This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R0590
Regulation (EU) 2024/590 of the European Parliament and of the Council of 7 February 2024 on substances that deplete the ozone layer, and repealing Regulation (EC) No 1005/2009 (Text with EEA relevance)
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2024/590, annettu 7 päivänä helmikuuta 2024, otsonikerrosta heikentävistä aineista ja asetuksen (EY) N:o 1005/2009 kumoamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2024/590, annettu 7 päivänä helmikuuta 2024, otsonikerrosta heikentävistä aineista ja asetuksen (EY) N:o 1005/2009 kumoamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
PE/61/2023/REV/1
EUVL L, 2024/590, 20.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
virallinen lehti |
FI Sarjan L |
2024/590 |
20.2.2024 |
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU) 2024/590,
annettu 7 päivänä helmikuuta 2024,
otsonikerrosta heikentävistä aineista ja asetuksen (EY) N:o 1005/2009 kumoamisesta
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (1),
ovat kuulleet alueiden komiteaa,
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä (2),
sekä katsovat seuraavaa:
(1) |
Komission tiedonannossa 11 päivänä joulukuuta 2019 esitetyllä Euroopan vihreän kehityksen ohjelmalla käynnistettiin unionin uusi kasvustrategia, jonka tavoitteena on tehdä unionista oikeudenmukainen ja vauras yhteiskunta, jolla on nykyaikainen, resurssitehokas ja kilpailukykyinen talous. Siinä vahvistetaan komission pyrkimys tehdä Euroopasta ensimmäinen ilmastoneutraali ja saasteeton maanosa vuoteen 2050 mennessä, ja sen tarkoituksena on suojata kansalaisten terveyttä ja hyvinvointia ympäristöön liittyviltä riskeiltä ja vaikutuksilta sekä varmistaa osallistava, reilu ja oikeudenmukainen siirtymä, jossa ketään ei jätetä jälkeen. Lisäksi unioni on sitoutunut varmistamaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/1119 (3) ja Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksellä (EU) 2022/591 perustetun kahdeksannen ympäristöalan toimintaohjelman (4) täysimääräisen täytäntöönpanon ja sitoutunut Yhdistyneiden kansakuntien kestävän kehityksen Agenda 2030 -toimintaohjelmaan ja sen kestävää kehitystä koskeviin tavoitteisiin. |
(2) |
Otsonikerros suojelee ihmisiä ja muita elollisia olentoja auringon haitalliselta ultraviolettisäteilyltä. On selvää tieteellistä näyttöä siitä, että otsonikerrosta heikentävien aineiden jatkuvat päästöt vahingoittavat otsonikerrosta merkittävästi ja aiheuttavat huomattavia haittavaikutuksia ihmisten terveydelle, ekosysteemeille ja biosfäärille sekä suuria taloudellisia vaikutuksia, ellei niihin puututa. |
(3) |
Neuvoston päätöksen 88/540/ETY (5) nojalla unionista tuli otsonikerroksen suojelua koskevan Wienin yleissopimuksen (6) ja otsonikerrosta heikentävistä aineista tehdyn Montrealin pöytäkirjan (7), jäljempänä ’pöytäkirja’, osapuoli. Pöytäkirja ja sen osapuolten myöhemmät päätökset muodostavat joukon maailmanlaajuisesti sitovia valvontatoimenpiteitä, joilla puututaan otsonikerroksen heikentymiseen. |
(4) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 1005/2009 (8) varmistetaan muun muassa, että unioni noudattaa pöytäkirjaa. Kyseistä asetusta koskevassa arvioinnissaan komissio totesi, että kyseisen asetuksen nojalla vahvistetut valvontatoimenpiteet ovat yleisesti ottaen edelleen tarkoituksenmukaisia ja tehokkaita ja ne ovat merkittävästi myötävaikuttaneet stratosfäärin otsonikerroksen elpymiseen ja ilmaston lämpenemisen vähentämiseen. |
(5) |
On selvää näyttöä siitä, että otsonikerrosta heikentävien aineiden ilmakehälle aiheuttama rasitus on pienentynyt ja stratosfäärin otsonikerros elpynyt. Viimeaikaiset arvioinnit osoittavat, että otsonikerroksen palautuminen on kuitenkin edelleen hidasta, ja sen arvioidaan palautuvan ennen vuotta 1980 vallinneille pitoisuustasoille vasta 2000-luvun puolivälissä. Sen vuoksi UV-säteilyn lisääntyminen on edelleen merkittävä uhka terveydelle ja ympäristölle. Sen riskin välttäminen, että otsonikerroksen elpyminen viivästyy entisestään, on edelleen riippuvainen sen varmistamisesta, että nykyiset velvoitteet pannaan täysimääräisesti täytäntöön, että toteutetaan lisätoimia, jotka kohdistetaan jäljellä oleviin päästölähteisiin päästöjen vähentämiseksi, ja että käytössä on tarvittavat toimenpiteet, joilla mahdollisiin tuleviin haasteisiin voidaan vastata nopeasti ja tehokkaasti. |
(6) |
Useimmilla otsonikerrosta heikentävillä aineilla on myös suuri lämmitysvaikutus (GWP), ja ne vaikuttavat osaltaan maapallon lämpötilan nousuun. Kun otetaan huomioon hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin vuoden 2021 erityisraportin merkittävät havainnot, tällä asetuksella olisi varmistettava, että otsonikerrosta heikentävien aineiden päästöjen vähentämiseksi toteutetaan kaikki toteuttamiskelpoiset toimet. Päästöjä vähentämällä edistetään ilmastonmuutosta koskevan Yhdistyneiden kansakuntien puitesopimuksen (UNFCCC) nojalla hyväksytyn Pariisin sopimuksen, jäljempänä ’Pariisin sopimus’ (9), tavoitetta pitää maapallon keskilämpötilan nousu tällä vuosisadalla selvästi alle 2 celsiusasteessa suhteessa esiteolliseen aikaan ja pyrkiä toimiin, joilla lämpötilan nousu saataisiin rajattua 1,5 celsiusasteeseen suhteessa esiteolliseen aikaan. |
(7) |
Jotta voidaan välittää tietoa otsonikerrosta heikentävien aineiden GWP:stä, tässä asetuksessa olisi aineiden otsonikerrosta heikentävän ominaisvaikutuksen (ODP) lisäksi lueteltava myös niiden GWP. |
(8) |
Asetuksessa (EY) N:o 1005/2009 ja aiemmissa unionin säädöksissä säädetään tiukemmista valvontatoimenpiteistä kuin pöytäkirjassa edellytetään asettamalla rajoittavampia tuonti- ja vientisääntöjä. |
(9) |
Asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisesti otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotannosta ja markkinoille saattamisesta on luovuttu lähes kaikkien käyttötarkoitusten osalta. Sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, markkinoille saattaminen on myös kielletty lukuun ottamatta tiettyjä tapauksia, joissa tällaisten aineiden käyttö on edelleen sallittua. Otsonikerrosta heikentävien aineiden käytön lopettamisen jälkeenkin on tietyin edellytyksin tarpeen sallia edelleen poikkeuksia tietyille käyttötarkoituksille, jos vaihtoehtoja ei ole vielä saatavilla. |
(10) |
Otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotanto unionissa oli vuonna 2021 suurempi kuin kymmenen edellisen vuoden aikana, ja se kasvoi 27 prosenttiyksikköä vuonna 2021 vuoteen 2020 verrattuna. Euroopan ympäristökeskuksen raportin ”Ozone-Depleting Substances 2022” mukaan kasvusta 90 prosenttia aiheutuu raaka-ainekäytöstä. Raaka-ainekäyttö kasvoi 11 prosenttiyksikköä vuonna 2021 vuoteen 2020 verrattuna. Vaikka tiettyjen tuotteiden, kuten lääkkeiden, kemiallisessa tuotannossa raaka-aineena käytettäviä otsonikerrosta heikentäviä aineita koskeva poikkeus on perusteltu, kun otetaan huomioon alhaiset päästötasot ja toteuttamiskelpoisten vaihtoehtojen puuttuminen, on tärkeää arvioida säännöllisesti vaihtoehtojen saatavuutta ja nykyisten raaka-ainekäyttöjen todellisia päästötasoja. Komission olisi tarvittaessa annettava delegoituja säädöksiä, joilla vahvistetaan luettelo kemiallisista tuotantoprosesseista, joiden osalta liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden käyttö raaka-aineena on kielletty. Delegoiduissa säädöksissä olisi otettava huomioon teknisesti ja taloudellisesti toteuttamiskelpoisten vaihtoehtojen saatavuus pöytäkirjan nojalla tehtyjen teknisten arviointien perusteella, erityisesti sellaisten joka neljäs vuosi laadittavien raporttien ja muiden teknisten raporttien perusteella, jotka arviointilautakunnat laativat pöytäkirjan nojalla ja joihin sisältyy arviointeja saatavilla olevista vaihtoehdoista nykyisille raaka-ainekäytöille ja nykyisten raaka-ainekäyttöjen päästötasoista ja jotka tarjoavat riittävän perustan päätöksen tekemiselle tiettyjen raaka-ainekäyttöjen kieltämisestä. Jos tällaisia pöytäkirjan nojalla tehtyjä arviointeja ei ole saatavilla, komission olisi tehtävä oma arviointinsa sellaisten teknisten tietojen perusteella, jotka koskevat nykyisiä raaka-ainekäyttöjä, niihin liittyviä päästöjä ja niiden vaikutuksia otsonikerrokseen ja ilmastoon sekä teknisesti ja taloudellisesti toteuttamiskelpoisten vaihtoehtojen saatavuutta, ja annettava tarvittaessa ja kyseisen arvioinnin perusteella delegoitu säädös, jolla vahvistetaan luettelo kemiallisista tuotantoprosesseista, joiden osalta liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden käyttö raaka-aineena on kielletty. Luetteloa voidaan päivittää arviointilautakuntien joka neljäs vuosi pöytäkirjan nojalla laatimien raporttien tulosten tai komission oman arvioinnin perusteella. |
(11) |
Kun otetaan huomioon, että välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin tosiasiallisesti käytettävät otsonikerrosta heikentävien aineiden määrät ovat pieniä, tältä osin käyttöön otettavan valvontatoimenpiteen on oltava oikeasuhteinen. Asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukainen rekisteröintivelvoite olisi korvattava tietojen kirjaamisvaatimuksella, jotta voidaan estää laiton käyttö ja seurata vaihtoehtojen kehittämistä. |
(12) |
Halonien markkinoille saattaminen ja käyttö olisi sallittava ainoastaan kriittisiin käyttötarkoituksiin, jotka olisi määritettävä ottaen huomioon vaihtoehtoisten aineiden tai teknologioiden saatavuus ja kansainvälisten standardien kehitys. |
(13) |
Pöytäkirjan nojalla perustettu halonien teknisiä vaihtoehtoja käsittelevä komitea totesi, että kriittisiin käyttötarkoituksiin tarkoitetut muun kuin käyttämättömän halonin varannot eivät ehkä riitä täyttämään maailmanlaajuisia tarpeita vuoden 2030 jälkeen. Jotta haloneja ei tarvitsisi enää tuottaa tulevien tarpeiden täyttämiseksi, on tärkeää toteuttaa toimenpiteitä laitteista talteenotettujen halonien varantojen saatavuuden lisäämiseksi ja säätää niiden asianmukaisesta valvonnasta. |
(14) |
Asetuksen (EY) N:o 1005/2009 mukaisen poikkeuksen, joka koskee kaikkia metyylibromidin kriittisiä käyttötarkoituksia, mukaan lukien karanteenikäsittely ja ennen kuljetusta tapahtuva käsittely, voimassaolo päättyi 18 päivänä maaliskuuta 2011. Pöytäkirja sisältää määräyksiä, jotka koskevat käyttöä hätätilanteissa. Näitä määräyksiä ei ole tähän mennessä sovellettu unionissa. Sen vuoksi on epätodennäköistä, että millään unionissa toimivalla toimijalla olisi tarvetta hyödyntää näitä määräyksiä. Koska tulevia hätätilanteita ei voida sulkea pois ja jotta tämä asetus olisi yhdenmukainen pöytäkirjan kanssa, olisi kuitenkin edelleen oltava mahdollisuus myöntää poikkeus hätätilanteissa eli tiettyjen tuholaisten tai tautien odottamattoman leviämisen yhteydessä, kun tällainen käyttö hätätilanteissa on sallittu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 1107/2009 (10) ja (EU) N:o 528/2012 (11) nojalla. Tällöin olisi täsmennettävä toimenpiteet päästöjen vähentämiseksi minimiin, kuten käytännöllisesti katsoen läpäisemättömien muovikalvojen käyttö maaperän käsittelyssä. |
(15) |
Joidenkin pöytäkirjan liitteessä II lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden, joita ei valvota pöytäkirjan nojalla, vaikutus maailmanlaajuisiin päästöihin on kasvava huolenaihe, ja huolta aiheuttaa muun muassa dikloorimetaanipitoisuuden lisääntyminen ilmakehässä, mikä saattaa viivästyttää stratosfäärin otsonikerroksen elpymistä. Vuonna 2021 kyseisten otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotanto unionissa oli tonneina noin neljä kertaa suurempi kuin pöytäkirjan nojalla valvottavien otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotanto. Kun tuotannon määrä ilmaistaan otsonikerrosta heikentävää ominaisvaikutusta kuvaavina ODP-tonneina, se oli kuitenkin noin neljä kertaa pienempi kuin liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotanto. Tehokkaammat ehkäisytoimenpiteet ovat tarpeen ja tehostettu seuranta on tärkeää muun muassa talteenottoa tai hävittämistä, vuotojen korjaamista ja tahattomien päästöjen ehkäisemistä koskevilla säännöksillä niiden otsonikerrosta heikentävien aineiden osalta, joita ei valvota pöytäkirjan nojalla. |
(16) |
Tässä asetuksessa säädettyjen otsonikerrosta heikentäviä aineita sisältäviä tuotteita ja laitteita koskevien rajoitusten olisi katettava myös tuotteet ja laitteet, joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, jotta estetään rajoitusten kiertäminen. |
(17) |
On tärkeää varmistaa, että otsonikerrosta heikentäviä aineita voidaan saattaa markkinoille regeneroitavaksi unionissa. Otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, markkinoille saattaminen olisi sallittava myös hävittämistä varten, kun hävittämisessä käytetään pöytäkirjan osapuolten hyväksymää menetelmää tai sellaista menetelmää, jota pöytäkirjan osapuolet eivät ole hyväksyneet mutta joka on unionin ja kansallisen lainsäädännön mukainen. |
(18) |
Otsonikerrosta heikentävien aineiden kertatäyttöiset säiliöt olisi kiellettävä, koska säiliöitä tyhjennettäessä niihin jää väistämättä tietty määrä kylmäainetta, joka näin pääsee ilmakehään. Tässä asetuksessa olisi kiellettävä niiden vienti, tuonti, markkinoille saattaminen, myöhempi toimittaminen tai asettaminen saataville markkinoilla ja käyttö, lukuun ottamatta käyttöä välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin. Jotta varmistetaan, että otsonikerrosta heikentävien aineiden uudelleentäytettävät säiliöt täytetään uudelleen eikä niitä hävitetä, yrityksiä olisi vaadittava esittämään vaatimustenmukaisuusvakuutus, jossa on todisteet uudelleentäytettävien säiliöiden palauttamisjärjestelyistä uudelleentäyttöä varten, kun säiliöt saatetaan markkinoille. |
(19) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1272/2008 (12) säädetään otsonikerrosta heikentäviksi aineiksi luokiteltujen aineiden ja tällaisia aineita sisältävien seosten merkinnöistä. Koska raaka-aineeksi, prosessireagensseiksi sekä välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin tuotettuja otsonikerrosta heikentäviä aineita saa luovuttaa vapaaseen liikkeeseen, kyseiset aineet olisi erotettava muihin käyttötarkoituksiin tuotetuista aineista. |
(20) |
Osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä sisältävien tuotteiden ja laitteiden vienti olisi voitava sallia poikkeustapauksissa, joissa voisi olla hyödyllisempää sallia kyseisten tuotteiden ja laitteiden luonnollisen elinkaaren päättyminen kolmannessa maassa kuin niiden käytöstä poistaminen ja hävittäminen unionissa. |
(21) |
Koska joidenkin otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotantoprosessissa saattaa syntyä sivutuotteena fluoratun kasvihuonekaasun, trifluorimetaanin, päästöjä, näiden sivutuotepäästöjen hävittämisen tai ottamisen talteen myöhempää käyttöä varten olisi oltava ehtona otsonikerrosta heikentävien aineiden markkinoille saattamiselle. Tuottajia ja tuojia olisi vaadittava dokumentoimaan riskinhallintatoimenpiteet, joita on toteutettu trifluorimetaanin päästöjen ehkäisemiseksi tuotantoprosessin aikana, ja esittämään todisteet näiden sivutuotepäästöjen hävittämisestä tai talteenotosta myöhempää käyttöä varten parhaita käytettävissä olevia tekniikoita hyödyntäen. Kun otsonikerrosta heikentäviä aineita saatetaan markkinoille, olisi esitettävä vaatimustenmukaisuusvakuutus. |
(22) |
Tullitarkastusten helpottamiseksi on tärkeää täsmentää tiedot, jotka on toimitettava tulliviranomaisille jäsenvaltioissa, jäljempänä ’tulliviranomaiset’, kun tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia otsonikerrosta heikentäviä aineita, tuotteita ja laitteita tuodaan tai viedään, sekä tulliviranomaisten ja tarvittaessa markkinavalvontaviranomaisten tehtävät niiden pannessa täytäntöön kyseisten aineiden, tuotteiden ja laitteiden tuontia tai vientiä koskevia kieltoja ja rajoituksia. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) 2019/1020 (13), jossa vahvistetaan markkinavalvontaa ja unionin markkinoille tulevien tuotteiden valvontaa koskevat säännöt, sovelletaan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluviin aineisiin, tuotteisiin ja laitteisiin siltä osin kuin ei ole erityissäännöksiä, joilla säännellään tarkemmin joitakin tiettyjä markkinavalvontaan ja täytäntöönpanon valvontaan liittyviä seikkoja. Jos tässä asetuksessa vahvistetaan esimerkiksi tullitarkastuksia koskevia erityissäännöksiä, sovelletaan näitä tarkempia säännöksiä, jotka täydentävät asetuksessa (EU) 2019/1020 vahvistettuja sääntöjä. Ympäristönsuojelun varmistamiseksi tätä asetusta olisi sovellettava kaikkiin tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien otsonikerrosta heikentävien aineiden tarjontamuotoihin, mukaan lukien asetuksen (EU) 2019/1020 6 artiklassa tarkoitettu etämyynti. |
(23) |
Jotta vältetään tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien kiellettyjen aineiden, tuotteiden ja laitteiden laiton kauppa, asetuksessa vahvistettujen kieltojen ja kauppaa koskevien lupavaatimusten olisi katettava paitsi tavaroiden saapuminen unionin tullialueelle luovutettavaksi vapaaseen liikkeeseen, myös väliaikainen varastointi ja kaikki muut unionin tullilainsäädännössä vahvistetut tullimenettelyt. Väliaikaisessa varastossa olevia tavaroita koskevia lupamenettelyjä olisi helpotettava, jotta vältetään toimijoille ja tulliviranomaisille aiheutuva tarpeeton rasite. |
(24) |
Otsonikerrosta heikentävien aineiden tuontia ja vientiä koskeva lupajärjestelmä on pöytäkirjan mukaan olennainen edellytys kaupan valvonnalle ja laittoman toiminnan ehkäisemiselle tältä osin. Lupien olisi oltava ajallisesti rajoitettuja sen varmistamiseksi, että yritykset tarkastelevat säännöllisin väliajoin uudelleen vaihtoehtojen käyttöä. Jotta voidaan varmistaa lähetyskohtaiset automaattiset ja reaaliaikaiset tullitarkastukset sekä tietojen sähköinen vaihto ja tallentaminen kaikista tulliviranomaisille esitetyistä tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien aineiden, tuotteiden ja laitteiden lähetyksistä, otsonikerrosta heikentäviä aineita koskeva sähköinen lupajärjestelmä on tarpeen kytkeä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2022/2399 (14) perustettuun Euroopan unionin tullialan yhdennettyyn palveluympäristöön, jäljempänä ’EU:n tullialan yhdennetty palveluympäristö’. Kun otetaan huomioon kytkeminen EU:n tullialan yhdennettyyn palveluympäristöön, olisi kohtuutonta säätää lähetyslupajärjestelmästä unionissa. |
(25) |
Sen varmistamiseksi, että tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvat aineet, tuotteet ja laitteet, jotka on tuotu laittomasti unionin markkinoille, eivät pääse takaisin markkinoille, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten olisi julistettava nämä aineet, tuotteet ja laitteet valtiolle menetetyiksi tai takavarikoitava ne loppukäsittelyä varten. Sellaisten aineiden, tuotteiden ja laitteiden jälleenvienti, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, olisi joka tapauksessa kiellettävä. |
(26) |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että tämän asetuksen mukaisia tarkastuksia kansallisten sääntöjen mukaisesti suorittavilla tulliviranomaisten työntekijöillä tai muilla valtuutetuilla henkilöillä on asianmukaiset resurssit ja tietämys, esimerkiksi heille tarjottavan koulutuksen ansiosta, ja että heillä on riittävät valmiudet puuttua tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien otsonikerrosta heikentävien aineiden, tuotteiden ja laitteiden laittomaan kauppaan. Jäsenvaltioiden olisi nimettävä ne tullitoimipaikat tai muut paikat, jotka täyttävät kyseiset edellytykset ja joilla on sen vuoksi valtuudet suorittaa tuontia, vientiä ja kauttakuljetusta koskevia tullitarkastuksia. |
(27) |
Kaikkien tämän asetuksen täytäntöönpanoon osallistuvien jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten eli tulliviranomaisten, markkinavalvontaviranomaisten, ympäristöviranomaisten ja kaikkien muiden tarkastustehtäviä hoitavien toimivaltaisten viranomaisten välinen yhteistyö ja tarvittavien tietojen vaihto jäsenvaltioiden kesken ja komission kanssa on erittäin tärkeää tämän asetuksen rikkomisten ja erityisesti laittoman kaupan torjumiseksi. Tullialan riskeihin liittyvien tietojen vaihdon luottamuksellisuuden vuoksi tähän tarkoitukseen olisi käytettävä tullialan riskinhallintajärjestelmää. |
(28) |
Komission olisi hyödynnettävä komission päätöksellä 1999/352/EY, EHTY, Euratom (15) perustettua Euroopan petostentorjuntavirastoa (OLAF) sille tässä asetuksessa annettujen tehtävien suorittamisessa ja jotta voidaan edistää toimivaltaisten viranomaisten ja komission välistä yhteistyötä ja riittävää tietojenvaihtoa vaatimustenmukaisuuden tarkastusten ja otsonikerrosta heikentävien aineiden laittoman kaupan torjunnan yhteydessä. OLAFilla olisi oltava pääsy kaikkiin tarvittaviin tietoihin sen tehtävien suorittamisen helpottamiseksi. |
(29) |
Pöytäkirjan noudattamisen varmistamiseksi olisi kiellettävä otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, tuonti valtiosta, joka ei ole pöytäkirjan osapuoli, sekä vienti tällaiseen valtioon. |
(30) |
Otsonikerrosta heikentävien aineiden tahallinen päästäminen ilmakehään, jos se on lainvastaista, rikkoo vakavasti tätä asetusta, ja se olisi nimenomaisesti kiellettävä. Yritysten olisi toteutettava kaikki toteuttamiskelpoiset toimenpiteet vähentääkseen otsonikerrosta heikentävien aineiden tahattomia päästöjä ilmakehään myös niiden GWP huomioon ottaen. Sen vuoksi on tarpeen antaa säännökset, jotka koskevat käytettyjen otsonikerrosta heikentävien aineiden talteenottoa tuotteista ja laitteista sekä tällaisten aineiden vuotojen ehkäisemistä. Päästövähennysten maksimoimiseksi talteenottovelvoitteet olisi myös laajennettava koskemaan rakennusten omistajia ja urakoitsijoita, kun tiettyjä solumuoveja poistetaan rakennuksista. |
(31) |
Otsonikerrosta heikentäviä aineita sisältävien solumuovien talteenottoa rakennusmateriaaleista koskeva vaatimus voisi kannustaa hävittämis-, regenerointi- ja kierrätysteknologioihin liittyvää innovointia sekä tutkimusta ja kehittämistä ja sillä voisi olla myönteisiä vaikutuksia työllisyyteen käytöstäpoistoprosessin työvoimavaltaisuuden ja tällaisten jätteiden käsittelykapasiteetin lisäämistarpeen vuoksi. Sen vuoksi on tärkeää asettaa saataville asianmukaisia koulutusohjelmia, koska tarvitaan asianmukaisen pätevyyden omaavia luonnollisia henkilöitä, jotka voivat suorittaa solumuoveihin sisältyvien otsonikerrosta heikentävien aineiden talteenoton. |
(32) |
On välttämätöntä vahvistaa säännöt, jotka koskevat liitteessä II lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, joita ei valvota pöytäkirjan nojalla, ottaen huomioon unionissa tuotetut ja käytetyt määrät sekä näiden aineiden päästöjen vaikutukset stratosfäärin otsoniin. Otsonikerroksen elpymiseen vaikuttavat muutkin tunnustetut ongelmat aloilla, jotka eivät kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan. Näihin kuuluu typpioksiduuli, joka on ODP-painotettujen päästöjen perusteella yksi merkittävimmistä jäljellä olevista otsonikerrosta heikentävistä aineista. Typpioksiduuli muodostaa suurimman osan maataloustoiminnasta peräisin olevista ihmisen toiminnasta aiheutuvista päästöistä, ja komissio on sitoutunut puuttumaan siihen 20 päivänä toukokuuta 2020 annetun komission tiedonannon ”Pellolta pöytään -strategia oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten” mukaisesti. Toinen ongelma ovat voimakkaat maastopalot, joita on tärkeää ehkäistä, koska ne voivat lisätä merkittävästi aerosolihiukkasia stratosfäärissä ja siten vaikuttaa haitallisesti stratosfäärin otsoniin. |
(33) |
Jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle toimivaltaisten viranomaisten havaitsemista laittoman kaupan tapauksista sekä määrätyistä seuraamuksista. |
(34) |
Halonien käyttö olisi sallittava ainoastaan tässä asetuksessa vahvistettuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin. Jäsenvaltioiden olisi raportoitava kriittisiin käyttötarkoituksiin asennettujen tai käytettyjen taikka kriittisiä käyttötarkoituksia varten varastoitujen halonien määristä sekä näiden aineiden päästöjen vähentämiseksi suoritetuista ehkäisytoimenpiteistä ja vaihtoehtojen määrittämisessä saavutetusta edistyksestä. Nämä tiedot ovat tarpeen unionissa edelleen kriittisiin käyttötarkoituksiin käytettävissä olevien halonien määrien selvittämiseksi sekä sellaisen asiaan liittyvän teknologisen kehityksen seuraamiseksi, jonka perusteella voidaan määrittää, milloin haloneja ei enää tarvita tiettyihin käyttötarkoituksiin. |
(35) |
Pöytäkirjassa edellytetään otsonikerrosta heikentävien aineiden kauppaa koskevaa raportointia. Otsonikerrosta heikentävien aineiden tuottajien, tuojien ja viejien olisi sen vuoksi raportoitava vuosittain otsonikerrosta heikentävien aineiden kaupasta. Lisäksi olisi raportoitava sellaisten liitteessä II lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden kaupasta, joita ei valvota pöytäkirjan nojalla, jotta voidaan arvioida, onko tarpeen ulottaa jotkut tai kaikki liitteessä I lueteltuihin otsonikerrosta heikentäviin aineisiin sovellettavista valvontatoimenpiteistä koskemaan myös kyseisiä aineita. |
(36) |
Komissio raportoi unionin puolesta vuosittain otsonisihteeristölle niiden otsonikerrosta heikentävien aineiden tuonnista ja viennistä, joita valvotaan pöytäkirjan nojalla. Vaikka jäsenvaltiot ovat vastuussa tällaisten aineiden tuotantoa ja hävittämistä koskevasta raportoinnista, komission olisi toimitettava alustavat tiedot näistä toimista, jotta otsonisihteeristö voisi helpommin laskea unionin kulutuksen varhaisessa vaiheessa. Koska ei ole annettu alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestöä koskevan lausekkeen laajentamista koskevia ilmoituksia, komission olisi jatkettava tätä vuosiraporttikäytäntöä ja varmistettava samalla, että jäsenvaltioille annetaan riittävästi aikaa tarkastella komission toimittamia alustavia tietoja epäjohdonmukaisuuksien välttämiseksi. |
(37) |
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, myös ympäristöviranomaisten, markkinavalvontaviranomaisten ja tulliviranomaisten, olisi suoritettava tarkastuksia riskiperusteisen lähestymistavan pohjalta, jotta varmistetaan, että tätä asetusta noudatetaan. Tällainen lähestymistapa on tarpeen, jotta voidaan keskittyä toimiin, joissa tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien otsonikerrosta heikentävien aineiden laittoman kaupan tai laittoman ilmakehään päästämisen riski on suurin. Lisäksi toimivaltaisten viranomaisten olisi suoritettava tarkastuksia, kun niillä on hallussaan todisteita tai muita merkityksellisiä tietoja tapauksista, joissa asetusta ei mahdollisesti ole noudatettu. Aina kun se on tarpeen ja mahdollista, tällaiset tiedot olisi toimitettava tulliviranomaisille, jotta ne voivat tehdä riskianalyysin ennen tarkastuksia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (16) 47 artiklan mukaisesti. On tärkeää varmistaa, että jos toimivaltaiset viranomaiset ovat todenneet tämän asetuksen rikkomistapauksia, seuraamusten määräämisen seurannasta vastaaville toimivaltaisille viranomaisille ilmoitetaan, jotta ne voivat tarvittaessa määrätä asianmukaisen seuraamuksen. |
(38) |
Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että yrityksille, jotka rikkovat tätä asetusta, määrätään tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia seuraamuksia. |
(39) |
Jäsenvaltioiden olisi voitava vahvistaa säännöt rikosoikeudellisista seuraamuksista tai hallinnollisista seuraamuksista tai rikosoikeudellisten ja hallinnollisten seuraamusten määräämisestä samasta rikkomisesta. Jos jäsenvaltiot määräävät samasta rikkomisesta sekä rikosoikeudellisia että hallinnollisia seuraamuksia, kyseiset seuraamukset eivät saisi johtaa siihen, että loukataan kieltoa syyttää ja rangaista rikosoikeudenkäynnissä kahdesti samasta rikoksesta (ne bis in idem), sellaisena kuin Euroopan unionin tuomioistuin on sitä tulkinnut. |
(40) |
Jotta voidaan varmistaa tämän asetuksen yhdenmukainen täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa seuraavissa asioissa:
Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 (17) mukaisesti. |
(41) |
Tämän asetuksen tiettyjen, muiden kuin keskeisten osien täydentämiseksi tai muuttamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat seuraavia:
On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa (18) vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä. |
(42) |
Yksilöiden suojelua jäsenvaltioiden suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä säännellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2016/679 (19) ja yksilöiden suojelua komission suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä säännellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2018/1725 (20) etenkin siltä osin kuin on kyse luottamuksellisuutta ja käsittelyn turvallisuutta koskevista vaatimuksista, henkilötietojen siirrosta komissiolta jäsenvaltioille, käsittelyn lainmukaisuudesta sekä rekisteröityjen oikeudesta saada tietoja, saada pääsy henkilötietoihinsa ja oikaista niitä. |
(43) |
Euroopan tietosuojavaltuutettua on kuultu asetuksen (EU) 2018/1725 42 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja hän on antanut viralliset huomautuksensa 20 päivänä toukokuuta 2022. |
(44) |
Euroopan unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenvaltioiden tuomioistuinten tehtävänä on varmistaa unionin oikeuden mukaisten yksilön oikeuksien oikeussuoja. Lisäksi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen (SEU) 19 artiklan 1 kohdassa edellytetään, että jäsenvaltiot säätävät tarvittavista muutoksenhakukeinoista tehokkaan oikeussuojan takaamiseksi unionin oikeuteen kuuluvilla aloilla. Tähän liittyen jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että yleisöllä, luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt mukaan lukien, on muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeus niiden velvoitteiden mukaisesti, joista jäsenvaltiot ovat sopineet tiedon saannista, yleisön osallistumisoikeudesta päätöksentekoon sekä muutoksenhaku- ja vireillepano-oikeudesta ympäristöasioissa 25 päivänä kesäkuuta 1998 tehdyn yleissopimuksen (21) (Århusin yleissopimus) mukaisesti. |
(45) |
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitteita eli puuttua otsonikerroksen heikentymiseen ja myötävaikuttaa siten stratosfäärin otsonikerroksen elpymiseen ilmaston lämpenemisen vähentämiseksi ja pöytäkirjan noudattamisen varmistamiseksi, vaan ne voidaan saavuttaa paremmin unionin tasolla tässä asetuksessa käsitellyn ympäristöongelman rajatylittävän luonteen sekä niiden vaikutusten vuoksi, joita tällä asetuksella on unionin sisäiseen ja ulkoiseen kauppaan. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä SEU 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen kyseisten tavoitteiden saavuttamiseksi. |
(46) |
Asetukseen (EY) N:o 1005/2009 on tehtävä useita muutoksia. Selkeyden vuoksi mainittu asetus olisi kumottava ja korvattava tällä asetuksella, |
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
Yleiset säännökset
1 artikla
Kohde
Tässä asetuksessa vahvistetaan säännöt, jotka koskevat otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotantoa, tuontia, vientiä, markkinoille saattamista, varastointia ja myöhempää toimittamista ja niiden käyttöä, talteenottoa, kierrätystä, regenerointia ja hävittämistä sekä näihin aineisiin liittyvien tietojen ilmoittamista ja sellaisten tuotteiden ja laitteiden tuontia, vientiä, markkinoille saattamista, myöhempää toimittamista ja käyttöä, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin.
2 artikla
Soveltamisala
Tätä asetusta sovelletaan
a) |
liitteissä I ja II lueteltuihin otsonikerrosta heikentäviin aineisiin ja niiden isomeereihin, sekä yksinään että seoksissa; ja |
b) |
tuotteisiin ja laitteisiin sekä niiden osiin, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu kyseisiin aineisiin. |
3 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
1) |
’raaka-aineella’ mitä tahansa otsonikerrosta heikentävää ainetta, jonka alkuperäinen koostumus muuttuu kemiallisen prosessin aikana täysin ja jonka päästöt ovat merkityksettömiä; |
2) |
’prosessireagensseilla’ mitä tahansa otsonikerrosta heikentäviä aineita, joita käytetään kemiallisina prosessireagensseina liitteessä III luetelluissa sovelluksissa; |
3) |
’tuonnilla’ aineiden, tuotteiden ja laitteiden saapumista unionin tullialueelle, sikäli kuin vuonna 1987 tehdyn, otsonikerrosta heikentäviä aineita koskevan Montrealin pöytäkirjan, jäljempänä ’pöytäkirja’, ratifiointi koskee tätä aluetta, johon luetaan väliaikainen varastointi ja asetuksen (EU) N:o 952/2013 201 ja 210 artiklassa tarkoitetut tullimenettelyt; |
4) |
’viennillä’ aineiden, tuotteiden ja laitteiden poistumista unionin tullialueelta, sikäli kuin kyseinen alue kuuluu pöytäkirjan ratifioinnin piiriin; |
5) |
’markkinoille saattamisella’ luovutusta vapaaseen liikkeeseen unionissa tai toimittamista ensimmäisen kerran unionissa toiselle henkilölle tai asettamista toisen henkilön saataville maksua vastaan tai maksutta tai omaan käyttöön tuotettujen aineiden tai omaan käyttöön valmistettujen tuotteiden tai laitteiden käyttöä; |
6) |
’käytöllä’ otsonikerrosta heikentävien aineiden osalta niiden käyttöä tuotteiden ja laitteiden tuotannossa, kunnossapidossa tai huollossa, uudelleentäyttö mukaan lukien, tai muissa tässä asetuksessa tarkoitetuissa toimissa ja prosesseissa; |
7) |
’tuottajalla’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tuottaa otsonikerrosta heikentäviä aineita unionissa; |
8) |
’talteenotolla’ säiliöistä, tuotteista ja laitteista peräisin olevien otsonikerrosta heikentävien aineiden keräämistä ja varastointia kunnossapidon tai huollon aikana tai ennen säiliöiden, tuotteiden tai laitteiden loppukäsittelyä; |
9) |
’kierrätyksellä’ talteenotetun otsonikerrosta heikentävän aineen uudelleenkäyttöä peruspuhdistuksen, mukaan lukien suodatus ja kuivaus, jälkeen; |
10) |
’regeneroinnilla’ talteenotetun otsonikerrosta heikentävän aineen uudelleenkäsittelyä käyttämätöntä ainetta vastaavan suorituskyvyn saavuttamiseksi, sen käyttötarkoitus huomioon ottaen, hyväksytyissä regenerointilaitoksissa, joissa on asianmukaiset laitteet ja menettelyt tällaisten aineiden regeneroinnin mahdollistamiseksi ja jotka voivat arvioida ja osoittaa vaaditun laadun tason; |
11) |
’yrityksellä’ luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka harjoittaa tässä asetuksessa tarkoitettua toimintaa; |
12) |
’säiliöllä’ säilytysastiaa, joka on tarkoitettu pääasiallisesti otsonikerrosta heikentävien aineiden kuljettamiseen tai varastoimiseen; |
13) |
’tuotteilla ja laitteilla’ kaikkia otsonikerrosta heikentävien aineiden kuljettamiseen tai varastoimiseen käytettäviä tuotteita ja laitteita, mukaan lukien niiden osat, säiliöitä lukuun ottamatta; |
14) |
’käyttämättömällä aineella’ ainetta, jota ei ole käytetty aiemmin; |
15) |
’käytöstä poistamisella’ otsonikerrosta heikentäviä aineita sisältävän tuotteen tai laitteen pysyvää toiminnasta tai käytöstä poistamista, mukaan lukien tietyn laitoksen lopullinen sulkeminen; |
16) |
’hävittämisellä’ prosessia, jossa otsonikerrosta heikentävä aine muutetaan tai hajotetaan pysyvästi ja mahdollisimman täydellisesti yhdeksi tai useammaksi pysyväksi aineeksi, joka ei ole otsonikerrosta heikentävä aine; |
17) |
’sijoittautumisella unioniin’ luonnollisen henkilön yhteydessä sitä, että kyseisen henkilön vakinainen asuinpaikka on unionissa, ja oikeushenkilön yhteydessä sitä, että oikeushenkilöllä on asetuksen (EU) N:o 952/2013 5 artiklan 32 alakohdassa tarkoitettu pysyvä toimipaikka unionissa; |
18) |
’solumuovilevyllä’ rakennetta, joka on valmistettu vaahtoa ja jäykkää materiaalia, kuten puuta tai metallia, sisältävistä kerroksista, jotka on kiinnitetty toiselle tai molemmille puolille; |
19) |
’laminoidulla levyllä’ solumuovilevyä, joka on peitetty ohuella kerroksella epäjäykkää materiaalia, kuten muovia. |
II LUKU
Kiellot
4 artikla
Otsonikerrosta heikentävien aineiden kieltäminen
1. Liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotanto, markkinoille saattaminen, myöhempi toimittaminen toiselle henkilölle tai asettaminen toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta sekä käyttö on kielletty.
2. Liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden tuonti ja vienti on kielletty.
5 artikla
Sellaisten tuotteiden ja laitteiden kieltäminen, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin
1. Liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, markkinoille saattaminen ja myöhempi toimittaminen toiselle henkilölle tai asettaminen toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta on kielletty.
2. Tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, tuonti ja vienti on kielletty. Tätä kieltoa ei sovelleta henkilökohtaisiin tavaroihin.
III LUKU
Kieltoja koskevat poikkeukset
6 artikla
Raaka-aineet
1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita voidaan tuottaa, saattaa markkinoille ja myöhemmin toimittaa toiselle henkilölle tai asettaa toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta käytettäväksi raaka-aineina.
2. Komissio antaa tarvittaessa 29 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla luettelo kemiallisista tuotantoprosesseista, joiden osalta liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden käyttö raaka-aineena kielletään pöytäkirjan nojalla tehtyjen teknisten arviointien perusteella, erityisesti sellaisten joka neljäs vuosi laadittavien raporttien perusteella, jotka arviointilautakunnat ovat laatineet pöytäkirjan nojalla ja joihin sisältyy arviointeja saatavilla olevista vaihtoehdoista nykyisille raaka-ainekäytöille ja nykyisten raaka-ainekäyttöjen päästötasoista.
3. Poiketen siitä, mitä 2 kohdassa säädetään, jos saatavilla ei ole sellaisia pöytäkirjan nojalla tehtyjä teknisiä arviointeja saatavilla olevista vaihtoehdoista nykyisille raaka-ainekäytöille ja nykyisten raaka-ainekäyttöjen päästötasoista, jotka tarjoavat riittävän perustan päätöksen tekemiselle tietyn raaka-ainekäytön kieltämisestä, komissio tekee viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2027 oman arviointinsa käyttäen perusteena tieteellisiä suosituksia nykyisistä raaka-ainekäytöistä, otsonikerrosta heikentävään ominaisvaikutukseen (ODP) liittyvistä vaikutuksista ja sellaisten täsmällisempien tietojen saatavuudesta, jotka koskevat raaka-aineiden kasvihuonekaasupäästöjä, teknisesti toteuttamiskelpoisten vaihtoehtojen saatavuuteen johtavaa teknologista kehitystä ja näiden vaihtoehtojen energiankäyttöä, tehokkuutta, taloudellista toteutettavuutta ja kustannuksia, sekä antaa tarvittaessa kyseisen arvioinnin perusteella 2 kohdassa tarkoitetut delegoidut säädökset.
4. Edellä olevan 2 kohdan nojalla vahvistettua luetteloa voidaan tarvittaessa päivittää arviointilautakuntien joka neljäs vuosi pöytäkirjan nojalla laatimien raporttien tulosten tai komission oman arvioinnin perusteella.
7 artikla
Prosessireagenssit
1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita voidaan tuottaa, saattaa markkinoille ja myöhemmin toimittaa toiselle henkilölle tai asettaa toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta käytettäväksi prosessireagensseina liitteessä III tarkoitetuissa prosesseissa. Näitä aineita saa käyttää prosessireagensseina ainoastaan tämän artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti vahvistetuin edellytyksin.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja otsonikerrosta heikentäviä aineita saa käyttää prosessireagensseina 1 päivänä syyskuuta 1997 olemassa olevissa laitoksissa ainoastaan, jos näistä laitoksista peräisin olevat otsonikerrosta heikentävien aineiden päästöt ovat merkityksettömiä, ja jollei 3 kohdan mukaisesti vahvistetuista edellytyksistä muuta johdu.
3. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä vahvistaa luettelon yrityksistä, joiden osalta sallitaan liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden käyttö prosessireagensseina tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa laitoksissa liitteessä III tarkoitetuissa prosesseissa, ja vahvistaa enimmäismäärät, joita voidaan käyttää valmistamiseen tai kulutukseen prosessireagensseina, sekä enimmäispäästötasot kullekin kyseessä olevalle yritykselle. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
4. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteen III muuttamiseksi, jos se on tarpeen teknisen kehityksen tai pöytäkirjan osapuolten tekemien päätösten vuoksi.
8 artikla
Välttämättömät laboratorio- ja analyysitarkoitukset
1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita voidaan tuottaa, saattaa markkinoille ja myöhemmin toimittaa toiselle henkilölle tai asettaa toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta käytettäväksi välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin ja tämän artiklan 2 kohdan mukaisesti vahvistetuin edellytyksin.
2. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä määrittää ne välttämättömät laboratorio- ja analyysitarkoitukset, joita varten liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotanto ja tuonti voidaan sallia unionissa, ajanjakson, jona poikkeus on voimassa, sekä ne käyttäjät, jotka voivat hyödyntää näitä välttämättömiä laboratorio- ja analyysitarkoituksia. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
3. Yrityksen, joka saattaa otsonikerrosta heikentäviä aineita markkinoille ja myöhemmin toimittaa niitä toiselle henkilölle tai asettaa niitä toisen henkilön saataville maksua vastaan tai maksutta 1 kohdassa tarkoitettuihin välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin, on pidettävä kirjaa seuraavista tiedoista kunkin aineen osalta:
a) |
nimi; |
b) |
markkinoille saatettu tai toimitettu määrä; |
c) |
käyttötarkoitus; |
d) |
luettelo ostajista ja toimittajista. |
4. Yrityksen, joka käyttää otsonikerrosta heikentäviä aineita 1 kohdassa tarkoitettuihin välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin, on pidettävä kirjaa seuraavista tiedoista kunkin aineen osalta:
a) |
nimi; |
b) |
toimitettu tai käytetty määrä; |
c) |
käyttötarkoitus; |
d) |
luettelo toimittajista. |
5. Edellä 3 ja 4 kohdassa tarkoitettu kirjanpito on säilytettävä vähintään viiden vuoden ajan, ja se on pyynnöstä asetettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten tai komission saataville.
6. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin tarkoitettuja otsonikerrosta heikentäviä aineita saa saattaa markkinoille ja myöhemmin toimittaa toiselle henkilölle tai asettaa toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta liitteessä IV vahvistetuin edellytyksin.
7. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteen IV muuttamiseksi, jos se on tarpeen teknisen kehityksen tai pöytäkirjan osapuolten tekemien päätösten vuoksi.
9 artikla
Halonien kriittiset käyttötarkoitukset
1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 1 kohdassa säädetään, haloneja voidaan saattaa markkinoille ja käyttää kriittisiin käyttötarkoituksiin liitteen V mukaisesti. Haloneja saavat saattaa markkinoille ja myöhemmin toimittaa toiselle henkilölle tai asettaa toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta ainoastaan yritykset, jotka asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on valtuuttanut varastoimaan haloneja kriittisiin käyttötarkoituksiin.
2. Palontorjuntajärjestelmät ja sammuttimet, jotka sisältävät tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin käytettäviä haloneja tai joiden toiminta perustuu kyseisiin haloneihin, on poistettava käytöstä liitteessä V vahvistettuihin määräaikoihin mennessä. Palontorjuntajärjestelmiin ja sammuttimiin sisältyvät halonit on otettava talteen 20 artiklan 5 kohdan mukaisesti.
3. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteen V muuttamiseksi, jos kyseisessä liitteessä lueteltuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin ei ole saatavilla teknisesti ja taloudellisesti toteuttamiskelpoisia vaihtoehtoja tai toteuttamiskelpoista menetelmää siinä vahvistetuissa määräajoissa tai niitä ei voida hyväksyä niiden ympäristöön tai terveyteen kohdistuvien vaikutusten vuoksi tai jos on tarpeen varmistaa erityisesti pöytäkirjan nojalla sekä Kansainvälisessä siviili-ilmailujärjestössä tai aluksista aiheutuvan meren pilaantumisen ehkäisemisestä tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen nojalla vahvistettujen halonien kriittisiä käyttötarkoituksia koskevien unionin kansainvälisten sitoumusten noudattaminen.
4. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä ja jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen perustellusta pyynnöstä myöntää määräaikaisia poikkeuksia liitteessä V vahvistetuista päättymis- tai määräpäivistä tietyssä tapauksessa, kun poikkeusta koskevassa pyynnössä osoitetaan, että kyseiselle sovellukselle ei ole saatavilla teknisesti ja taloudellisesti toteuttamiskelpoista vaihtoehtoa. Komissio sisällyttää näihin täytäntöönpanosäädöksiin raportointivaatimuksia ja vaatii toimittamaan tarvittavat todisteet poikkeuksen käytön seuraamiseksi, mukaan lukien todisteet kierrätystä tai regenerointia varten talteenotetuista halonien määristä, vuototarkastusten tuloksista ja varastoissa olevien käyttämättömien halonien määristä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
10 artikla
Metyylibromidin käyttö hätätilanteissa
1. Hätätilanteessa, kun tiettyjen tuholaisten tai tautien odottamaton leviäminen sitä edellyttää, komissio voi jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä ja ilmoitettuaan otsonisihteeristölle pöytäkirjan osapuolten päätöksen IX/7 mukaisesti antaa täytäntöönpanosäädöksillä luvan metyylibromidin väliaikaiseen tuotantoon, markkinoille saattamiseen ja käyttöön edellyttäen, että metyylibromidin markkinoille saattaminen ja käyttö sallitaan asetusten (EY) N:o 1107/2009 ja (EU) N:o 528/2012 nojalla. Kaikki käyttämättömät metyylibromidin määrät on hävitettävä.
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetuissa täytäntöönpanosäädöksissä on täsmennettävä toimenpiteet, jotka on toteutettava metyylibromidin päästöjen vähentämiseksi käytön aikana, ja niitä sovelletaan enintään 120 päivän ajan ja enintään 20 tonnin määrään metyylibromidia. Komissio sisällyttää näihin täytäntöönpanosäädöksiin raportointivaatimuksia ja vaatii toimittamaan tarvittavat todisteet metyylibromidin käytön seuraamiseksi, mukaan lukien todisteet aineen hävittämisestä poikkeuksen voimassaolon päätyttyä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
11 artikla
Sellaisia tuotteita ja laitteita koskevat poikkeukset, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin
1. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, tuotteita ja laitteita, joiden osalta kyseisen otsonikerrosta heikentävän aineen käyttö on sallittu 8 tai 9 artiklan mukaisesti, voidaan saattaa markkinoille, myöhemmin toimittaa toiselle henkilölle tai asettaa toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta.
2. Edellä 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja kriittisiä käyttötarkoituksia lukuun ottamatta haloneja sisältävät palontorjuntajärjestelmät ja sammuttimet ovat kiellettyjä, ja ne on poistettava käytöstä.
3. Tuotteet ja laitteet, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, on poistettava käytöstä niiden elinkaaren päättyessä.
12 artikla
Hävittäminen ja regenerointi
Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 1 kohdassa ja 5 artiklan 1 kohdassa säädetään, liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita sekä tuotteita ja laitteita, jotka sisältävät liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, voidaan saattaa markkinoille, myöhemmin toimittaa toiselle henkilölle tai asettaa toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta hävitettäväksi unionissa 20 artiklan 6 kohdan mukaisesti. Liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita voidaan myös saattaa markkinoille regeneroitavaksi unionissa.
13 artikla
Tuonti
1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 2 kohdassa ja 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, seuraava tuonti on sallittua:
a) |
otsonikerrosta heikentävät aineet, joita käytetään raaka-aineina 6 artiklan mukaisesti; |
b) |
otsonikerrosta heikentävät aineet, joita käytetään prosessireagensseina 7 artiklan mukaisesti; |
c) |
otsonikerrosta heikentävät aineet, joita käytetään välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin 8 artiklan mukaisesti; |
d) |
otsonikerrosta heikentävät aineet hävitettäväksi asetuksen 20 artiklan 6 kohdassa tarkoitetulla menetelmällä; |
e) |
otsonikerrosta heikentävät aineet 12 artiklassa tarkoitettua regenerointia varten; |
f) |
metyylibromidi käytettäväksi hätätilanteissa 10 artiklan mukaisesti; |
g) |
talteenotetut, kierrätetyt tai regeneroidut halonit sillä edellytyksellä, että yritykset, jotka asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on valtuuttanut varastoimaan halonit kriittisiin käyttötarkoituksiin, tuovat niitä ainoastaan 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin; |
h) |
tuotteet ja laitteet, jotka sisältävät haloneja tai joiden toiminta perustuu haloneihin, 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin; |
i) |
tuotteet ja laitteet, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, hävitettäväksi, tarvittaessa 20 artiklan 6 kohdassa tarkoitetulla menetelmällä; |
j) |
tuotteet ja laitteet, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, 8 artiklassa tarkoitettuihin välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin, |
2. Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tuonnin edellytyksenä on komission 16 artiklan perusteella myöntämän voimassa olevan luvan esittäminen tulliviranomaisille, paitsi jos on kyse väliaikaisesta varastoinnista.
14 artikla
Vienti
1. Poiketen siitä, mitä 4 artiklan 2 kohdassa ja 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, seuraava vienti on sallittua:
a) |
otsonikerrosta heikentävät aineet, joita käytetään 8 artiklassa tarkoitettuihin välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin; |
b) |
otsonikerrosta heikentävät aineet, joita käytetään raaka-aineina 6 artiklan mukaisesti; |
c) |
otsonikerrosta heikentävät aineet, joita käytetään prosessireagensseina 7 artiklan mukaisesti; |
d) |
käyttämättömät tai regeneroidut osittain halogenoidut kloorifluorihiilivedyt muihin kuin a ja b alakohdassa tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin, hävittämistä lukuun ottamatta; |
e) |
yritysten, jotka asianomaisen jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on valtuuttanut varastoimaan haloneja kriittisiin käyttötarkoituksiin, 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin varastoimat talteen otetut, kierrätetyt tai regeneroidut halonit; |
f) |
tuotteet ja laitteet, jotka sisältävät haloneja tai joiden toiminta perustuu haloneihin, 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuihin kriittisiin käyttötarkoituksiin; |
g) |
13 artiklan 1 kohdan i alakohdan nojalla tuodut tuotteet ja laitteet, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin. |
2. Poiketen siitä, mitä 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, komissio voi jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä täytäntöönpanosäädöksillä antaa luvan osittain halogenoituja kloorifluorihiilivetyjä sisältävien tuotteiden ja laitteiden vientiin, jos osoitetaan, että vientikielto aiheuttaisi viejälle kohtuuttoman rasitteen, kun otetaan huomioon kyseisen tavaran taloudellinen arvo ja odotettavissa oleva jäljellä oleva käyttöikä, ja tällainen vienti on määrämaan kansallisen lainsäädännön mukaista. Ennen vientipyynnön hyväksymistä komissio tarkistaa, että määrämaan kansallisella lainsäädännöllä varmistetaan, että tällaisia tuotteita ja laitteita käsitellään niiden elinkaaren päätyttyä asianmukaisella tavalla otsonikerrosta heikentävien aineiden päästöjen minimoimiseksi. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
Ennen tällaista vientiä komissio ilmoittaa asiasta määrämaalle.
3. Tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun viennin edellytyksenä on komission 16 artiklan perusteella myöntämän voimassa olevan luvan esittäminen tulliviranomaisille, paitsi jos on kyse väliaikaisen varastoinnin jälkeisestä uudelleenviennistä.
15 artikla
Poikkeuksia koskevat edellytykset
1. Otsonikerrosta heikentävien aineiden tyhjien tai kokonaan tai osittain täytettyjen kertatäyttöisten säiliöiden tuonti, markkinoille saattaminen, myöhempi toimittaminen toiselle henkilölle tai asettaminen toisen henkilön saataville unionissa maksua vastaan tai maksutta, käyttö ja vienti on kiellettyä, lukuun ottamatta 8 artiklassa tarkoitettuja välttämättömiä laboratorio- ja analyysitarkoituksia. Tällaisia säiliöitä saa varastoida tai kuljettaa ainoastaan myöhempää loppukäsittelyä varten.
Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan kertatäyttöisiin säiliöihin eli
a) |
säiliöihin, joita ei voida täyttää uudelleen ilman, että niitä on mukautettu tätä tarkoitusta varten; ja |
b) |
säiliöihin, jotka voidaan täyttää uudelleen mutta jotka tuodaan maahan tai saatetaan markkinoille järjestämättä niiden palauttamista uudelleentäyttöä varten. |
2. Tulliviranomaisten tai markkinavalvontaviranomaisten on takavarikoitava kaikki 1 alakohdan a alakohdassa tarkoitetut kertatäyttöiset säiliöt, julistettava ne valtiolle menetetyiksi, poistettava ne markkinoilta tai järjestettävä niiden palautusmenettely niiden hävittämällä tapahtuvaa loppukäsittelyä varten. Kertakäyttöisten säiliöiden, jotka on kielletty 1 kohdan nojalla, jälleenvienti on kielletty.
3. Yritysten, jotka saattavat markkinoille otsonikerrosta heikentävien aineiden uudelleentäytettäviä säiliöitä, on esitettävä vaatimustenmukaisuusvakuutus, jossa on todisteet käytössä olevista sitovista järjestelyistä kyseisten säiliöiden palauttamiseksi uudelleentäyttöä varten, erityisesti yksilöimällä asiaankuuluvat toimijat, niiden pakolliset sitoumukset ja asiaankuuluvat logistiset järjestelyt. Kyseisistä järjestelyistä tehdään sitovia jakelijoille, jotka jakelevat otsonikerrosta heikentävien aineiden uudelleentäytettäviä säiliöitä loppukäyttäjille.
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen yritysten on säilytettävä vaatimustenmukaisuusvakuutus vähintään viiden vuoden ajan otsonikerrosta heikentävien aineiden uudelleentäytettävien säiliöiden markkinoille saattamisesta ja asetettava se pyynnöstä asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission saataville. Otsonikerrosta heikentävien aineiden uudelleentäytettäviä säiliöitä loppukäyttäjille toimittavien toimittajien on säilytettävä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja sitovia järjestelyjä koskevat todisteet vaatimustenmukaisuudesta vähintään viiden vuoden ajan säiliöiden loppukäyttäjille toimittamisesta ja asetettava ne pyynnöstä asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission saataville.
Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä määrittää vaatimukset, jotka koskevat ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen sitovien järjestelyjen kannalta olennaisten osatekijöiden sisällyttämistä vaatimustenmukaisuusvakuutukseen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
4. Otsonikerrosta heikentävien aineiden saattaminen markkinoille on kiellettyä, elleivät tuottajat tai tuojat esitä jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle tällaisen markkinoille saattamisen yhteydessä todisteita siitä, että otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotantoprosessin aikana, myös kyseisten aineiden tuotantoon tarkoitettujen raaka-aineiden tuotannon aikana, sivutuotteena mahdollisesti syntynyt trifluorimetaani on hävitetty tai otettu talteen myöhempää käyttöä varten parhaita käytettävissä olevia tekniikoita hyödyntäen.
Tällaisten todisteiden esittämistä varten tuottajien ja tuojien on laadittava vaatimustenmukaisuusvakuutus ja liitettävä siihen täydentävät asiakirjat, joissa
a) |
vahvistetaan markkinoille saatettavien otsonikerrosta heikentävien aineiden alkuperä; |
b) |
yksilöidään markkinoille saatettavien otsonikerrosta heikentävien aineiden alkuperäinen tuotantolaitos, mukaan lukien sellaisten lähtöaineiden alkuperäisten tuotantolaitosten yksilöiminen, joiden tuotantoprosessissa syntyy klooridifluorimetaania (R-22), kun niitä valmistetaan markkinoille saatettavien otsonikerrosta heikentävien aineiden tuotantoa varten; |
c) |
todistetaan sellaisen vähentämisteknologian saatavuus ja toiminta alkuperäisissä tuotantolaitoksissa, joka vastaa UNFCCC:n mukaisesti hyväksyttyä trifluorimetaanin jätevirtojen polttamista koskevaa perusmenetelmää AM0001, tai talteenotto- ja hävittämismenetelmät, joilla varmistettiin, että trifluorimetaanin päästöt hävitetään pöytäkirjan vaatimusten mukaisesti; |
d) |
esitetään mahdolliset lisätiedot, jotka helpottavat otsonikerrosta heikentävien aineiden jäljittämistä ennen tuontia. |
Tuottajien ja tuojien on säilytettävä vaatimustenmukaisuusvakuutus ja täydentävät asiakirjat vähintään viiden vuoden ajan markkinoille saattamisesta ja asetettava ne pyynnöstä asianomaisen jäsenvaltion kansallisen toimivaltaisen viranomaisten tai komission saataville.
Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä määrittää yksityiskohtaiset järjestelyt, jotka liittyvät toisessa alakohdassa tarkoitettuihin vaatimustenmukaisuusvakuutukseen ja täydentäviin asiakirjoihin. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
5. Liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, joita tuotetaan tai saatetaan markkinoille 6 artiklassa tarkoitettuina raaka-aineina, 7 artiklassa tarkoitettuina prosessireagensseina, 8 artiklassa tarkoitettuihin välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin tai 12 artiklassa tarkoitettua hävittämistä tai regenerointia varten, saa käyttää ainoastaan näihin tarkoituksiin.
Säiliöissä, jotka sisältävät tämän asetuksen 6, 7, 8 ja 12 artiklassa tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin tarkoitettuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, on varustettava merkinnällä, jossa mainitaan selkeästi, että ainetta saa käyttää ainoastaan sovellettavaan tarkoitukseen. Jos tällaisiin aineisiin sovelletaan asetuksessa (EY) N:o 1272/2008 säädettyjä merkintävaatimuksia, tällainen maininta on sisällytettävä kyseisessä asetuksessa tarkoitettuihin merkintöihin.
Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä määrittää toisessa alakohdassa tarkoitettujen merkintöjen muodon ja niissä käytettävän maininnan. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
6. Yritysten, jotka tuottavat, myös sivutuotteena, saattavat markkinoille, toimittavat toiselle osapuolelle unionissa tai vastaanottavat toiselta osapuolelta unionissa liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, jotka on tarkoitettu käytettäväksi raaka-aineina tai prosessireagensseina tai jotka on tarkoitettu hävitettäväksi tai regeneroitavaksi, sekä yritysten, jotka hävittävät tai regeneroivat näitä aineita tai käyttävät niitä raaka-aineina tai prosessireagensseina, on pidettävä kirjaa tapauksen mukaan ainakin seuraavista tiedoista kunkin otsonikerrosta heikentävän aineen osalta:
a) |
otsonikerrosta heikentävän aineen ja tällaista ainetta sisältävän seoksen nimi; |
b) |
kyseisen kalenterivuoden aikana tuotettu, tuotu, viety, regeneroitu tai hävitetty määrä; |
c) |
kyseisen kalenterivuoden aikana toimitettu ja vastaanotettu määrä yksittäistä toimittajaa tai vastaanottajaa kohti; |
d) |
toimittajien tai vastaanottajien nimet ja yhteystiedot; |
e) |
kyseisen kalenterivuoden aikana käytetty määrä täsmentäen sen todellinen käyttötarkoitus; ja |
f) |
kyseisen kalenterivuoden 1 päivänä tammikuuta ja 31 päivänä joulukuuta varastossa oleva määrä. |
Yritysten on säilytettävä ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu kirjanpito vähintään viiden vuoden ajan tuotannon, markkinoille saattamisen, toimittamisen tai vastaanottamisen jälkeen ja asetettava se pyynnöstä asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission saataville. Kyseiset toimivaltaiset viranomaiset ja komissio varmistavat kyseiseen kirjanpitoon sisältyvien tietojen luottamuksellisuuden.
IV LUKU
Kauppa
16 artikla
Lupajärjestelmä
1. Komissio perustaa liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, sähköisen lupajärjestelmän, jäljempänä ’lupajärjestelmä’, ja varmistaa sen toiminnan.
2. Yritysten, jotka haluavat saada 13 artiklan 2 kohdan tai 14 artiklan 3 kohdan mukaisesti vaaditut luvat, on jätettävä hakemus lupajärjestelmää käyttäen. Ennen tällaisen hakemuksen jättämistä yrityksillä on oltava voimassa oleva rekisteröinti lupajärjestelmään. Yritysten on myös varmistettava ennen 24 artiklan mukaista raportointia, että niillä on voimassa oleva rekisteröinti lupajärjestelmään.
Lupahakemukset käsitellään 30 päivän kuluessa. Luvat myönnetään liitteessä VII vahvistettujen sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti.
3. Lupia voidaan myöntää unioniin sijoittautuneille yrityksille ja unionin ulkopuolelle sijoittautuneille yrityksille.
Unionin ulkopuolelle sijoittautuneiden yritysten on nimettävä ainoa edustaja, joka on sijoittautunut unioniin ja joka ottaa täyden vastuun tämän asetuksen noudattamisesta. Ainoa edustaja voi olla sama kuin Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1907/2006 (22) 8 artiklan nojalla nimetty edustaja.
4. Luvat ovat määräaikaisia. Ne ovat voimassa niiden voimassaolon päättymiseen asti taikka kunnes komissio peruuttaa ne väliaikaisesti tai pysyvästi tämän artiklan nojalla tai kunnes yritys peruuttaa ne. Kun on kyse 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen kriittisiin käyttötarkoituksiin varastoitujen talteenotettujen, kierrätettyjen tai regeneroitujen halonien tuonnista tai viennistä, määräaika ei saa ylittää liitteessä V vahvistettua kriittisen käyttötarkoituksen päättymispäivää.
5. Jokaisen yrityksen, jolla on lupa, on ilmoitettava komissiolle ilman aiheetonta viivytystä luvan voimassaoloaikana liitteen VII mukaisesti toimitettuihin tietoihin mahdollisesti tehtävistä muutoksista.
6. Komissio voi tarvittaessa pyytää lisätietoja vahvistaakseen yritysten liitteen VII mukaisesti toimittamien tietojen paikkansapitävyyden ja täydellisyyden.
7. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset, tulliviranomaiset mukaan lukien, tai komissio, voivat vaatia todistuksen tuotavien tai vietävien aineiden luonteesta tai koostumuksesta, ja ne voivat pyytää jäljennöksen sen maan myöntämästä luvasta, johon tuonti suuntautuu tai josta vienti tapahtuu.
8. Komissio voi erityistapauksissa jakaa lupajärjestelmässä toimitetut tiedot asianomaisten pöytäkirjan osapuolten toimivaltaisten viranomaisten kanssa siinä määrin kuin se on tarpeen.
9. Lupa on peruutettava väliaikaisesti, jos on perusteltu syy epäillä, että jotakin tässä asetuksessa säädettyä velvoitetta ei ole noudatettu. Lupa on peruutettava, jos on todisteita siitä, että jotakin tässä asetuksessa säädettyä velvoitetta ei ole noudatettu. Lupahakemus on hylättävä tai lupa on peruutettava myös, jos on todisteita siitä, että yritys on rikkonut vakavasti tai toistuvasti unionin tullilainsäädäntöä tai unionin ympäristölainsäädäntöä tämän asetuksen mukaisen toimintansa yhteydessä.
Yrityksille on ilmoitettava mahdollisimman pian kaikista hylätyistä lupahakemuksista tai luvan väliaikaisesta tai pysyvästä peruuttamisesta sekä hylkäämisen taikka väliaikaisen tai pysyvän peruuttamisen syistä. Jäsenvaltioille on myös ilmoitettava tällaisista tapauksista.
10. Yritysten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että otsonikerrosta heikentävien aineiden vienti ei
a) |
ole laitonta kauppaa; |
b) |
vaikuta kielteisesti niiden valvontatoimenpiteiden täytäntöönpanoon, joita määrämaa toteuttaa pöytäkirjan mukaisten velvoitteidensa noudattamiseksi; |
c) |
johda pöytäkirjan mukaisten määrällisten rajoitusten ylittymiseen b alakohdassa tarkoitetun maan osalta. |
11. Jäsenvaltioiden toimivaltaisilla viranomaisilla, tulliviranomaiset mukaan lukien, on oltava pääsy lupajärjestelmään tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten. Tulliviranomaisten pääsy lupajärjestelmään on varmistettava 14 ja 15 kohdassa tarkoitetun Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön, jäljempänä ’EU:n tullialan yhdennetty palveluympäristö’, kautta.
12. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset ja komissio varmistavat lupajärjestelmään sisältyvien tietojen luottamuksellisuuden.
13. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteen VII muuttamiseksi, jos se on tarpeen lupajärjestelmän moitteettoman toiminnan varmistamiseksi, tullitarkastusten täytäntöönpanon helpottamiseksi tai pöytäkirjan noudattamiseksi.
14. Komissio varmistaa lupajärjestelmän kytkemisen EU:n tullialan yhdennettyyn palveluympäristöön asetuksella (EU) 2022/2399 perustetun Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön todistustenvaihtojärjestelmän kautta.
15. Jäsenvaltioiden on varmistettava kansallisten tullialan yhdennettyjen palveluympäristöjensä kytkeminen Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön todistustenvaihtojärjestelmään tietojen vaihtamiseksi lupajärjestelmän kanssa.
17 artikla
Kaupan valvonta
1. Tulliviranomaisten ja markkinavalvontaviranomaisten on pantava täytäntöön tässä asetuksessa säädetyt tuontia ja vientiä koskevat kiellot ja muut rajoitukset.
2. Kun on kyse tuonnista, yritys, jolla on tämän asetuksen 13 artiklan 2 kohdan mukainen lupa, on tuoja. Jos tuoja ei ole saatavilla, yritys, jolla on kyseinen lupa, on tulli-ilmoituksessa ilmoitettu ilmoittaja, joka on muuta erityismenettelyä kuin passitusmenettelyä koskevan luvan haltija, paitsi jos oikeuksia ja velvollisuuksia on siirretty asetuksen (EU) N:o 952/2013 218 artiklan mukaisesti, jotta toinen henkilö voi toimia ilmoittajana. Kun on kyse passitusmenettelystä, yritys, jolla on lupa, on menettelynhaltija.
Kun on kyse viennistä, yritys, jolla on 14 artiklan 3 kohdan mukainen lupa, on tulli-ilmoituksessa ilmoitettu viejä.
3. Otsonikerrosta heikentäviä aineita sekä sellaisia tuotteita ja laitteita tuotaessa, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, tulli-ilmoituksessa tai väliaikaisen varastoinnin ilmoituksessa ilmoitetun tuojan tai, jos tuojan tietoja ei ole saatavilla, ilmoittajan ja tällaisia aineita, tuotteita ja laitteita vietäessä tulli-ilmoituksessa ilmoitetun viejän on annettava tulliviranomaisille tulli-ilmoituksessa soveltuvin osin seuraavat tiedot:
a) |
lupajärjestelmän rekisteröinti- ja tunnistenumero ja luvan numero 13 artiklan 2 kohdan ja 14 artiklan 3 kohdan mukaisesti; |
b) |
talouden toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI); |
c) |
otsonikerrosta heikentävien aineiden nettomassa, myös silloin, kun ne sisältyvät tuotteisiin ja laitteisiin; |
d) |
nettomassa kerrottuna otsonikerrosta heikentävien aineiden ODP-arvolla, myös silloin, kun ne sisältyvät tuotteisiin ja laitteisiin; |
e) |
tavarakoodi, jonka mukaan tavarat on luokiteltu. |
4. Tulliviranomaisten on todennettava erityisesti, onko tuonnin ollessa kyseessä tulli-ilmoituksessa ilmoitetulla tuojalla tai, jos tuojan tietoja ei ole saatavilla, ilmoittajalla ja viennin ollessa kyseessä tulli-ilmoituksessa ilmoitetulla viejällä 13 artiklan 2 kohdan ja 14 artiklan 3 kohdan mukainen voimassa oleva lupa.
5. Tulliviranomaisten on tarvittaessa toimitettava tavaroiden tulliselvitystä koskevat tiedot lupajärjestelmään EU:n tullialan yhdennetyn palveluympäristön kautta.
6. Uudelleentäytettävissä säiliöissä olevien, liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden tuojien on asetettava tulliviranomaisten saataville 15 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu vaatimustenmukaisuusvakuutus sekä todisteet siitä, että käytössä on järjestelyt säiliön palauttamiseksi uudelleentäyttöä varten, sillä hetkellä, kun vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva tulli-ilmoitus toimitetaan.
7. Halonien tuojien on 13 artiklan 1 kohdan g alakohdan mukaisesti ja halonien viejien 14 artiklan 1 kohdan e alakohdan mukaisesti asetettava tulliviranomaisten saataville todistus, jossa vahvistetaan 13 artiklan 1 kohdan g alakohdassa ja 14 artiklan 1 kohdan e alakohdassa luetellun aineen luonne, sillä hetkellä, kun vapaaseen liikkeeseen luovuttamista tai vientiä koskeva tulli-ilmoitus toimitetaan.
8. Otsonikerrosta heikentävien aineiden tuojien on asetettava tulliviranomaisten saataville 15 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut todisteet sillä hetkellä, kun vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva tulli-ilmoitus toimitetaan.
9. Tulliviranomaisten on todennettava tässä asetuksessa vahvistettujen tuontia ja vientiä koskevien sääntöjen noudattaminen suorittaessaan riskianalyysiin perustuvia tarkastuksia tullialan riskinhallintajärjestelmän yhteydessä ja asetuksen (EU) N:o 952/2013 46 artiklan mukaisesti. Riskianalyysissä on otettava huomioon erityisesti saatavilla olevat tiedot otsonikerrosta heikentävien aineiden laittoman kaupan todennäköisyydestä ja siitä, miten hyvin asianomainen yritys on aiemmin noudattanut vaatimuksia.
10. Suorittaessaan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien otsonikerrosta heikentävien aineiden, tuotteiden ja laitteiden fyysisiä tullitarkastuksia tulliviranomaisen on riskianalyysin perusteella erityisesti todennettava tuonnin ja viennin yhteydessä seuraavat seikat:
a) |
tullille esitettävät tavarat vastaavat luvassa ja tulli-ilmoituksessa kuvattuja tavaroita; |
b) |
tavarat on varustettu asianmukaisilla merkinnöillä 15 artiklan 5 kohdan mukaisesti ennen kuin kyseiset tavarat luovutetaan vapaaseen liikkeeseen. |
Viejän tai tuojan on asetettava lupa tulliviranomaisten saataville tarkastusten aikana asetuksen (EU) N:o 952/2013 15 artiklan mukaisesti.
11. Tulliviranomaisten on julistettava valtiolle menetetyiksi tai takavarikoitava otsonikerrosta heikentävät aineet, tuotteet ja laitteet, jotka on kielletty tässä asetuksessa, asetuksen (EU) N:o 952/2013 197 ja 198 artiklan mukaista loppukäsittelyä varten tai ilmoitettava asiasta toimivaltaisille viranomaisille sen varmistamiseksi, että tällaiset aineet, tuotteet ja laitteet julistetaan valtiolle menetetyiksi tai takavarikoidaan loppukäsittelyä varten. Markkinavalvontaviranomaisten on myös poistettava tällaiset aineet, tuotteet ja laitteet markkinoilta tai järjestettävä niiden palautusmenettely asetuksen (EU) 2019/1020 16 artiklan mukaisesti.
Sellaisten tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien otsonikerrosta heikentävien aineiden, tuotteiden ja laitteiden jälleenvienti, jotka eivät ole tämän asetuksen mukaisia, on kielletty.
12. Tulliviranomaisten tai markkinavalvontaviranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet, joilla estetään yritykset tuoda tai viedä tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia otsonikerrosta heikentäviä aineita, tuotteita ja laitteita, joiden saapuminen alueelle tai poistuminen siltä on jo aiemmin kielletty.
13. Jäsenvaltioiden on nimettävä tai hyväksyttävä tullitoimipaikat tai muut paikat ja osoitettava reitti kyseisiin toimipaikkoihin ja muihin paikkoihin asetuksen (EU) N:o 952/2013 135 ja 267 artiklan mukaisesti tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, tulliviranomaisille esittämistä varten niiden saapuessa unionin tullialueelle tai poistuessa sieltä. Tarkastuksia suorittavat kansallisten sääntöjen mukaisesti tullitoimipaikan työntekijät tai muut valtuutetut henkilöt, jotka hallitsevat asiat, jotka liittyvät tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvan laittoman toiminnan ehkäisemiseen ja joilla on käytettävissään asianmukaiset välineet riskianalyysiin perustuvien asiaankuuluvien fyysisten tarkastusten suorittamiseksi.
Ainoastaan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut nimetyt tai hyväksytyt tullitoimipaikat tai muut paikat saavat aloittaa tai lopettaa passitusmenettelyn, joka koskee liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita tai tuotteita ja laitteita, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin.
18 artikla
Laittoman kaupan valvontatoimenpiteet
1. Otsonikerrosta heikentävien aineiden kaupan säännöllisen valvonnan ja otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, siirtämisiin liittyviä mahdollisia laittoman kaupan riskejä koskevan arvioinnin perusteella siirretään komissiolle valta antaa 29 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla
a) |
täydennetään tätä asetusta täsmentämällä perusteet, jotka jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on otettava huomioon suorittaessaan 26 artiklan mukaisia tarkastuksia sen selvittämiseksi, noudattavatko yritykset tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan; |
b) |
täydennetään tätä asetusta täsmentämällä vaatimukset, jotka on tarkastettava valvottaessa 17 artiklan mukaisesti sellaisia otsonikerrosta heikentäviä aineita sekä sellaisia tuotteita ja laitteita, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, jotka on asetettu väliaikaiseen varastoon tai tullimenettelyyn, mukaan lukien tullivarastointi- tai vapaa-aluemenettely, tai jotka ovat passitusmenettelyssä unionin tullialueen kautta; |
c) |
muutetaan tätä asetusta lisäämällä siihen markkinoille saatettujen otsonikerrosta heikentävien aineiden jäljitysmenetelmät, jotta voidaan 13 ja 14 artiklan mukaisesti valvoa väliaikaiseen varastoon tai tullimenettelyyn asetettujen otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, tuontia ja vientiä. |
2. Antaessaan delegoidun säädöksen 1 kohdan nojalla komissio ottaa huomioon kyseisen kohdan a, b ja c alakohdan nojalla vahvistettavan menetelmän ympäristöhyödyt ja sosioekonomiset vaikutukset.
19 artikla
Kauppa pöytäkirjan soveltamisalaan kuulumattomien valtioiden tai alueellisten taloudellisen yhdentymisen järjestöjen ja alueiden kanssa
1. Liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden sekä sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, tuonti sellaisesta valtiosta tai sellaisen alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön alueelta, joka ei ole sitoutunut noudattamaan tiettyyn pöytäkirjan nojalla valvottavaan aineeseen sovellettavia pöytäkirjan määräyksiä, ja vienti tällaisiin valtioihin ja tällaisten järjestöjen alueelle on kielletty.
2. Siirretään komissiolle valta antaa 29 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla säännöt, joita sovelletaan vapaaseen liikkeeseen luovutukseen ja sellaisten tuotteiden ja laitteiden vientiin, jotka on tuotu 1 kohdan mukaisesta valtiosta tai alueellisesta taloudellisen yhdentymisen järjestöstä tai viety tällaiseen valtioon tai tällaisen järjestön alueelle ja jotka on tuotettu käyttämällä liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita mutta jotka eivät sisällä aineita, jotka voidaan varmuudella tunnistaa kyseisessä liitteessä luetelluiksi otsonikerrosta heikentäviksi aineiksi, sekä säännöt, joita sovelletaan tällaisten tuotteiden ja laitteiden tunnistamiseen. Näitä delegoituja säädöksiä antaessaan komissio ottaa huomioon pöytäkirjan osapuolten tekemät asiaa koskevat päätökset sekä tällaisten tuotteiden ja laitteiden tunnistamista koskevien sääntöjen osalta pöytäkirjan osapuolille ajoittain annettavat tekniset neuvot.
3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, komissio voi antaa täytäntöönpanosäädöksillä luvan kaupankäyntiin sellaisen 1 kohdan mukaisen valtion tai alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön kanssa liitteessä I luetelluilla otsonikerrosta heikentävillä aineilla sekä sellaisilla tuotteilla ja laitteilla, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin tai joiden tuotannossa käytetään vähintään yhtä tällaista ainetta, kunhan kyseisen valtion tai alueellisen taloudellisen yhdentymisen järjestön katsotaan pöytäkirjan osapuolten pöytäkirjan 4 artiklan 8 kohdan mukaisesti järjestetyssä kokouksessa tekemällä päätöksellä noudattavan täysimääräisesti pöytäkirjaa ja kun kyseinen valtio tai järjestö on ilmoittanut asiaa koskevat tiedot pöytäkirjan 7 artiklan määräysten mukaisesti. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
4. Jollei 2 kohdassa tarkoitetuista pöytäkirjan osapuolten tekemistä päätöksistä muuta johdu, 1 kohtaa sovelletaan alueisiin, jotka eivät kuulu pöytäkirjan soveltamisalaan, samalla tavoin kuin tällaisia päätöksiä sovelletaan 1 kohdassa tarkoitettuihin valtioihin tai alueellisiin taloudellisen yhdentymisen järjestöihin.
5. Jos sellaisen alueen viranomaiset, joka ei kuulu pöytäkirjan soveltamisalaan, noudattavat täysimääräisesti pöytäkirjaa ja ovat ilmoittaneet asiaa koskevat tiedot pöytäkirjan 7 artiklan määräysten mukaisesti, komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä päättää, ettei joitakin tämän artiklan 1 kohdan säännöksistä tai mitään niistä sovelleta kyseiseen alueeseen. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
V LUKU
Päästöjen rajoittaminen
20 artikla
Käytettyjen otsonikerrosta heikentävien aineiden talteenotto ja hävittäminen
1. Otsonikerrosta heikentävät aineet, jotka sisältyvät jäähdytys- ja ilmastointilaitteisiin sekä lämpöpumppuihin, liuottimia sisältäviin laitteisiin tai palontorjuntajärjestelmiin ja sammuttimiin, on laitteiden kunnossapidon tai huollon aikana tai ennen laitteiden purkamista tai loppukäsittelyä otettava talteen hävitettäväksi, kierrätettäväksi tai regeneroitavaksi, ellei tällaista talteenottoa säännellä muilla unionin säädöksillä.
2. Rakennusten omistajien ja urakoitsijoiden on 1 päivästä tammikuuta 2025 alkaen varmistettava, että sellaisten peruskorjausten tai kunnostus- tai purkutöiden yhteydessä, joissa poistetaan solumuovilevyjä, joissa on liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita sisältäviä solumuoveja, vältetään päästöjä siinä määrin kuin se on mahdollista käsittelemällä solumuovit tai niiden sisältämät aineet siten, että varmistetaan kyseisten aineiden hävittäminen. Kun on kyse kyseisten aineiden talteenotosta, talteenoton saavat suorittaa ainoastaan luonnolliset henkilöt, joilla on asianmukainen pätevyys.
3. Rakennusten omistajien ja urakoitsijoiden on 1 päivästä tammikuuta 2025 alkaen varmistettava, että sellaisten peruskorjausten tai kunnostus- tai purkutöiden yhteydessä, joissa poistetaan onteloihin tai rakennettuihin rakenteisiin asennetuissa laminoiduissa levyissä olevia solumuoveja, joissa on liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, vältetään päästöjä siinä määrin kuin se on mahdollista käsittelemällä solumuovit tai niiden sisältämät aineet siten, että varmistetaan näiden aineiden hävittäminen. Kun on kyse kyseisten aineiden talteenotosta, talteenoton saavat suorittaa ainoastaan luonnolliset henkilöt, joilla on asianmukainen pätevyys.
Jos ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu solumuovien poisto ei ole teknisesti toteutettavissa, rakennuksen omistajan tai urakoitsijan on laadittava asiakirjat, joissa esitetään todisteet siitä, ettei poistoa voida kyseisessä tapauksessa toteuttaa. Tällaiset asiakirjat on säilytettävä viiden vuoden ajan, ja ne on pyynnöstä asetettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission saataville.
4. Palontorjuntajärjestelmien ja sammuttimien sisältämät halonit on laitteiden kunnossapidon tai huollon aikana tai ennen laitteiden purkamista tai loppukäsittelyä otettava talteen kierrätystä tai regenerointia varten.
Halonien hävittäminen on kielletty, ellei ole dokumentoitua näyttöä siitä, että talteenotetun tai kierrätetyn aineen puhtaus ei teknisesti mahdollista sen talteenottoa ja sen jälkeistä uudelleenkäyttöä. Tällaisissa tapauksissa haloneja hävittävien yritysten on säilytettävä nämä asiakirjat vähintään viiden vuoden ajan. Tällaiset asiakirjat on pyynnöstä asetettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission saataville.
5. Otsonikerrosta heikentävät aineet, jotka sisältyvät muihin kuin 1–4 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin ja laitteisiin, on otettava talteen hävitettäväksi, kierrätettäväksi tai regeneroitavaksi tai hävitettävä ilman tätä edeltävää talteenottoa, jos se on teknisesti ja taloudellisesti toteutettavissa, ellei tällaista talteenottoa säännellä muilla unionin säädöksillä.
6. Liitteessä I luetellut otsonikerrosta heikentävät aineet ja tällaisia aineita sisältävät tuotteet ja laitteet saa hävittää ainoastaan pöytäkirjan osapuolten hyväksymällä hävittämismenetelmällä.
Muut otsonikerrosta heikentävät aineet, joille ei ole hyväksytty hävittämismenetelmää, saa hävittää ainoastaan hävittämismenetelmällä, joka on unionin ja kansallisen jätelainsäädännön mukainen ja täyttää tällaisen lainsäädännön lisävaatimukset.
7. Siirretään komissiolle valta antaa 29 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta vahvistamalla luettelo tuotteista ja laitteista, joiden osalta otsonikerrosta heikentävien aineiden talteenottoa tai tuotteiden ja laitteiden hävittämistä ilman otsonikerrosta heikentävien aineiden tätä edeltävää talteenottoa pidetään teknisesti ja taloudellisesti toteuttamiskelpoisena, ja täsmentämällä tarvittaessa käytettävä menetelmä.
8. Jäsenvaltioiden on edistettävä liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden talteenottoa, kierrätystä, regenerointia ja hävittämistä ja vahvistettava siihen osallistuvan henkilöstön vähimmäispätevyysvaatimukset.
21 artikla
Otsonikerrosta heikentävien aineiden pääsy ilmakehään ja vuototarkastukset
1. Otsonikerrosta heikentävien aineiden tahallinen päästäminen ilmakehään, myös silloin, kun ne sisältyvät tuotteisiin ja laitteisiin, on kielletty, jos päästäminen ei ole teknisesti välttämätöntä tämän asetuksen mukaisesti sallittuja käyttötarkoituksia varten.
2. Yritysten on toteutettava kaikki tarvittavat varotoimet estääkseen ja minimoidakseen otsonikerrosta heikentävien aineiden tahatonta pääsyä ilmakehään tuotannon aikana, mukaan lukien tahaton pääsy muiden kemikaalien tuotannon, laitteiden valmistusprosessin, käytön, varastoinnin, säiliöstä toiseen siirtämisen ja kuljetuksen yhteydessä.
3. Toimijoiden, jotka käyttävät jäähdytys- ja ilmastointilaitteita tai lämpöpumppuja tai palontorjuntajärjestelmiä, niiden jäähdytyspiirit mukaan lukien, jotka sisältävät liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, on varmistettava, että kiinteät laitteet tai järjestelmät,
a) |
jotka sisältävät nesteenä vähintään kolme kilogrammaa mutta alle 30 kilogrammaa liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, tarkastetaan vuotojen varalta vähintään 12 kuukauden välein, lukuun ottamatta laitteita, jotka on varustettu ilmatiiviisti suljetulla järjestelmällä, jotka on merkitty tällaisiksi ja jotka sisältävät alle kuusi kilogrammaa liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita; |
b) |
jotka sisältävät nesteenä vähintään 30 kilogrammaa mutta alle 300 kilogrammaa liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, tarkastetaan vuotojen varalta vähintään kuuden kuukauden välein; |
c) |
jotka sisältävät nesteenä vähintään 300 kilogrammaa liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, tarkastetaan vuotojen varalta vähintään kolmen kuukauden välein. |
4. Toimijoiden, jotka käyttävät otsonikerrosta heikentäviä aineita sisältäviä laitteita tai järjestelmiä, on varmistettava, että kaikki havaitut vuodot korjataan ilman aiheetonta viivytystä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta näiden otsonikerrosta heikentävien aineiden käyttökiellon soveltamista, ellei tällaista talteenottoa säännellä muilla unionin säädöksillä.
5. Edellä 4 kohdassa tarkoitettujen toimijoiden on pidettävä kirjaa lisättyjen halonien ja sellaisten liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden määrästä ja tyypistä, jotka on otettu talteen kyseisessä kohdassa tarkoitettujen laitteiden tai järjestelmien kunnossapidon tai huollon ja loppukäsittelyn aikana. Niiden on myös pidettävä kirjaa muista asiaankuuluvista tiedoista, mukaan lukien vuototarkastukset, kunnossapidon tai huollon suorittaneen yrityksen tai teknikon tunnistetiedot sekä suoritettujen vuototarkastusten päivämäärät ja tulokset. Kirjanpitoa on säilytettävä vähintään viiden vuoden ajan, ja se on pyynnöstä asetettava asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission saataville.
6. Jäsenvaltioiden on vahvistettava vähimmäispätevyysvaatimukset 3 ja 4 kohdassa tarkoitettuja toimia suorittavalle henkilöstölle.
VI LUKU
Otsonikerrosta heikentävien aineiden luettelot ja raportointi
22 artikla
Otsonikerrosta heikentävien aineiden luetteloiden muuttaminen
1. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteen II muuttamiseksi siten, että siihen sisällytetään kaikki aineet, jotka eivät kuulu tämän asetuksen soveltamisalaan mutta joilla pöytäkirjan nojalla perustettu tieteellinen arviointilautakunta tai muu vastaavan tasoiseksi tunnustettu asiantuntijataho on todennut olevan merkittävä ODP-arvo.
2. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteen I muuttamiseksi siten, että siihen sisällytetään kaikki aineet, jotka täyttävät tämän artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset ja joita viedään, tuodaan, tuotetaan tai saatetaan markkinoille merkittäviä määriä, ja tarvittaessa määritetään mahdolliset II tai IV luvussa säädettyjä rajoituksia koskevat poikkeukset.
3. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteiden I ja II muuttamiseksi siltä osin kuin on kyse näiden aineiden lämmitysvaikutuksesta (GWP) ja ODP:stä, jos se on tarpeen hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin uusien arviointiraporttien tai pöytäkirjan nojalla perustetun tieteellisen arviointilautakunnan uusien raporttien perusteella, ja lisätään kyseisiin liitteisiin tiedot, jos niitä on saatavilla, näiden aineiden GWP:stä 20 vuoden ajanjaksolla.
23 artikla
Jäsenvaltioiden raportointi
1. Jäsenvaltioiden on viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2024 ja sen jälkeen joka vuosi ilmoitettava komissiolle sähköisessä muodossa seuraavat tiedot edelliseltä kalenterivuodelta:
a) |
kriittisiin käyttötarkoituksiin 9 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen asennettujen, käytettyjen tai varastoitujen halonien määrät, niiden päästöjen vähentämiseksi toteutetut toimenpiteet ja arvio tällaisista päästöistä sekä edistyminen asianmukaisten vaihtoehtojen arvioinnissa ja käytössä; |
b) |
laittoman kaupan tapaukset, erityisesti 26 artiklan mukaisesti tehdyissä tarkastuksissa havaitut tapaukset, mukaan lukien soveltuvissa tapauksissa 27 artiklassa tarkoitettujen seuraamusten määrääminen. |
2. Komissio voi tarvittaessa määrittää täytäntöönpanosäädöksillä tämän artiklan 1 alakohdassa tarkoitettujen tietojen toimitusmuodon. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
3. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti tämän artiklan 1 kohdan muuttamiseksi, jos se on tarpeen pöytäkirjan osapuolten tekemien päätösten vuoksi.
24 artikla
Yritysten raportointi
1. Jokaisen yrityksen on viimeistään 31 päivänä maaliskuuta 2025 ja sen jälkeen joka vuosi ilmoitettava komissiolle sähköisen raportointivälineen avulla liitteessä VI luetellut tiedot kustakin otsonikerrosta heikentävästä aineesta edellisen kalenterivuoden osalta.
Jäsenvaltioilla on myös oltava pääsy lainkäyttövaltaansa kuuluvien yritysten sähköiseen raportointivälineeseen.
Yritysten on rekisteröidyttävä lupajärjestelmään ennen tietojen ilmoittamista.
2. Asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten ja komission on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet niille tämän artiklan mukaisesti toimitettujen tietojen luottamuksellisuuden suojaamiseksi.
3. Komissio vahvistaa tarvittaessa täytäntöönpanosäädöksillä liitteessä VI tarkoitetun raportoinnin muodon ja keinot. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 28 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
4. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja säädöksiä 29 artiklan mukaisesti liitteen VI muuttamiseksi, jos se on tarpeen pöytäkirjan osapuolten tekemien päätösten vuoksi.
VII LUKU
Täytäntöönpanon valvonta
25 artikla
Yhteistyö ja tietojenvaihto
1. Kunkin jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, mukaan lukien tulliviranomaiset, markkinavalvontaviranomaiset, ympäristöviranomaiset ja kaikki muut tarkastustehtäviä hoitavat toimivaltaiset viranomaiset, on tehtävä yhteistyötä keskenään sekä muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten, komission ja tarvittaessa kolmansien maiden hallintoviranomaisten kanssa, jotta varmistetaan, että tätä asetusta noudatetaan.
Jos tullialan riskinhallintajärjestelmän asianmukaisen täytäntöönpanon varmistamiseksi tarvitaan yhteistyötä tulliviranomaisten kanssa, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava tulliviranomaisille kaikki tarvittavat tiedot asetuksen (EU) N:o 952/2013 47 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
2. Jos jäsenvaltion tulliviranomaiset, markkinavalvontaviranomaiset tai muut toimivaltaiset viranomaiset havaitsevat tämän asetuksen rikkomisen, kyseisen toimivaltaisen viranomaisen on ilmoitettava asiasta ympäristöviranomaiselle tai tarvittaessa toiselle viranomaiselle, joka vastaa seuraamusten täytäntöönpanosta 27 artiklan mukaisesti.
3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden toimivaltaisilla viranomaisilla on mahdollisuus saada ja vaihtaa tehokkaasti kaikkia tämän asetuksen täytäntöönpanon valvonnan kannalta tarpeellisia tietoja. Näihin tietoihin on sisällyttävä tulliin liittyvät tiedot, omistusta ja taloudellista asemaa koskevat tiedot, mahdolliset ympäristölainsäädännön rikkomiset sekä lupajärjestelmään tallennetut tiedot.
Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetut tiedot on asetettava myös muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten ja komission saataville, jos se on tarpeen tämän asetuksen täytäntöönpanon valvonnan varmistamiseksi.
4. Toimivaltaisten viranomaisten on varoitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia, jos ne havaitsevat tämän asetuksen rikkomisen, joka saattaa vaikuttaa useampaan kuin yhteen jäsenvaltioon. Toimivaltaisten viranomaisten on erityisesti ilmoitettava muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, jos ne havaitsevat markkinoilla tuotteen, joka ei ole tämän asetuksen mukainen, jotta se voidaan takavarikoida, julistaa valtiolle menetetyksi, poistaa markkinoilta tai jotta sitä koskeva palautusmenettely voidaan järjestää loppukäsittelyä varten.
Tullialan riskeihin liittyvän tiedon vaihtamisessa on käytettävä tullialan riskinhallintajärjestelmää.
Tulliviranomaisten on myös vaihdettava tämän asetuksen rikkomisiin liittyviä tietoja neuvoston asetuksen (EY) N:o 515/97 (23) mukaisesti ja pyydettävä tarvittaessa apua muilta jäsenvaltioilta ja komissiolta.
26 artikla
Velvollisuus suorittaa tarkastuksia
1. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava tarkastuksia selvittääkseen, noudattavatko yritykset tämän asetuksen mukaisia velvoitteitaan.
2. Tarkastukset on suoritettava noudattaen riskiperusteista lähestymistapaa, jossa otetaan huomioon erityisesti vaatimusten aiempi noudattaminen, riski siitä, että tietty tuote ei ole tämän asetuksen mukainen, sekä kaikki muut asiaankuuluvat tiedot, jotka on saatu komissiolta, tulliviranomaisilta, markkinavalvontaviranomaisilta, ympäristöviranomaisilta ja muilta tarkastustehtäviä hoitavilta jäsenvaltioiden viranomaisilta taikka kolmansien maiden toimivaltaisilta viranomaisilta.
Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on suoritettava tarkastuksia myös, kun niillä on hallussaan todisteita tai muita merkityksellisiä tietoja, jotka koskevat tämän asetuksen mahdollista noudattamatta jättämistä, myös kolmansien osapuolten tai komission esittämien perusteltujen huolenaiheiden perusteella.
3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin tarkastuksiin on sisällyttävä
a) |
riittävän usein tehtäviä käyntejä laitoksissa sekä asiaankuuluvien asiakirjojen ja laitteiden tarkastamista; ja |
b) |
verkkoalustojen tarkastukset tämän kohdan mukaisesti. |
Jos Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2022/2065 (24) III luvun 4 jakson soveltamisalaan kuuluva verkkoalusta antaa mahdollisuuden tehdä etäsopimuksia otsonikerrosta heikentäviä aineita tai tällaisia aineita sisältäviä tuotteita ja laitteita tarjoavien yritysten kanssa, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tarkistettava, täyttävätkö yritys sekä tarjottavat otsonikerrosta heikentävät aineet, tuotteet tai laitteet tässä asetuksessa säädetyt vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mainitun asetuksen soveltamista. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava asiasta komissiolle ja asetuksen (EU) 2022/2065 49 artiklassa tarkoitetuille asiaankuuluville toimivaltaisille viranomaisille ja tehtävä yhteistyötä niiden kanssa mainitun asetuksen noudattamisen varmistamiseksi.
Tarkastukset on suoritettava ilman yritykselle annettavaa ennakkovaroitusta, paitsi jos ennakkoilmoitus on tarpeen tarkastusten tehokkuuden varmistamiseksi. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yritykset antavat toimivaltaisille viranomaisille kaiken tarvittavan avun, jotta kyseiset viranomaiset voivat suorittaa tässä artiklassa säädetyt tarkastukset.
4. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on pidettävä kirjaa tarkastuksista ja kirjattava ylös erityisesti tarkastusten luonne ja tulokset sekä toimenpiteet, joita on toteutettu tapauksissa, joissa asetusta ei ole noudatettu. Kaikkia tarkastuksia koskeva kirjanpito on säilytettävä vähintään viiden vuoden ajan.
5. Jäsenvaltio voi toisen jäsenvaltion pyynnöstä suorittaa tarkastuksia tai muita muodollisia tutkimuksia yrityksille, joiden epäillään osallistuvan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien aineiden, tuotteiden tai laitteiden laittomaan siirtämiseen ja jotka toimivat kyseisen jäsenvaltion alueella. Pyynnön esittäneelle jäsenvaltiolle on ilmoitettava tarkastuksen tai tutkimuksen tuloksesta.
6. Komissio voi pyytää kaikki tarvittavat tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisilta viranomaisilta ja yrityksiltä suorittaessaan sille tässä asetuksessa annettuja tehtäviä. Pyytäessään yritykseltä tietoja komissio toimittaa samalla jäljennöksen pyynnöstä sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jonka alueella yrityksen kotipaikka sijaitsee.
7. Komissio toteuttaa aiheelliset toimet edistääkseen riittävää tietojenvaihtoa ja yhteistyötä jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten kesken sekä kyseisten toimivaltaisten viranomaisten ja komission välillä. Komissio toteuttaa aiheelliset toimet tämän artiklan nojalla saatujen tietojen luottamuksellisuuden suojaamiseksi.
VIII LUKU
Seuraamukset, komiteamenettely ja säädösvallan siirto
27 artikla
Seuraamukset
1. Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/99/EY (25) mukaisten jäsenvaltioiden velvoitteiden soveltamista. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava nämä säännökset ja toimenpiteet komissiolle ennen 1 päivää tammikuuta 2026, ja jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä.
2. Seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia, ja niitä määritettäessä on tapauksen mukaan otettava asianmukaisesti huomioon seuraavat seikat:
a) |
rikkomisen luonne ja vakavuus; |
b) |
väestö tai ympäristö, johon rikkominen vaikuttaa, ottaen huomioon tarve varmistaa ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkea taso; |
c) |
tämän asetuksen mahdolliset aiemmat rikkomiset, joihin vastuussa oleva yritys on syyllistynyt; |
d) |
vastuussa olevan yrityksen taloudellinen tilanne. |
3. Seuraamuksiin on sisällyttävä
a) |
hallinnolliset taloudelliset seuraamukset 4 kohdan mukaisesti; jäsenvaltiot voivat kuitenkin myös tai vaihtoehtoisesti käyttää rikosoikeudellisia seuraamuksia edellyttäen, että ne ovat yhtä tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia kuin hallinnolliset taloudelliset seuraamukset; |
b) |
laittomasti hankittujen tavaroiden julistaminen menetetyksi valtiolle, takavarikointi, poistaminen markkinoilta tai ottaminen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten haltuun; |
c) |
väliaikainen kielto käyttää, tuottaa, tuoda, viedä tai saattaa markkinoille otsonikerrosta heikentäviä aineita tai sellaisia tuotteita ja laitteita, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, vakavan tai toistuvan rikkomisen tapauksessa. |
4. Edellä 3 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen hallinnollisten taloudellisten seuraamusten on oltava oikeassa suhteessa mahdolliseen ympäristövahinkoon ja tosiasiallisesti vietävä vastuussa olevilta rikkomisesta saadut taloudelliset hyödyt. Hallinnollisten taloudellisten seuraamusten taso nousee asteittain rikkomisen toistuessa.
Kun kyseessä on otsonikerrosta heikentävien aineiden tai sellaisten tuotteiden ja laitteiden, jotka sisältävät näitä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin, laiton tuotanto, tuonti, vienti, markkinoille saattaminen tai käyttö, hallinnollisen taloudellisen seuraamuksen enimmäismäärän on oltava vähintään viisinkertainen otsonikerrosta heikentävien aineiden tai tuotteiden ja laitteiden markkina-arvoon verrattuna. Jos tällaiset rikkomiset toistuvat viiden vuoden kuluessa, hallinnollisen taloudellisen seuraamuksen enimmäismäärän on oltava vähintään kahdeksankertainen asianomaisten otsonikerrosta heikentävien aineiden tai tuotteiden ja laitteiden markkina-arvoon verrattuna.
28 artikla
Komiteamenettely
1. Komissiota avustaa otsonikerrosta heikentäviä aineita käsittelevä komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
29 artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen
1. Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.
2. Siirretään komissiolle 11 päivästä maaliskuuta 2024 määräämättömäksi ajaksi 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 9 artiklan 3 kohdassa, 18 artiklan 1 kohdassa, 19 artiklan 2 kohdassa, 20 artiklan 7 kohdassa, 22 artiklassa, 23 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.
Siirretään komissiolle 3 päivästä maaliskuuta 2025 määräämättömäksi ajaksi 16 artiklan 13 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 6 artiklan 2 kohdassa, 7 artiklan 4 kohdassa, 8 artiklan 7 kohdassa, 9 artiklan 3 kohdassa, 16 artiklan 13 kohdassa, 18 artiklan 1 kohdassa, 19 artiklan 2 kohdassa, 20 artiklan 7 kohdassa, 22 artiklassa, 23 artiklan 3 kohdassa ja 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4. Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.
5. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
6. Edellä olevan 6 artiklan 2 kohdan, 7 artiklan 4 kohdan, 8 artiklan 7 kohdan, 9 artiklan 3 kohdan, 16 artiklan 13 kohdan, 18 artiklan 1 kohdan, 19 artiklan 2 kohdan, 20 artiklan 8 kohdan, 22 artiklan, 23 artiklan 3 kohdan ja 24 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
IX LUKU
Siirtymä- ja loppusäännökset
30 artikla
Uudelleentarkastelu
1. Komissio julkaisee viimeistään 1 päivänä tammikuuta 2030 kertomuksen tämän asetuksen vaikutuksista. Kertomukseen sisältyy arvio sellaisten otsonikerrosta heikentävien aineiden vaihtoehtojen saatavuudesta, joiden käyttöä säännellään 6–9 artiklan nojalla.
2. Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 401/2009 (26) 10 a artiklalla perustettu ilmastonmuutosta käsittelevä eurooppalainen tieteellinen neuvottelukunta voi omasta aloitteestaan antaa tieteellisiä neuvoja tai raportteja tämän asetuksen johdonmukaisuudesta asetuksen (EU) 2021/1119 tavoitteiden ja Pariisin sopimuksen mukaisten unionin kansainvälisten sitoumusten kanssa.
31 artikla
Kumoaminen ja siirtymäsäännökset
1. Kumotaan asetus (EY) N:o 1005/2009.
2. Asetuksen (EY) N:o 1005/2009 18 artiklaa, sellaisena kuin sitä sovelletaan 10 päivänä maaliskuuta 2024, sovelletaan edelleen 2 päivään maaliskuuta 2025.
3. Asetuksen (EY) N:o 1005/2009 27 artiklaa, sellaisena kuin sitä sovelletaan 10 päivänä maaliskuuta 2024, sovelletaan edelleen raportointikauden osalta 1 päivästä tammikuuta 202331 päivään joulukuuta 2023.
4. Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä VIII olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
32 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämän asetuksen 16 artiklan 1 kohtaa, 2 kohtaa ja 4–15 kohtaa, 17 artiklan 5 kohtaa ja liitteessä VII olevaa 2 kohtaa sovelletaan 3 päivästä maaliskuuta 2025 asetuksen (EU) N:o 952/2013 201 artiklassa tarkoitetun vapaaseen liikkeeseen luovutuksen ja kaikkien muiden tullimenettelyjen sekä viennin osalta.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Strasbourgissa 7 päivänä helmikuuta 2024.
Euroopan parlamentin puolesta
Puhemies
R. METSOLA
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
H. LAHBIB
(1) EUVL C 365, 23.9.2022, s. 50.
(2) Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 16. tammikuuta 2024 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä), ja neuvoston päätös, tehty 29. tammikuuta 2024.
(3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/1119, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2021, puitteiden vahvistamisesta ilmastoneutraaliuden saavuttamiseksi sekä asetusten (EY) N:o 401/2009 ja (EU) 2018/1999 muuttamisesta (eurooppalainen ilmastolaki) (EUVL L 243, 9.7.2021, s. 1).
(4) Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös (EU) 2022/591, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2022, vuoteen 2030 ulottuvasta yleisestä unionin ympäristöalan toimintaohjelmasta (EUVL L 114, 12.4.2022, s. 22).
(5) Neuvoston päätös 88/540/ETY, tehty 14 päivänä lokakuuta 1988, otsonikerroksen suojelua koskevan Wienin yleissopimuksen ja otsonikerrosta heikentävistä aineista tehdyn Montrealin pöytäkirjan tekemisestä (EYVL L 297, 31.10.1988, s. 8).
(6) EYVL L 297, 31.10.1988, s. 10.
(7) EYVL L 297, 31.10.1988, s. 21.
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1005/2009, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, otsonikerrosta heikentävistä aineista (EUVL L 286, 31.10.2009, s. 1).
(9) EUVL L 282, 19.10.2016, s. 4.
(10) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1).
(11) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 528/2012, annettu 22 päivänä toukokuuta 2012, biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä (EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1).
(12) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1).
(13) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2019/1020, annettu 20 päivänä kesäkuuta 2019, markkinavalvonnasta ja tuotteiden vaatimustenmukaisuudesta sekä direktiivin 2004/42/EY ja asetusten (EY) N:o 765/2008 ja (EU) N:o 305/2011 muuttamisesta (EUVL L 169, 25.6.2019, s. 1).
(14) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/2399, annettu 23 päivänä marraskuuta 2022, Euroopan unionin tullialan yhdennetyn palveluympäristön perustamisesta ja asetuksen (EU) N:o 952/2013 muuttamisesta (EUVL L 317, 9.12.2022, s. 1).
(15) Komission päätös 1999/352/EY, EHTY, Euratom, tehty 28 päivänä huhtikuuta 1999, Euroopan petostentorjuntaviraston (OLAF) perustamisesta (EYVL L 136, 31.5.1999, s. 20).
(16) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 952/2013, annettu 9 päivänä lokakuuta 2013, unionin tullikoodeksista (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1).
(17) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13).
(18) EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1.
(19) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).
(20) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1725, annettu 23 päivänä lokakuuta 2018, luonnollisten henkilöiden suojelusta unionin toimielinten, elinten ja laitosten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta sekä asetuksen (EY) N:o 45/2001 ja päätöksen N:o 1247/2002/EY kumoamisesta (EUVL L 295, 21.11.2018, s. 39).
(21) EUVL L 124, 17.5.2005, s. 4.
(22) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1).
(23) Neuvoston asetus (EY) N:o 515/97, annettu 13 päivänä maaliskuuta 1997, jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten keskinäisestä avunannosta sekä jäsenvaltioiden hallintoviranomaisten ja komission yhteistyöstä tulli- ja maatalousasioita koskevan lainsäädännön moitteettoman soveltamisen varmistamiseksi (EYVL L 82, 22.3.1997, s. 1).
(24) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2022/2065, annettu 19 päivänä lokakuuta 2022, digitaalisten palvelujen sisämarkkinoista ja direktiivin 2000/31/EY muuttamisesta (digipalvelusäädös) (EUVL L 277, 27.10.2022, s. 1).
(25) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/99/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, ympäristönsuojelusta rikosoikeudellisin keinoin (EUVL L 328, 6.12.2008, s. 28).
(26) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 401/2009, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, Euroopan ympäristökeskuksesta sekä ympäristöä koskevasta Euroopan tieto- ja seurantaverkostosta (EUVL L 126, 21.5.2009, s. 13).
LIITE I
ASETUKSEN 2 ARTIKLAN A ALAKOHDASSA TARKOITETUT OTSONIKERROSTA HEIKENTÄVÄT AINEET (1)
Ryhmä |
Aine |
Otsonikerrosta heikentävää ominaisvaikutusta ilmaiseva kerroin (ODP) (2) |
Lämmitysvaikutus (GWP) (3) |
||
Ryhmä I |
CFCl3 |
CFC-11 |
trikloorifluorimetaani |
1,0 |
5 560 |
CF2Cl2 |
CFC-12 |
diklooridifluorimetaani |
1,0 |
11 200 |
|
C2F3Cl3 |
CFC-113 |
triklooritrifluorietaani |
0,8 |
6 520 |
|
C2F4Cl2 |
CFC-114 |
diklooritetrafluorietaani |
1,0 |
9 430 |
|
C2F5Cl |
CFC-115 |
klooripentafluorietaani |
0,6 |
9 600 |
|
Ryhmä II |
CF3Cl |
CFC-13 |
klooritrifluorimetaani |
1,0 |
16 200 |
C2FCl5 |
CFC-111 |
pentakloorifluorietaani |
1,0 |
||
C2F2Cl4 |
CFC-112 |
tetraklooridifluorietaani |
1,0 |
4 620 |
|
C3FCl7 |
CFC-211 |
heptakloorifluoripropaani |
1,0 |
||
C3F2Cl6 |
CFC-212 |
heksaklooridifluoripropaani |
1,0 |
||
C3F3Cl5 |
CFC-213 |
pentaklooritrifluoripropaani |
1,0 |
||
C3F4Cl4 |
CFC-214 |
tetraklooritetrafluoripropaani |
1,0 |
||
C3F5Cl3 |
CFC-215 |
triklooripentafluoripropaani |
1,0 |
||
C3F6Cl2 |
CFC-216 |
diklooriheksafluoripropaani |
1,0 |
||
C3F7Cl |
CFC-217 |
klooriheptafluoripropaani |
1,0 |
||
Ryhmä III |
CF2BrCl |
haloni 1211 |
bromikloridifluorimetaani |
3,0 |
1 930 |
CF3Br |
haloni 1301 |
bromitrifluorimetaani |
10,0 |
7 200 |
|
C2F4Br2 |
haloni 2402 |
dibromitetrafluorietaani |
6,0 |
2 170 |
|
|
CBr2F2 |
haloni 1202 |
dibromidifluorimetaani |
1,25 |
216 |
Ryhmä IV |
CCl4 |
CTC |
tetrakloorimetaani (hiilitetrakloridi) |
1,1 |
2 200 |
Ryhmä V |
C2H3Cl3 (4) |
1,1,1-TCA |
1,1,1-trikloorietaani (metyylikloroformi) |
0,1 |
161 |
Ryhmä VI |
CH3Br |
metyyli-bromidi |
bromimetaani |
0,6 |
2,43 |
Ryhmä VII |
CHFBr2 |
HBFC-21 B2 |
dibromifluorimetaani |
1,00 |
|
CHF2Br |
HBFC-22 B1 |
bromidifluorimetaani |
0,74 |
380 |
|
CH2FBr |
HBFC-31 B1 |
bromifluorimetaani |
0,73 |
||
C2HFBr4 |
HBFC-121 B4 |
tetrabromifluorietaani |
0,8 |
||
C2HF2Br3 |
HBFC-122 B3 |
tribromidifluorietaani |
1,8 |
||
C2HF3Br2 |
HBFC-123 B2 |
dibromitrifluorietaani |
1,6 |
||
C2HF4Br |
HBFC-124 B1 |
bromitetrafluorietaani |
1,2 |
201 |
|
C2H2FBr3 |
HBFC-131 B3 |
tribromifluorietaani |
1,1 |
||
C2H2F2Br2 |
HBFC-132 B2 |
dibromidifluorietaani |
1,5 |
||
C2H2F3Br |
HBFC-133 B1 |
bromitrifluorietaani |
1,6 |
177 |
|
C2H3FBr2 |
HBFC-141 B2 |
dibromifluorietaani |
1,7 |
||
C2H3F2Br |
HBFC-142 B1 |
bromidifluorietaani |
1,1 |
||
C2H4FBr |
HBFC-151 B1 |
bromifluorietaani |
0,1 |
||
C3HFBr6 |
HBFC-221 B6 |
heksabromifluoripropaani |
1,5 |
||
C3HF2Br5 |
HBFC-222 B5 |
pentabromidifluoripropaani |
1,9 |
||
C3HF3Br4 |
HBFC-223 B4 |
tetrabromitrifluoripropaani |
1,8 |
||
C3HF4Br3 |
HBFC-224 B3 |
tribromitetrafluoripropaani |
2,2 |
||
C3HF5Br2 |
HBFC-225 B2 |
dibromipentafluoripropaani |
2,0 |
||
C3HF6Br |
HBFC-226 B1 |
bromiheksafluoripropaani |
3,3 |
||
C3H2FBr5 |
HBFC-231 B5 |
pentabromifluoripropaani |
1,9 |
||
C3H2F2Br4 |
HBFC-232 B4 |
tetrabromidifluoripropaani |
2,1 |
||
C3H2F3Br3 |
HBFC-233 B3 |
tribromitrifluoripropaani |
5,6 |
||
C3H2F4Br2 |
HBFC-234 B2 |
dibromitetrafluoripropaani |
7,5 |
||
C3H2F5Br |
HBFC-235 B1 |
bromipentafluoripropaani |
1,4 |
||
C3H3FBr4 |
HBFC-241 B4 |
tetrabromifluoripropaani |
1,9 |
||
C3H3F2Br3 |
HBFC-242 B3 |
tribromidifluoripropaani |
3,1 |
||
C3H3F3Br2 |
HBFC-243 B2 |
dibromitrifluoripropaani |
2,5 |
||
C3H3F4Br |
HBFC-244 B1 |
bromitetrafluoripropaani |
4,4 |
||
C3H4FBr3 |
HBFC-251 B1 |
tribromifluoripropaani |
0,3 |
||
C3H4F2Br2 |
HBFC-252 B2 |
dibromidifluoripropaani |
1,0 |
||
C3H4F3Br |
HBFC-253 B1 |
bromitrifluoripropaani |
0,8 |
||
C3H5FBr2 |
HBFC-261 B2 |
dibromifluoripropaani |
0,4 |
||
C3H5F2Br |
HBFC-262 B1 |
bromidifluoripropaani |
0,8 |
||
C3H6FBr |
HBFC-271 B1 |
bromifluoripropaani |
0,7 |
||
Ryhmä VIII |
CHFCl2 |
HCFC-21 (5) |
dikloorifluorimetaani |
0,040 |
160 |
CHF2Cl |
HCFC-22 (4) |
klooridifluorimetaani |
0,055 |
1 960 |
|
CH2FCl |
HCFC-31 |
kloorifluorimetaani |
0,020 |
79,4 |
|
C2HFCl4 |
HCFC-121 |
tetrakloorifluorietaani |
0,040 |
58,3 |
|
C2HF2Cl3 |
HCFC-122 |
triklooridifluorietaani |
0,080 |
56,4 |
|
C2HF3Cl2 |
HCFC-123 (4) |
diklooritrifluorietaani |
0,020 |
90,4 |
|
C2HF4Cl |
HCFC-124 (4) |
klooritetrafluorietaani |
0,022 |
597 |
|
C2H2FCl3 |
HCFC-131 |
trikloorifluorietaani |
0,050 |
30 (6) |
|
C2H2F2Cl2 |
HCFC-132 |
diklooridifluorietaani |
0,050 |
122 |
|
C2H2F3Cl |
HCFC-133 |
klooritrifluorietaani |
0,060 |
275 (5) |
|
C2H3FCl2 |
HCFC-141 |
dikloorifluorietaani |
0,070 |
46,6 |
|
CH3CFCl2 |
HCFC-141b (4) |
1,1-dikloori-1-fluorietaani |
0,110 |
860 |
|
C2H3F2Cl |
HCFC-142 |
klooridifluorietaani |
0,070 |
175 (5) |
|
CH3CF2Cl |
HCFC-142b (4) |
1-kloori–1,1 -difluorietaani |
0,065 |
2 300 |
|
C2H4FCl |
HCFC-151 |
kloorifluorietaani |
0,005 |
10 (5) |
|
C3HFCl6 |
HCFC-221 |
heksakloorifluoripropaani |
0,070 |
110 (5) |
|
C3HF2Cl5 |
HCFC-222 |
pentaklooridifluoripropaani |
0,090 |
500 (5) |
|
C3HF3Cl4 |
HCFC-223 |
tetraklooritrifluoripropaani |
0,080 |
695 (5) |
|
C3HF4Cl3 |
HCFC-224 |
triklooritetrafluoripropaani |
0,090 |
1 090 (5) |
|
C3HF5Cl2 |
HCFC-225 |
diklooripentafluoripropaani |
0,070 |
1 560 (5) |
|
CF3CF2CHCl2 |
HCFC-225ca (4) |
3,3-dikloori-1,1,1,2,2-pentafluoripropaani |
0,025 |
137 |
|
CF2ClCF2CHClF |
HCFC-225cb (4) |
1,3-dikloori-1,1,2,2,3-pentafluoripropaani |
0,033 |
568 |
|
C3HF6Cl |
HCFC-226 |
klooriheksafluoripropaani |
0,100 |
2 455 (5) |
|
C3H2FCl5 |
HCFC-231 |
pentakloorifluoripropaani |
0,090 |
350 (5) |
|
C3H2F2Cl4 |
HCFC-232 |
tetraklooridifluoripropaani |
0,100 |
690 (5) |
|
C3H2F3Cl3 |
HCFC-233 |
triklooritrifluoripropaani |
0,230 |
1 495 (5) |
|
C3H2F4Cl2 |
HCFC-234 |
diklooritetrafluoripropaani |
0,280 |
3 490 (5) |
|
C3H2F5Cl |
HCFC-235 |
klooripentafluoripropaani |
0,520 |
5 320 (5) |
|
C3H3FCl4 |
HCFC-241 |
tetrakloorifluoripropaani |
0,090 |
450 (5) |
|
C3H3F2Cl3 |
HCFC-242 |
triklooridifluoripropaani |
0,130 |
1 025 (5) |
|
C3H3F3Cl2 |
HCFC-243 |
diklooritrifluoripropaani |
0,120 |
2 060 (5) |
|
C3H3F4Cl |
HCFC-244 |
klooritetrafluoripropaani |
0,140 |
3 360 (5) |
|
C3H4FCl3 |
HCFC-251 |
trikloorifluoripropaani |
0,010 |
70 (5) |
|
C3H4F2Cl2 |
HCFC-252 |
diklooridifluoripropaani |
0,040 |
275 (5) |
|
C3H4F3Cl |
HCFC-253 |
klooritrifluoripropaani |
0,030 |
665 (5) |
|
C3H5FCl2 |
HCFC-261 |
dikloorifluoripropaani |
0,020 |
84 (5) |
|
C3H5F2Cl |
HCFC-262 |
klooridifluoripropaani |
0,020 |
227 (5) |
|
C3H6FCl |
HCFC-271 |
kloorifluoripropaani |
0,030 |
340 (5) |
|
Ryhmä IX |
CH2BrCl |
BCM |
bromikloorimetaani |
0,12 |
4,74 |
(1) Tämä liite sisältää otsonikerrosta heikentävät aineet ja niiden isomeerit. Tässä liitteessä lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita sisältäviä seoksia pidetään 2 artiklan a alakohdan nojalla tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvina otsonikerrosta heikentävinä aineina.
(2) ODP-kertoimien mukaiset luvut ovat nykyiseen tietoon perustuvia arvioita, ja niitä tarkistetaan ja muutetaan määräajoin osapuolten päätösten perusteella.
(3) Perustuu kuudennen arviointiraportin 7 lukuun: Maapallon energiabudjetti, ilmastopalautteet ja ilmastoherkkyys – hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin hyväksymä täydentävä materiaali, ellei toisin mainita.
(*1) Oletusarvo, GWP ei vielä saatavilla.
(4) Kaava ei viittaa 1,1,2-trikloorietaaniin.
(5) Kaupallisesti kannattavin aine, kuten pöytäkirjassa määrätään.
(6) Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
LIITE II
ASETUKSEN 2 ARTIKLAN A ALAKOHDASSA TARKOITETUT OTSONIKERROSTA HEIKENTÄVÄT AINEET, JOITA EI VALVOTA PÖYTÄKIRJAN NOJALLA (1)
Aine |
Otsonikerrosta heikentävää ominaisvaikutusta ilmaiseva kerroin (ODP) (2) |
Lämmitys-vaikutus (GWP) (3) |
|
C3H7Br |
1-bromipropaani (n-propyylibromidi) |
0,02 –0,10 |
0,052 |
C2H5Br |
bromietaani (etyylibromidi) |
0,1 –0,2 |
0,487 |
CF3I |
trifluorijodimetaani (trifluorimetyylijodidi) |
0,01 –0,02 |
|
CH3Cl |
kloorimetaani (metyylikloridi) |
0,02 |
5,54 |
C3H2BrF3 |
2-bromo-3,3,3-trifluoroprop-1-en (2-BTP) |
< 0,05 (4) |
|
CH2Cl2 |
dikloorimetaani (DCM) |
ei lueta nollaksi (5) |
11,2 |
C2Cl4 |
tetrakloorieteeni (perkloorieteeni (PCE)) |
0,006 –0,007 (4) |
(1) Tämä liite sisältää otsonikerrosta heikentävät aineet ja niiden isomeerit. Tässä liitteessä lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita sisältäviä seoksia pidetään 2 artiklan a alakohdan nojalla tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvina otsonikerrosta heikentävinä aineina.
(2) ODP-kertoimien mukaiset luvut ovat nykyiseen tietoon perustuvia arvioita, ja niitä tarkistetaan ja muutetaan määräajoin osapuolten päätösten perusteella.
(3) Perustuu kuudennen arviointiraportin 7 lukuun: Maapallon energiabudjetti, ilmastopalautteet ja ilmastoherkkyys – hallitustenvälisen ilmastonmuutospaneelin hyväksymä täydentävä materiaali, ellei toisin mainita.
(*1) Oletusarvo, GWP ei vielä saatavilla.
(4) Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
(5) Uudet otsonikerrosta heikentävät aineet, joista osapuolet ovat ilmoittaneet: Päätökset XIII/5, X/8 ja IX/24 (päivitetty toukokuussa 2012) (https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883).
LIITE III
PROSESSIREAGENSSIT
Asetuksen 7 artiklassa tarkoitettujen prosessien on oltava jokin seuraavista:
a) |
hiilitetrakloridin käyttö typpikloridin eliminointiin kloorin ja natriumhydroksidin tuotannossa; |
b) |
hiilitetrakloridin käyttö kloorikautsun valmistuksessa; |
c) |
hiilitetrakloridin käyttö polyfenyleenitereftaaliamidin valmistuksessa; |
d) |
CFC-12:n käyttö Z-perfluoripolyeetterien ja sen difunktionaalisten johdannaisten perfluoripolyeetteripolyperoksidilähtöaineiden valokemiallisessa synteesissä; |
e) |
hiilitetrakloridin käyttö syklodiimin tuotannossa. |
Unionissa prosessireagensseina käytettävien otsonikerrosta heikentävien aineiden enimmäismäärä saa olla enintään 921 tonnia vuodessa. Unionissa prosessireagensseina käytettävien otsonikerrosta heikentävien aineiden mahdollisten päästöjen enimmäismäärä saa olla enintään 15 tonnia vuodessa.
LIITE IV
ASETUKSEN 8 ARTIKLAN 6 KOHDASSA TARKOITETTUJEN OTSONIKERROSTA HEIKENTÄVIEN AINEIDEN MARKKINOILLE SAATTAMISTA, MYÖHEMPÄÄ TOIMITTAMISTA TAI ASETTAMISTA SAATAVILLE VÄLTTÄMÄTTÖMIIN LABORATORIO- JA ANALYYSITARKOITUKSIIN KOSKEVAT EDELLYTYKSET
1.
Välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin käytettävien otsonikerrosta heikentävien aineiden puhtaudet ovat seuraavat:
Aine |
% |
CTC (reagenssilaatu) |
99,5 |
1,1,1-trikloorietaani |
99,0 |
CFC 11 |
99,5 |
CFC 13 |
99,5 |
CFC 12 |
99,5 |
CFC 113 |
99,5 |
CFC 114 |
99,5 |
Muut otsonikerrosta heikentävät aineet, joiden kiehumispiste on > 20 °C |
99,5 |
Muut otsonikerrosta heikentävät aineet, joiden kiehumispiste on < 20 °C |
99,0 |
Tuottajat, edustajat tai jakelijat voivat myöhemmin sekoittaa näitä otsonikerrosta heikentäviä aineita muihin kemikaaleihin kuten välttämättömissä laboratorio- ja analyysitarkoituksissa on tapana, riippumatta siitä, valvotaanko niitä pöytäkirjan nojalla.
2.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja otsonikerrosta heikentäviä aineita ja näitä aineita sisältäviä seoksia saa toimittaa ainoastaan alle 3 dm3:n kokoisissa uudelleen suljettavissa säiliöissä tai korkeapainepulloissa tai 10 cm3:n kokoisissa tai sitä pienemmissä lasiampulleissa, kun aineet on selvästi merkitty otsonikerrosta heikentäviksi, niiden käyttö on rajattu välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin ja on täsmennetty, että käytetyt tai ylimääräiset aineet on kerättävä ja kierrätettävä, jos se on käytännössä mahdollista. Materiaali on hävitettävä, jos kierrätys ei ole käytännössä mahdollista.
3.
Edellä 1 kohdassa tarkoitetut käytetyt tai ylimääräiset otsonikerrosta heikentävät aineet ja näitä aineita sisältävät seokset on kerättävä ja kierrätettävä, jos se on käytännössä mahdollista. Nämä aineet ja näitä aineita sisältävät seokset on hävitettävä, jos kierrätys ei ole käytännössä mahdollista.
LIITE V
ASETUKSEN 9 ARTIKLAN 1 KOHDASSA TARKOITETUT HALONIEN KRIITTISET KÄYTTÖTARKOITUKSET
Tässä liitteessä tarkoitetaan
1. |
’käytön lopettamisen määräajalla’ päivää, jonka jälkeen haloneja ei saa käyttää sammuttimissa eikä palontorjuntajärjestelmissä uusissa laitteissa ja asianomaisen sovelluksen uusissa toiminnoissa. |
2. |
’uusilla laitteilla’ laitteita, joiden osalta käytön lopettamisen määräaikaan mennessä kumpikaan seuraavista ei ole toteutunut:
|
3. |
’uusilla toiminnoilla’ toimintoja, joiden osalta käytön lopettamisen määräaikaan mennessä kumpikaan seuraavista ei ole toteutunut:
|
4. |
’päättymisajankohdalla’ päivää, jonka jälkeen haloneja ei saa käyttää kyseisissä sovelluksissa ja haloneja sisältäviä sammuttimia tai sammutusjärjestelmiä ei saa olla käytössä; |
5. |
’inertoinnilla’ helposti syttyvän tai räjähdysherkän kaasun syttymisen estämistä lisäämällä siihen syttymisenesto- tai laimennusaineita; |
6. |
’yleensä miehitetyllä tilalla’ suojattua tilaa, jossa on oltava henkilöitä lähes koko ajan tai koko ajan, jotta laitteisto tai toiminto toimisi tehokkaasti; armeijan sovelluksissa henkilöiden läsnäolotarve suojatussa tilassa määräytyy taistelutilanteen tarpeen mukaisesti; |
7. |
’yleensä miehittämättömällä tilalla’ tarkoitetaan suojattua tilaa, jossa on henkilöitä vain rajallisen ajan, esimerkiksi huoltotoimien ajan, ja jossa laitteen tai toiminnon toimivuus ei edellytä henkilöiden jatkuvaa läsnäoloa.
|
LIITE VI
ASETUKSEN 24 ARTIKLASSA TARKOITETTU RAPORTOINTI
1.
Tässä liitteessä ’tuotannolla’ tarkoitetaan sellaisten otsonikerrosta heikentävien aineiden määrää, jotka on tuotettu tarkoituksellisesti tai tahattomasti, myös sivutuotteena, paitsi jos kyseinen sivutuote hävitetään osana tuotantoprosessia tai noudattaen dokumentoitua menettelyä tämän asetuksen sekä unionin ja kansallisen jätelainsäädännön mukaisesti, johon ei lueta kierrätettyjä tai regeneroituja määriä.
2.
Jokaisen tuottajan on ilmoitettava erikseen seuraavat tiedot kustakin otsonikerrosta heikentävästä aineesta:
a) |
sen kokonaistuotanto; |
b) |
kaikki tuotanto, joka on saatettu markkinoille tai jota käytetään tuottajan omaan lukuun unionissa, ilmoittaen erikseen raaka-aineeksi, prosessireagensseiksi tai muuhun käyttöön tarkoitettu tuotanto; |
c) |
kaikki tuotanto unionissa välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin; |
d) |
kaikki tuotanto toisen pöytäkirjan osapuolen välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin; |
e) |
kaikki kierrätetyt, regeneroidut tai hävitetyt määrät ja hävittämiseen käytetty menetelmä, mukaan lukien 1 kohdassa tarkoitetut sivutuotteena syntyneet ja hävitetyt määrät; |
f) |
kaikki ilmoituskauden alussa ja lopussa varastossa olevat määrät; |
g) |
kaikki ostot muilta yrityksiltä ja kaikki myynnit muille yrityksille unionissa; |
h) |
kaikki päästöt, mukaan lukien tuotantoon, sivutuotantoon, varastointiin ja kuljetukseen liittyvät päästöt, myös siirto säiliöstä toiseen. |
3.
Jokaisen tuojan on ilmoitettava erikseen seuraavat tiedot kustakin otsonikerrosta heikentävästä aineesta:
a) |
kaikki vapaaseen liikkeeseen luovutetut määrät ilmoittaen erikseen määrät, jotka on tuotu käytettäväksi raaka-aineina ja prosessireagensseina, välttämättömiin laboratorio- tai analyysitarkoituksiin tai hävitettäviksi; tuojien, jotka ovat tuoneet otsonikerrosta heikentäviä aineita hävitettäväksi, on ilmoitettava myös kunkin aineen tosiasiallinen lopullinen määräpaikka tai lopulliset määräpaikat ja eriteltävä määräpaikoittain kunkin aineen määrä ja sen hävittämislaitoksen nimi ja osoite, johon aine on toimitettu; |
b) |
kaikki muissa tullimenettelyissä tuodut määrät ilmoittaen erikseen tullimenettelyt ja käyttötarkoitukset; |
c) |
kaikki kierrätystä tai regenerointia varten tuotujen käytettyjen aineiden määrät; |
d) |
kaikki ilmoituskauden alussa ja lopussa varastossa olevat määrät; |
e) |
kaikki ostot muilta yrityksiltä ja kaikki myynnit muille yrityksille unionissa; |
f) |
alkuperämaa. |
4.
Jokaisen viejän on ilmoitettava erikseen seuraavat tiedot kustakin otsonikerrosta heikentävästä aineesta:
a) |
kaikki tällaisten vietyjen aineiden määrät ilmoittaen erikseen kuhunkin määrämaahan viedyt määrät sekä määrät, jotka on viety käytettäväksi raaka-aineina ja prosessireagensseina, välttämättömiin laboratorio- ja analyysitarkoituksiin ja kriittisiin käyttötarkoituksiin; |
b) |
kaikki ilmoituskauden alussa ja lopussa varastossa olevat määrät; |
c) |
kaikki ostot muilta yrityksiltä ja kaikki myynnit muille yrityksille unionissa; |
d) |
määrämaa. |
5.
Jokaisen yrityksen, joka hävittää otsonikerrosta heikentäviä aineita, jotka eivät kuulu tämän liitteen 2 kohdan e alakohdan soveltamisalaan, on ilmoitettava erikseen kustakin aineesta seuraavat tiedot:
a) |
kaikki hävitetyt määrät ilmoittaen erikseen kaikki tuotteiden tai laitteiden sisältämät määrät ja kaikki sivutuotteena syntyneet ja hävitetyt määrät tuottajien tai tuojien mahdollisesti toimittamien tietojen perusteella; |
b) |
kaikki hävittämistä odottavat ilmoituskauden alussa ja lopussa varastossa olevat määrät, mukaan lukien tuotteiden tai laitteiden sisältämät määrät; |
c) |
hävittämisessä käytetty menetelmä; |
d) |
kaikki päästöt, mukaan lukien päästöt, jotka liittyvät hävittämiseen, kuljetukseen ja varastointiin, myös siirtoon säiliöstä toiseen. |
Jokaisen yrityksen, joka hävittää liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita, jotka eivät kuulu tämän liitteen 2 kohdan e alakohdan soveltamisalaan, on myös ilmoitettava tiedot kaikista ostoista muilta yrityksiltä ja kaikista myynneistä muille yrityksille unionissa.
6.
Jokaisen yrityksen, joka käyttää otsonikerrosta heikentäviä aineita raaka-aineina tai prosessireagensseina, on ilmoitettava erikseen kustakin aineesta seuraavat tiedot:
a) |
kaikki raaka-aineena tai prosessireagensseina käytetyt määrät; |
b) |
kaikki ilmoituskauden alussa ja lopussa varastossa olevat määrät; |
c) |
raaka-ainekäyttöjen tyypit, prosessit ja kaikki päästöt, mukaan lukien päästöt, jotka liittyvät kuljetukseen ja varastointiin, myös siirtoon säiliöstä toiseen. |
Jokaisen yrityksen, joka käyttää liitteessä I lueteltuja otsonikerrosta heikentäviä aineita raaka-aineina tai prosessireagensseina, on myös ilmoitettava tiedot kaikista ostoista muilta yrityksiltä ja kaikista myynneistä muille yrityksille unionissa.
LIITE VII
LUPAJÄRJESTELMÄ
1.
Yritysten on toimitettava komissiolle seuraavat tiedot 16 artiklassa tarkoitettuun lupajärjestelmään rekisteröintiä varten:
a) |
yrityksen, tarvittaessa myös 16 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun ainoan edustajan, yhteystiedot, mukaan lukien puhelinnumero, nimi sellaisena kuin se on asiaankuuluvissa virallisissa asiakirjoissa ja täydellinen osoite; |
b) |
talouden toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumero (EORI); |
c) |
yrityksen yhteyshenkilön, tarvittaessa myös 16 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun ainoan edustajan, täydellinen nimi ja sähköpostiosoite; |
d) |
kuvaus yrityksen liiketoiminnasta, mukaan lukien se, onko yritys otsonikerrosta heikentävien aineiden tuoja vai näiden aineiden viejä; |
e) |
yrityksen rekisteröintiaikomuksesta annettu kirjallinen vahvistus, jossa vahvistetaan lupajärjestelmässä annettujen tietojen oikeellisuus ja paikkansapitävyys ja jonka on allekirjoittanut yrityksen tosiasiallinen omistaja ja edunsaaja tai sen työntekijä, jolla on valtuudet antaa oikeudellisesti sitovia lausuntoja yrityksen puolesta, ja tarvittaessa myös 16 artiklan 3 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu yrityksen ainoa edustaja; |
f) |
kaikki muut tiedot, jotka ovat tarpeen yrityksen oikeudellisen tai taloudellisen muodon tai liiketoiminnan luonteen määrittämiseksi. |
2.
Yritysten on toimitettava komissiolle 13 artiklan 2 kohdassa ja 14 artiklan 3 kohdassa vaaditun luvan hakemista varten seuraavat tiedot lupajärjestelmässä käytettävässä sähköisessä muodossa:
a) |
kun kyseessä on otsonikerrosta heikentävien aineiden tuonti tai vienti, kuvaus kustakin näistä aineista, mukaan lukien
|
b) |
kun kyseessä on sellaisten tuotteiden ja laitteiden tuonti tai vienti, jotka sisältävät otsonikerrosta heikentäviä aineita tai joiden toiminta perustuu näihin aineisiin:
|
c) |
kun kyseessä on hävitettäväksi tarkoitettujen liitteessä I lueteltujen otsonikerrosta heikentävien aineiden tai niitä sisältävien tuotteiden ja laitteiden tuonti, niiden laitosten nimet ja osoitteet, joissa ne hävitetään; |
d) |
kaikki lisätiedot, joita pidetään tarpeellisina tämän asetuksen mukaisten ja kansainvälisten velvoitteiden mukaisen tuonti- ja vientisääntöjen moitteettoman täytäntöönpanon varmistamiseksi. |
LIITE VIII
VASTAAVUUSTAULUKKO
Asetus (EY) N:o 1005/2009 |
Tämä asetus |
1 artikla |
1 artikla |
2 artikla |
2 artikla |
3 artiklan 1 alakohta |
– |
3 artiklan 2 alakohta |
– |
3 artiklan 3 alakohta |
– |
3 artiklan 4 alakohta |
– |
3 artiklan 5 alakohta |
– |
3 artiklan 6 alakohta |
– |
3 artiklan 7 alakohta |
– |
3 artiklan 8 alakohta |
– |
3 artiklan 9 alakohta |
– |
3 artiklan 10 alakohta |
– |
3 artiklan 11 alakohta |
3 artiklan 1 alakohta |
3 artiklan 12 alakohta |
3 artiklan 2 alakohta |
3 artiklan 13 alakohta |
3 artiklan 7 alakohta |
3 artiklan 14 alakohta |
Liite VI, 1 kohta |
3 artiklan 15 alakohta |
– |
3 artiklan 16 alakohta |
– |
3 artiklan 17 alakohta |
– |
3 artiklan 18 alakohta |
3 artiklan 3 alakohta |
3 artiklan 19 alakohta |
3 artiklan 4 alakohta |
3 artiklan 20 alakohta |
3 artiklan 5 alakohta |
3 artiklan 21 alakohta |
3 artiklan 6 alakohta |
3 artiklan 22 alakohta |
– |
3 artiklan 23 alakohta |
3 artiklan 8 alakohta |
3 artiklan 24 alakohta |
3 artiklan 9 alakohta |
3 artiklan 25 alakohta |
3 artiklan 10 alakohta |
3 artiklan 26 alakohta |
3 artiklan 11 alakohta |
3 artiklan 27 alakohta |
– |
3 artiklan 28 alakohta |
– |
3 artiklan 29 alakohta |
– |
3 artiklan 30 alakohta |
3 artiklan 14 alakohta |
3 artiklan 31 alakohta |
3 artiklan 13 alakohta |
4 artikla |
4 artiklan 1 kohta |
5 artiklan 1 kohta |
4 artiklan 1 kohta |
5 artiklan 2 kohta |
15 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta |
5 artiklan 3 kohta |
– |
6 artiklan 1 kohta |
5 artiklan 1 kohta ja 11 artiklan 1 kohta |
6 artiklan 2 kohta |
11 artiklan 2 kohta |
7 artiklan 1 kohta |
6 artikla |
7 artiklan 2 kohta |
15 artiklan 5 kohta |
8 artiklan 1 kohta |
7 artiklan 1 kohta |
8 artiklan 2 kohta |
7 artiklan 2 kohta |
8 artiklan 3 kohta |
15 artiklan 5 kohta |
8 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta |
7 artiklan 3 kohta |
8 artiklan 4 kohdan toinen ja kolmas alakohta |
Liite III |
8 artiklan 5 kohta |
7 artiklan 4 kohta |
9 artikla |
12 artikla |
10 artiklan 1 kohta |
8 artiklan 1 kohta |
10 artiklan 2 kohta |
8 artiklan 2 kohta |
10 artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta |
15 artiklan 5 kohta |
10 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta |
8 artiklan 6 kohta |
10 artiklan 4–8 kohta |
– |
11 artikla |
– |
12 artiklan 1 kohta |
– |
12 artiklan 2 kohta |
– |
12 artiklan 3 kohta |
10 artiklan 1 ja 2 kohta |
13 artiklan 1 kohta |
9 artiklan 1 kohta |
13 artiklan 2 kohta |
9 artiklan 3 kohta |
13 artiklan 3 kohta |
9 artiklan 2 kohta |
13 artiklan 4 kohta |
9 artiklan 4 kohta |
14 artikla |
– |
15 artiklan 1 kohta |
4 artiklan 2 kohta ja 5 artiklan 2 kohta |
15 artiklan 2 kohdan a–d alakohta |
13 artiklan 1 kohdan a–d alakohta |
15 artiklan 2 kohdan e alakohta |
– |
15 artiklan 2 kohdan f alakohdan ensimmäinen virke |
13 artiklan f alakohta |
15 artiklan 2 kohdan f alakohdan toinen ja kolmas virke |
– |
15 artiklan 2 kohdan g alakohta |
13 artiklan 1 kohdan g alakohta |
15 artiklan 2 kohdan h alakohta |
13 artiklan 1 kohdan i alakohta |
15 artiklan 2 kohdan i alakohta |
13 artiklan 1 kohdan j alakohta |
15 artiklan 2 kohdan j alakohta |
13 artiklan 1 kohdan h alakohta |
15 artiklan 2 kohdan k alakohta |
– |
15 artiklan 3 kohta |
13 artiklan 2 kohta |
16 artikla |
– |
17 artiklan 1 kohta |
4 artiklan 2 kohta ja 5 artiklan 2 kohta |
17 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohta |
14 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohta |
17 artiklan 2 kohdan d alakohta |
14 artiklan 1 kohdan g alakohta |
17 artiklan 2 kohdan e alakohta |
14 artiklan 1 kohdan e alakohta |
17 artiklan 2 kohdan f alakohta |
14 artiklan 1 kohdan d alakohta |
17 artiklan 2 kohdan g ja h alakohta |
– |
17 artiklan 3 kohta |
14 artiklan 2 kohta |
17 artiklan 4 kohta |
14 artiklan 3 kohta |
18 artiklan 1 kohta |
16 artiklan 1 kohta |
18 artiklan 2 kohta |
16 artiklan 2 kohta |
18 artiklan 3 kohta |
Liite VII, 2 kohta |
18 artiklan 4 kohta |
16 artiklan 5 kohta |
18 artiklan 5 kohta |
16 artiklan 7 kohta |
18 artiklan 6 kohdan johdantokappale |
16 artiklan 8 kohta |
18 artiklan 6 kohdan a ja b alakohta |
– |
18 artiklan 7 kohta |
– |
18 artiklan 8 kohta |
– |
18 artiklan 9 kohta |
16 artiklan 13 kohta |
19 artikla |
18 artikla |
20 artikla |
19 artikla |
21 artikla |
– |
22 artiklan 1 kohta |
20 artiklan 1 kohta |
22 artiklan 2 kohta |
20 artiklan 6 kohta |
22 artiklan 3 kohta |
– |
22 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta |
20 artiklan 5 kohta |
22 artiklan 4 kohdan toinen alakohta |
20 artiklan 7 kohta |
22 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta |
20 artiklan 8 kohta |
22 artiklan 5 kohdan toinen ja kolmas alakohta |
– |
23 artiklan 1 kohta |
21 artiklan 2 kohta |
23 artiklan 2 kohta |
21 artiklan 3 kohta |
23 artiklan 3 kohta |
21 artiklan 5 kohta |
23 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen virke |
21 artiklan 6 kohta |
23 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke ja toinen alakohta |
– |
23 artiklan 5 kohta |
21 artiklan 2 kohta |
23 artiklan 6 kohta |
21 artiklan 2 kohta |
23 artiklan 7 kohta |
– |
24 artiklan 1 kohta |
– |
24 artiklan 2 kohta |
– |
24 artiklan 3 kohta |
22 artiklan 1 kohta |
25 artikla |
28 artikla |
26 artikla |
23 artikla |
27 artiklan 1 kohta |
24 artiklan 1 kohta |
27 artiklan 2–6 kohta |
Liite VI |
27 artiklan 7 kohta |
– |
27 artiklan 8 kohta |
24 artiklan 2 kohta |
27 artiklan 9 kohta |
24 artiklan 3 kohta |
27 artiklan 10 kohta |
24 artiklan 4 kohta |
28 artiklan 1 kohta, ensimmäinen virke |
26 artiklan 1 kohta |
28 artiklan 1 kohta, toinen virke |
26 artiklan toisen 2 kohdan toinen alakohta |
28 artiklan 2 kohta |
– |
28 artiklan 3 kohta |
25 artiklan 6 kohta |
28 artiklan 4 kohta |
26 artiklan 7 kohta |
28 artiklan 5 kohta |
26 artiklan 5 kohta |
29 artikla |
27 artiklan 1 kohta |
30 artikla |
31 artikla |
31 artikla |
32 artikla |
Liite I |
Liite I |
Liite II |
Liite II |
Liite III |
Liite III |
Liite IV |
– |
Liite V |
Liite IV |
Liite VI |
Liite V |
Liite VII |
– |
Liite VIII |
Liite VIII |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj
ISSN 1977-0812 (electronic edition)