EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0591

2006/591/CE: Décision de la Commission du 1 er septembre 2006 modifiant la décision 2005/393/CE en ce qui concerne les zones réglementées établies pour la fièvre catarrhale du mouton [notifiée sous le numéro C(2006) 3947] (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

JO L 240 du 02/09/2006, p. 15–19 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
JO L 142M du 05/06/2007, p. 7–11 (MT)

Ce document a été publié dans des éditions spéciales (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2007; abrog. implic. par 32007R1266

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/591/oj

2.9.2006   

FR

Journal officiel de l'Union européenne

L 240/15


DÉCISION DE LA COMMISSION

du 1er septembre 2006

modifiant la décision 2005/393/CE en ce qui concerne les zones réglementées établies pour la fièvre catarrhale du mouton

[notifiée sous le numéro C(2006) 3947]

(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

(2006/591/CE)

LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,

vu le traité instituant la Communauté européenne,

vu la directive 90/425/CEE du Conseil du 26 juin 1990 relative aux contrôles vétérinaires et zootechniques applicables dans les échanges intracommunautaires de certains animaux vivants et produits dans la perspective de la réalisation du marché intérieur (1), et notamment son article 10, paragraphe 4,

vu la directive 2000/75/CE du Conseil du 20 novembre 2000 arrêtant des dispositions spécifiques relatives aux mesures de lutte et d'éradication de la fièvre catarrhale du mouton ou bluetongue  (2), et notamment son article 6, paragraphe 1, deuxième alinéa, son article 8, paragraphe 2, point d), et paragraphe 3, son article 9, paragraphe 1, point c), et son article 19, troisième alinéa,

considérant ce qui suit:

(1)

La directive 2000/75/CE établit les règles de contrôle et les mesures de lutte contre la fièvre catarrhale du mouton dans la Communauté, notamment la mise en place de zones de protection et de surveillance ainsi que l'interdiction de sortir des animaux de ces zones.

(2)

La décision 2005/393/CE de la Commission du 23 mai 2005 concernant les zones de protection et de surveillance pour la fièvre catarrhale du mouton et les conditions applicables aux mouvements à partir de ces zones ou à travers ces zones (3) prévoit la délimitation des grandes zones géographiques dans lesquelles des zones de protection et de surveillance («zones réglementées») doivent être établies par les États membres pour la fièvre catarrhale du mouton.

(3)

Les 17, 19 et 21 août 2006 respectivement, les Pays-Bas, la Belgique et l’Allemagne ont informé la Commission que des cas cliniques de fièvre catarrhale du mouton étaient suspectés dans des élevages d’ovins et de bovins des Pays-Bas, de Belgique et d’Allemagne proches du Luxembourg et de la France et situés dans un rayon de 50 km autour de Kerkrade, aux Pays-Bas, où le premier cas suspect a été signalé.

(4)

Afin d'éviter la propagation de la maladie à partir de la zone contaminée, la Commission a adopté la décision 2006/577/CE du 22 août 2006 concernant certaines mesures de protection contre la fièvre catarrhale du mouton (bluetongue) (4), qui établit des règles applicables aux mouvements d'animaux des espèces sensibles à la fièvre catarrhale du mouton ainsi que de leur sperme, de leurs ovules et de leurs embryons à partir des zones concernées.

(5)

Par la suite, le laboratoire communautaire de référence pour la fièvre catarrhale du mouton de Pirbright (Royaume-Uni) a confirmé la présence de la maladie et précisé que le virus concerné était de sérotype 8. Ce sérotype n'avait jamais été détecté en Europe jusqu'ici.

(6)

À la lumière de ces constatations, il convient de modifier la décision 2005/393/CE afin d'y insérer une nouvelle zone réglementée couvrant la région contaminée et d'abroger la décision 2006/577/CE.

(7)

Compte tenu des pratiques en matière d'élevage, certains mouvements d'animaux sensibles à la maladie peuvent être autorisés sans que cela nuise à la lutte contre la maladie, à condition d'être effectués sous la surveillance des autorités compétentes concernées.

(8)

Il convient, pour éviter la propagation de la maladie, que la présente décision s'applique d'urgence.

(9)

Les mesures prévues par la présente décision sont conformes à l’avis du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale,

A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:

Article premier

La décision 2005/393/CE est modifiée comme suit:

1)

L'article 2 est remplacé par le texte suivant:

«Article 2

Délimitation des zones réglementées

Les zones réglementées sont délimitées dans les zones géographiques globales énumérées pour les zones A, B, C, D, E et F à l'annexe I.

Les dérogations à l'interdiction de sortie pour ces zones réglementées ne sont accordées que conformément aux articles 3, 4, 5 et 6.

Dans le cas de la zone réglementée E, les mouvements d'animaux vivants des espèces de ruminants entre l'Espagne et le Portugal sont soumis à l'autorisation des autorités compétentes concernées sur la base d'un accord bilatéral.

Dans le cas de la zone réglementée F, les mouvements d'animaux vivants des espèces sensibles à la fièvre catarrhale du mouton ainsi que de leur sperme, de leurs ovules et de leurs embryons à l'intérieur de la zone sont autorisés.

Article 2 bis

Dérogation à l'interdiction de mouvement dans la zone de 20 km

Par dérogation à l'article 6, paragraphe 1, point c), de la directive 2000/75/CE, les animaux suivants sont exemptés de l'interdiction de mouvement dans la zone de 20 km:

les animaux destinés à l'abattage immédiat, moyennant l'approbation de l'autorité vétérinaire compétente;

les animaux provenant de l'extérieur de la zone de 20 km et destinés à une exploitation située dans la zone de 20 km;

les animaux destinés à une exploitation située dans la zone réglementée, moyennant l'approbation de l'autorité vétérinaire compétente et dans les conditions de police sanitaire qu'elle fixe.»

2)

L'annexe I est modifiée conformément à l'annexe de la présente décision.

Article 2

La décision 2006/577/CE est abrogée.

Article 3

La présente décision est applicable à partir du jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.

Article 4

Les États membres sont destinataires de la présente décision.

Fait à Bruxelles, le 1er septembre 2006.

Par la Commission

Markos KYPRIANOU

Membre de la Commission


(1)  JO L 224 du 18.8.1990, p. 29. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2002/33/CE (JO L 315 du 19.11.2002, p. 14).

(2)  JO L 327 du 22.12.2000, p. 74.

(3)  JO L 130 du 24.5.2005, p. 22. Décision modifiée en dernier lieu par la décision 2006/572/CE (JO L 227 du 19.8.2006, p. 60).

(4)  JO L 229 du 23.8.2006, p. 10.


ANNEXE

À l'annexe I de la décision 2005/393/CE, la zone F suivante est ajoutée:

«Zone F

(sérotype 8)

Belgique:

La totalité du territoire

France:

 

Aisne: arrondissements de Laon, Saint-Quentin, Soissons, Vervins

 

Ardennes: arrondissements de Charleville-Mézières, Rethel, Sedan, Vouziers

 

Marne: arrondissements de Châlons-sur-Marne, Reims, Sainte-Menehould

 

Meurthe-et-Moselle: arrondissement de Briey

 

Meuse: arrondissements de Bar-le-Duc, Commercy, Verdun

 

Moselle: arrondissements de Boulay-Moselle, Metz-Campagne, Thionville-Est, Thionville-Ouest, Metz-Ville

 

Nord: arrondissements d'Avesnes-sur-Helpe, Cambrai, Valenciennes

Allemagne:

Rhénanie-du-Nord-Westphalie

Stadt Aachen

Kreis Aachen

Stadt Bochum

Stadt Bonn

Kreis Borken

Stadt Bottrop

Kreis Coesfeld

Stadt Dortmund

Kreis Düren

Stadt Düsseldorf

Stadt Duisburg

Ennepe-Ruhr-Kreis

Erftkreis

Kreis Euskirchen

Stadt Essen

Stadt Gelsenkirchen

Stadt Hagen

Stadt Hamm

Kreis Heinsberg

Stadt Herne

Hochsauerlandkreis

Kreis Kleve

Stadt Köln

Stadt Krefeld

Stadt Leverkusen

Märkischer Kreis

Kreis Mettmann

Stadt Mönchengladbach

Stadt Mülheim a. d. Ruhr

Kreis Neuss

Oberbergischer Kreis

Stadt Oberhausen

Kreis Olpe

Kreis Recklinghausen

Stadt Remscheid

Rheinisch-Bergischer Kreis

Rhein-Sieg-Kreis

Kreis Siegen-Wittgenstein

Kreis Soest

Stadt Solingen

Kreis Unna

Kreis Viersen

Kreis Wesel

Stadt Wuppertal

Rhénanie-Palatinat

Kreis Ahrweiler

Kreis Altenkirchen

Kreis Bernkastel-Wittlich

Dans la circonscription de Birkenfeld, la zone au nord de la B41

Kreis Bitburg-Prüm

Kreis Cochem-Zell

Kreis Daun

Stadt Koblenz

Dans la circonscription de Mainz-Bingen, les communes de Breitscheid, Bacharach, Oberdiebach, Manubach

Kreis Mayen-Koblenz

Kreis Neuwied

Rhein-Hunsrück-Kreis

Rhein-Lahn-Kreis

Stadt Trier

Kreis Trier-Saarburg

Westerwaldkreis

Sarre

Dans la circonscription de Merzig-Wadern, les communes de Mettlach et Perl

Hesse

Dans la circonscription de Lahn-Dill, les communes de Breitscheid, Diedorf, Haiger

Dans la circonscription de Limburg-Weilburg, les communes de Dornburg, Elbtal, Elz, Hadamar, Limburg a. d. Lahn, Mengerskirchen, Waldbrunn (Westerwald)

Dans la circonscription de Rheingau-Taunus, la commune de Heidenrod

Luxembourg:

La totalité du territoire

Pays-Bas:

1)

À partir de la frontière belge, suivre la Tractaatweg (N253) vers le nord, puis la Guido Gezellestraat vers l'ouest et la Willem de Zwijgerlaan vers le nord jusqu'à l'eau.

2)

Suivre l'eau vers le nord-est, puis la Veerweg N60 vers le nord jusqu'à la A58 (E312).

3)

Suivre la A58 vers l'ouest jusqu'à la Deltaweg (A256).

4)

Suivre la Deltaweg (A256) vers le nord jusqu'à l'eau.

5)

Suivre l'eau vers le nord-est jusqu'à la Philipsdam (N257).

6)

À partir de la Philipsdam (N257), suivre l'eau vers l'est jusqu'à la Hellegatsplein (A29/A59).

7)

À partir de la Hellegatsplein, suivre la A29/A59 vers le nord, puis la Rijksweg (A29) vers le nord jusqu'au Ring Rotterdam (A15).

8)

Suivre le Ring Rotterdam (A15) vers l'ouest jusqu'à la A16/E19.

9)

Suivre la A16/E19 vers le nord, puis la A20/E25 vers l'est et ensuite la A12/E30 vers le nord-est jusqu'à la A27/E231.

10)

Suivre la A27/E231 vers le nord jusqu'à la A28/E30.

11)

Suivre la A28/E30 vers l'est-nord-est jusqu'à la A1/E30.

12)

Suivre la A1/E30 vers l'est jusqu'à la frontière allemande.

13)

Suivre la frontière allemande vers le sud jusqu'à la frontière belge, puis suivre celle-ci vers le nord-nord-ouest jusqu'à la Tractaatweg.»


Top