informativni memorandum koji sadržava glavne odredbe statutarne dokumentacije fonda uključujući njegovu pravnu i upravljačku strukturu, |
— |
njegove podrobne smjernice ulaganja uključujući podatke o ciljanim projektima, |
— |
podatke o uključivanju privatnih ulagatelja, |
— |
podatke o zemljopisnoj pokrivenosti, |
— |
podatke o financijskoj održivosti fonda, |
— |
podatke o pravima ulagatelja da poduzmu korektivne mjere u slučaju da fond ne poštuje njima dana obećanja, |
— |
podatke o mogućem izlasku iz fonda i mjerama vezanim uz prestanak djelovanja fonda, |
— |
podatke o pravima ulagatelja na predstavljanje u odboru ulagatelja. |
Prije odluke o dodjeli potpore, posrednički investicijski fond ili druga slična financijska institucija se mora obvezati da će u projekte, koji su prethodno prepoznati kao projekti od zajedničkog interesa u skladu s člankom 155. stavkom 1. prvim podstavkom prvom alinejom Ugovora, uložiti iznos najmanje dva i po puta veći od doprinosa Zajednice.
Potpora Zajednice za investicijske fondove ili slične financijske instrumente, ako su dodijeljeni u obliku sudjelovanja u rizičnom kapitalu, dodjeljuje se, u načelu, samo ako je doprinos Zajednice u pogledu rizika jednak riziku drugih ulagatelja u fond.
Investicijski fondovi koji primaju potporu ili slični financijski instrumenti moraju poštovati zdrava financijska načela.
2. Granice sudjelovanja i najveće ulaganje
Doprinosi u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (e) ne smiju prelaziti 1 % ukupnog iznosa za vremensko razdoblje navedeno u članku 19. Međutim, ova granica može se povećati u skladu s navedenim člankom 3. stavkom 1. točkom (e).
Potpora Zajednice u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (e) ne smiju prelaziti 20 % ukupnog kapitala investicijskog fonda ili sličnog financijskog instrumenta.
3. Upravljanje doprinosom Zajednice
Upravljanje doprinosom Zajednice osigurava se kroz Europski investicijski fond (EIF). Podrobne uvjete i načine za provedbu potpore Zajednice na temelju članka 3. stavka 1. točke (e), uključujući nadzor i praćenje, propisuje Sporazum o suradnji između Komisije i EIF-a, vodeći računa o odredbama propisanim u ovom Prilogu.
4. Ostale odredbe
Odredbe koje se odnose na procjenu, nadzor i vrednovanje na način naveden u ovoj Uredbi u cijelosti se primjenjuju na članak 3. stavak 1. točku (e), uključujući odredbe o uvjetima za ostvarivanje potpore Zajednice, na financijski nadzor i smanjenje, privremenu obustavu i otkazivanje potpore. Ovo se, između ostalog, osigurava odgovarajućim odredbama iz Sporazuma o suradnji između Komisije i EIF-a te odgovarajućih sporazuma s investicijskim fondovima i sličnim financijskim instrumentima koji propisuju neophodne nadzore na razini pojedinačnih projekata od zajedničkog interesa. Poduzimaju se odgovarajuće mjere kako bi se omogućilo Revizorskom sudu da provodi svoju zadaću u prvom redu s ciljem provjere redovitosti izvršenih plaćanja.
Na plaćanja u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (e) primjenjuje se članak 11. stavak 17., bez obzira na članak 11. stavak 6. Nakon proteka razdoblje ulaganja ili čak i ranije, kako u kojem slučaju, sva imovina koja je rezultat uloženog kapitala ili podjele dobiti i kapitalne dobiti te sve druge podjele između ulagatelja vraćaju se u proračun Zajednice.
Sve odluke o sudjelovanju u rizičnom kapitalu na temelju članka 3. stavka 1. točke (e) podnose se odboru iz članka 18. stavka 1.
Komisija redovito izvješćuje gore spomenuti odbor o provedbi sudjelovanja u rizičnom kapitalu na temelju članka 3. stavka 1. točke (e).
Prije kraja 2006. godine, Komisija u okviru članka 15. osigurava vrednovanje mjera provedenih na temelju članka 3. stavka 1. točke (e), posebno o njegovom korištenju, učincima na podržane projekte transeuropskih mreža te o sudjelovanju privatnih ulagatelja u financirane projekte.
PRILOG II.
Uredba stavljena izvan snage sa svojim izmjenama
Uredba Vijeća (EZ) br. 2236/95 |
|
Uredba (EZ) br. 1655/1999 Europskog parlamenta i Vijeća |
|
Uredba (EZ) br. 788/2004 Europskog parlamenta i Vijeća |
samo članak 1. |
Uredba (EZ) br. 807/2004 Europskog parlamenta i Vijeća |
|
Uredba (EZ) br. 1159/2005 Europskog parlamenta i Vijeća |
|
PRILOG III.
Korelacijska tablica
Uredba (EZ) br. 2236/95 |
Ova Uredba |
Članak 1. |
Članak 1. |
Članak 2. stavak 1. |
Članak 2. |
Članak 4. stavak 1. točke (a) do (e) |
Članak 3. stavak 1. točke (a) do (e) |
Članak 4. stavak 1. točka (f) |
Članak 3. stavak 2. |
Članak 4. stavak 2. |
Članak 3. stavak 3. |
Članak 4. stavak 3. |
Članak 3. stavak 4. |
Članak 4. stavak 4. |
Članak 3. stavak 5. |
Članak 5. |
Članak 4. |
Članak 5a |
Članak 5. |
Članak 6. stavak 1. |
Članak 6. stavak 1. |
Članak 6.(1a) |
Članak 6. stavak 2. |
Članak 6. stavak 2. |
Članak 6. stavak 3. |
Članak 6. stavak 3., uvodna riječ |
Članak 6. stavak 4., uvodna riječ |
Članak 6. stavak (3), prva alineja |
Članak 6. stavak 4. točka (a) |
Članak 6. stavak (3), druga alineja |
Članak 6. stavak 4. točka (b) |
Članak 6. stavak (3), treća alineja |
Članak 6. stavak 4. točka (c) |
Članak 6. stavak (3), četvrta alineja |
Članak 6. stavak 4. točka (d) |
Članak 6. stavak (3), peta alineja |
Članak 6. stavak 4. točka (e) |
Članak 6. stavak 4. |
Članak 6. stavak 5. |
Članak 7. |
Članak 7. |
Članak 8., prva rečenica |
Članak 8., prvi stavak |
Članak 8., druga rečenica |
Članak 8., drugi stavak |
Članak 9. stavak 1., uvodna riječ |
Članak 9. stavak 1., uvodna riječ |
Članak 9. stavak 1. točka (a), uvodna riječ |
Članak 9. stavak 1. točka (a), uvodna riječ |
Članak 9. stavak 1. točka (a), prva alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka i. |
Članak 9. stavak 1. točka (a), druga alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka ii. |
Članak 9. stavak 1. točka (a), treća alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka iii. |
Članak 9. stavak 1. točka (a), četvrta alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka iv. |
Članak 9. stavak 1. točka (a), peta alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka v. |
Članak 9. stavak 1. točka (a), šesta alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka vi. |
Članak 9. stavak 1. točka (a), sedma alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka vii. |
Članak 9. stavak 1. točka (a), osma alineja |
Članak 9. stavak 1. točka (a), podtočka viii. |
Članak 9. stavak 1. točke (b), (c) i (d) |
Članak 9. stavak 1. točke (b), (c) i (d) |
Članak 9. stavci 2. i 3. |
Članak 9. stavci 2. i 3. |
Članci 10. i 11. |
Članci 10. i 11. |
Članak 12. stavak 1., uvodna riječ |
Članak 12. stavak 1., uvodna riječ |
Članak 12. stavak 1., prva alineja |
Članak 12. stavak 1. točka (a) |
Članak 12. stavak 1., druga alineja |
Članak 12. stavak 1. točka (b) |
Članak 12. stavak 1., treća alineja |
Članak 12. stavak 1. točka (c) |
Članak 12. stavci 2. do 7. |
Članak 12. stavci 2. do 7. |
Članak 13. stavci 1. i 2. |
Članak 13. stavci 1. i 2. |
Članak 13. stavak 2a. |
Članak 13. stavak 3. |
Članak 13. stavak 3. |
Članak 13. stavak 4. |
Članak 13. stavak 4. |
Članak 13. stavak 5. |
Članak 14. |
Članak 14. |
Članak 15. stavci 1 do 4. |
Članak 15. stavci 1 do 4. |
Članak 15. stavak 5., uvodna riječ |
Članak 15. stavak 5., uvodna riječ |
Članak 15. stavak 5., prva alineja |
Članak 15. stavak 5. točka (a) |
Članak 15. stavak 5., druga alineja |
Članak 15. stavak 5. točka (b) |
Članak 15. stavci 6. i 7. |
Članak 15. stavci 6. i 7. |
Članak 16. stavak 1. |
Članak 16. stavak 1. |
Članak 16. stavak 2., prva rečenica |
Članak 16. stavak 2. prvi podstavak |
Članak 16. stavak 2., druga rečenica |
Članak 16. stavak 2. drugi podstavak |
Članak 17. stavak 1. |
Članak 17. |
Članak 17. stavak 2., prva rečenica |
Članak 18. stavak 1., prvi podstavak |
Članak 17. stavak 2., druga rečenica |
Članak 18. stavak 1., drugi podstavak |
Članak 17. stavak 3. |
Članak 18. stavak 2. |
Članak 17. stavak 4. |
— |
Članak 18. |
Članak 19. |
Članak 19., prva rečenica |
Članak 20., prvi stavak |
Članak 19., druga rečenica |
Članak 20., drugi stavak |
— |
Članak 21. |
Članak 20. |
Članak 22. |
Prilog |
Prilog I. |
— |
Prilog II. |
— |
Prilog III. |