Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R0234

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 234/2004 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2003

    ΕΕ L 40 της 12/02/2004, p. 1–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/2016; καταργήθηκε από 32016R0983

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/234/oj

    12.2.2004   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 40/1


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 234/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 10ης Φεβρουαρίου 2004

    σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2003

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60 και 301,

    την κοινή θέση 2004/137/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας και την κατάργηση της κοινής θέσης 2001/357/ΚΕΠΠΑ (1),

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Με την απόφαση 1521 (2003) της 22ας Δεκεμβρίου 2003, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ενεργώντας σύμφωνα με το κεφάλαιο VII του χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, και γνωρίζοντας τις μεταβαλλόμενες συνθήκες στη Λιβερία, συγκεκριμένα την αποχώρηση του πρώην προέδρου Charles Taylor και τον σχηματισμό της μεταβατικής εθνικής κυβέρνησης της Λιβερίας, αποφάσισε την τροποποίηση ορισμένων περιοριστικών μέτρων που επιβάλλονται κατά της Λιβερίας με τις αποφάσεις 1343 (2001) της 7ης Μαρτίου 2001 και 1478 (2003) της 6ης Μαΐου 2003 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

    (2)

    Η κοινή θέση 2004/137/ΚΕΠΠΑ προβλέπει την εφαρμογή των μέτρων που καθορίζονται στην απόφαση 1521 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, συμπεριλαμβανομένων της απαγόρευσης της τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και της εισαγωγής ακατέργαστων διαμαντιών, κορμοτεμαχίων και προϊόντων ξυλείας, καταγωγής Λιβερίας.

    (3)

    Η κοινή θέση 2004/137/ΚΕΠΠΑ προβλέπει επίσης απαγόρευση υπηρεσιών που σχετίζονται με στρατιωτικές δραστηριότητες, και χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζεται με στρατιωτικές δραστηριότητες, οι οποίες δεν αναφέρονται στην απόφαση 1521 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

    (4)

    Ορισμένα από τα μέτρα που προβλέπονται στις αποφάσεις 1343 (2001) και 1478 (2003) εφαρμόσθηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2003 του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2003, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας (2). Οι τροποποιήσεις των μέτρων αυτών εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συνθήκης και, κατά συνέπεια, για να αποφευχθεί η στρέβλωση του ανταγωνισμού, απαιτείται κοινοτική νομοθεσία για την εφαρμογή των σχετικών αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας, καθόσον αφορά την Κοινότητα. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το έδαφος της Κοινότητας θεωρείται ότι περικλείει τα εδάφη των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζεται η συνθήκη, υπό τους όρους που ορίζονται στην εν λόγω συνθήκη.

    (5)

    Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να εγκριθεί ένα ενιαίο κείμενο που θα περιέχει όλες τις σχετικές διατάξεις, όπως τροποποιήθηκαν και θα αντικαθιστά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2003, ο οποίος θα πρέπει να καταργηθεί.

    (6)

    Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ώστε να διασφαλισθεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται σ' αυτόν,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, νοείται ως:

    «τεχνική βοήθεια», κάθε τεχνική υποστήριξη που σχετίζεται με την επισκευή, την ανάπτυξη, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, τη δοκιμή, τη συντήρηση ή κάθε άλλη τεχνική υπηρεσία, και μπορεί να λάβει μορφές, όπως οδηγίες, εκπαίδευση, κατάρτιση, μεταβίβαση γνώσεων ή δεξιοτήτων εργασίας ή υπηρεσίες παροχής συμβουλών. Η τεχνική βοήθεια συμπεριλαμβάνει προφορικές μορφές βοήθειας.

    Άρθρο 2

    Απαγορεύεται:

    α)

    η παροχή, πώληση, προμήθεια ή μεταφορά τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με στρατιωτικές δραστηριότητες και με την παροχή, κατασκευή, συντήρηση και χρήση οπλισμού και συναφούς υλικού κάθε τύπου, συμπεριλαμβανομένων των όπλων και πυρομαχικών, των στρατιωτικών οχημάτων και στρατιωτικού εξοπλισμού, του παραστρατιωτικού εξοπλισμού καθώς και των ανταλλακτικών των ανωτέρω, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα στη Λιβερία ή προς χρήση στη Λιβερία·

    β)

    η παροχή χρηματοδότησης ή χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζεται με στρατιωτικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, της μη επιστρεπτέας βοήθειας, των δανείων και της ασφάλειας εξαγωγικών πιστώσεων, για κάθε πώληση, προμήθεια, μεταφορά ή εξαγωγή οπλισμού και συναφούς υλικού, άμεσα ή έμμεσα, σε οποιοδήποτε πρόσωπο, οντότητα ή φορέα της Λιβερίας ή προς χρήση στη Λιβερία·

    γ)

    η εν γνώσει και εκ προθέσεως, συμμετοχή σε δραστηριότητες με άμεσο ή έμμεσο αντικείμενο ή αποτέλεσμα την προώθηση των συναλλαγών που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).

    Άρθρο 3

    1.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2, η αρμόδια αρχή, που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο παρέχων υπηρεσίες, μπορεί να επιτρέπει την παροχή:

    α)

    τεχνικής βοήθειας, χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζονται με οπλισμό και συναφές υλικό, εφόσον η βοήθεια αυτή ή οι εν λόγω υπηρεσίες προορίζονται αποκλειστικά για την υποστήριξη της προσωρινής αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στη Λιβερία ή τη χρήση τους από αυτήν, ή

    β)

    χρηματοδότησης και χρηματοδοτικής βοήθειας που σχετίζονται με:

    i)

    οπλισμό και συναφές υλικό που προορίζονται αποκλειστικά για την υποστήριξη και τη χρήση σε ένα διεθνές πρόγραμμα κατάρτισης και μεταρρύθμισης των ενόπλων δυνάμεων και της αστυνομίας της Λιβερίας, ή

    ii)

    μη φονικό στρατιωτικό εξοπλισμό προοριζόμενο αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.

    2.   Δεν παρέχεται καμία έγκριση για δραστηριότητες που έχουν ήδη λάβει χώρα.

    Άρθρο 4

    1.   Εφόσον οι δραστηριότητες αυτές εγκριθούν εκ των προτέρων από την επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει της παραγράφου 21 της απόφασης 1521 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 του παρόντος κανονισμού, η αρμόδια αρχή, που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο παρέχων υπηρεσίες, μπορεί να επιτρέπει την παροχή τεχνικής βοήθειας που σχετίζεται με:

    α)

    οπλισμό και συναφές υλικό που προορίζονται αποκλειστικά για την υποστήριξη και τη χρήση σε ένα διεθνές πρόγραμμα κατάρτισης και μεταρρύθμισης των ενόπλων δυνάμεων και της αστυνομίας της Λιβερίας, ή

    β)

    μη φονικό στρατιωτικό εξοπλισμό προοριζόμενο αποκλειστικά για ανθρωπιστική ή προστατευτική χρήση.

    Η έγκριση αυτή παρέχεται από την αρμόδια αρχή, που αναφέρεται στο παράρτημα Ι, του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο παρέχων υπηρεσίες.

    2.   Δεν παρέχεται καμία έγκριση για δραστηριότητες που έχουν ήδη λάβει χώρα.

    Άρθρο 5

    Το άρθρο 2 δεν εφαρμόζεται στην προστατευτική ενδυμασία, συμπεριλαμβανομένων των αλεξίσφαιρων γιλέκων και των προστατευτικών κρανών, που εξάγονται προσωρινά στη Λιβερία από το προσωπικό των Ηνωμένων Εθνών, το προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Κοινότητας ή των κρατών μελών της, από αντιπροσώπους των μέσων ενημέρωσης και μέλη ανθρωπιστικών και αναπτυξιακών αποστολών και του σχετικού προσωπικού, αποκλειστικά για προσωπική τους χρήση.

    Άρθρο 6

    1.   Απαγορεύεται η άμεση ή έμμεση εισαγωγή στην Κοινότητα όλων των ακατέργαστων διαμαντιών από τη Λιβερία, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, ανεξαρτήτως του εάν τα διαμάντια αυτά είναι καταγωγής Λιβερίας ή όχι.

    2.   Απαγορεύεται η εισαγωγή στην Κοινότητα όλων των κορμοτεμαχίων και προϊόντων ξυλείας, καταγωγής Λιβερίας, όπως ορίζονται στο παράρτημα ΙIΙ.

    3.   Απαγορεύεται επίσης η εν γνώσει και εκ προθέσεως, συμμετοχή σε δραστηριότητες, με άμεσο ή έμμεσο αντικείμενο ή αποτέλεσμα την προώθηση των συναλλαγών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2.

    Άρθρο 7

    Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των κρατών μελών που απορρέουν από τον καταστατικό χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, η Επιτροπή πραγματοποιεί όλες τις αναγκαίες επαφές με την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει της παραγράφου 21 της απόφασης 1521 (2003) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών με σκοπό την ουσιαστική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 8

    Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμέσως το ένα το άλλο και την Επιτροπή για τα μέτρα που λαμβάνουν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και ανταλλάσσουν όλες τις συναφείς πληροφορίες που διαθέτουν σχετικά με τον παρόντα κανονισμό, ιδίως πληροφορίες σχετικά με παραβάσεις και προβλήματα επιβολής της εφαρμογής ή σχετικά με αποφάσεις που εκδίδονται από εθνικά δικαστήρια.

    Άρθρο 9

    Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται:

    α)

    να τροποποιεί το παράρτημα Ι βάσει των πληροφοριών που παρέχουν τα κράτη μέλη·

    β)

    να τροποποιεί τα παραρτήματα ΙΙ και ΙΙΙ για να τα ευθυγραμμίζει με τροποποιήσεις που ενδέχεται να επέλθουν στη συνδυασμένη ονοματολογία.

    Άρθρο 10

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται παρά τα δικαιώματα που παραχωρούνται ή τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται από διεθνείς συμφωνίες που έχουν υπογραφεί ή συμβάσεις που έχουν συναφθεί ή άδειες ή εγκρίσεις που έχουν χορηγηθεί πριν από τις 13 Φεβρουαρίου 2004.

    Άρθρο 11

    1.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν τους κανόνες για τις κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

    2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν αυτούς τους κανόνες στην Επιτροπή αμελλητί μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε μεταγενέστερη τροποποίηση.

    Άρθρο 12

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται:

    α)

    στο έδαφος της Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένου του εναέριου χώρου της·

    β)

    επί των αεροσκαφών ή πλοίων που υπάγονται στη δικαιοδοσία κράτους μέλους·

    γ)

    σε κάθε υπήκοο κράτους μέλους, οπουδήποτε και αν ευρίσκεται·

    δ)

    σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα που έχει συσταθεί ή δημιουργηθεί βάσει του δικαίου κράτους μέλους·

    ε)

    σε κάθε νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα που δραστηριοποιείται επιχειρηματικά εντός της Κοινότητας.

    Άρθρο 13

    Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1030/2003 καταργείται.

    Άρθρο 14

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 10 Φεβρουαρίου 2004.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    C. McCREEVY


    (1)  Βλέπε σελίδα 35 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    (2)  ΕΕ L 150 της 18.6.2003, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2061/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 308 της 25.11.2003, σ. 5).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Κατάλογος αρμόδιων αρχών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4

    ΒΕΛΓΙΟ

    Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement

    Egmont 1

    Rue des Petits Carmes 19

    B-1000 Bruxelles

    Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking

    Egmont 1

    Karmelietenstraat 19

    B-1000 Brussel

    Direction générale des affaires bilatérales

    Service «Afrique du sud du Sahara»

    Téléphone (32-2) 501 88 75

    Télécopieur (32-2) 501 38 26

    Directoraat-generaal Bilaterale zaken

    Dienst Afrika ten zuiden van de Sahara

    Tel. (32-2) 501 88 75

    Fax (32-2) 501 38 26

    Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie

    ARE 4e o division, service des licences

    Avenue du Général Leman 60

    B-1040 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 206 58 16/27

    Télécopieur (32-2) 230 83 22

    Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie

    BEB, afdeling 4, Dienst vergunningen

    Generaal Lemanlaan 60

    B-1040 Brussel

    Tel. (32-2) 206 58 16/27

    Fax (32-2) 230 83 22

    Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale (Region Brüssel-Hauptstadt):

     

    Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke regering

    Kunstlaan 9

    B-1210 Brussel

     

    Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale

    Avenue des Arts 9

    B-1210 Bruxelles

    Téléphone (32-2) 209 28 25

    Télécopieur (32-2) 209 28 12

    Région wallonne (Wallonische Region):

     

    Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon

    Rue Mazy 25-27

    B-5100 Jambes-Namur

    Téléphone (32-81) 33 12 11

    Télécopieur (32-81) 33 13 13

    Vlaams Gewest (Flämische Region):

     

    Administratie Buitenlands Beleid

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tel. (32-2) 553 59 28

    Fax (32-2) 553 60 37

    ΔΑΝΙΑ

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tlf. (45) 35 46 60 00

    Fax (45) 35 46 60 01

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    Tlf. (45) 33 92 0000

    Fax (45) 32 54 05 33

    Justitsministeriet

    Slotsholmsgade 10

    DK-1216 København K

    Tlf. (45) 33 92 33 40

    Fax (45) 33 93 35 10

    ΓΕΡΜΑΝΙΑ

    Όσον αφορά τη χρηματοδότηση και τη χρηματοδοτική βοήθεια:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tel.: (49-89) 28 89 38 00

    Fax: (49-89) 35 01 63 38 00

    Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και άλλες υπηρεσίες:

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29-35

    D-65760 Eschborn

    Tel.: (49) 619 69 08-0

    Fax: (49) 619 69 08-800

    ΕΛΛΑΔΑ

    A.   Freezing of Assets

    Ministry of Economy and Finance

    General Directory of Economic Policy

    5 Nikis Str.

    GR-101 80 Athens

    Tel. (30) 210 333 27 86

    Fax (30) 210 333 28 10

    A.   Δέσμευση κεφαλαίων

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής

    Νίκης 5

    GR-101 80 Αθήνα

    Τηλ. (30) 210 333 27 86

    Φαξ (30) 210 333 28 10

    B.   Import- Export restrictions

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Kornaroy Str. 1

    GR-105 63 Athens

    Tel. (30) 210 328 64 01-3

    Fax (30) 210 328 64 04

    B.   Περιορισμοί εισαγωγών-εξαγωγών

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Τηλ. (30) 210 328 64 01-3

    Φαξ (30) 210 328 64 04

    ΙΣΠΑΝΙΑ

    Ministerio de Economía

    Dirección General de Comercio e Inversiones

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tel.: (34) 913 49 38 60

    Fax: (34) 914 57 28 63

    ΓΑΛΛΙΑ

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Téléphone (33) 144 74 48 93

    Télécopieur (33) 144 74 48 97

    Ministère des affaires étrangères

    Direction des Nations unies et des organisations internationales

    Téléphone (33) 143 17 59 68

    Télécopieur (33) 143 17 46 91

    ΙΡΛΑΝΔΙΑ

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Licensing Unit

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch Street

    Dublin

    2

    Ireland

    Tel.: (353) 1 631 2121

    Fax: (353) 1 631 2562

    ΙΤΑΛΙΑ

    Ministero degli Affari esteri

    DGAS.-Uff. I

    Roma

    Tel. (39) 06 36 91 4492/2988/5805

    Fax (39) 06 36 91 5446

    Ministero del Commercio estero

    Gabinetto

    Roma

    Tel. (39) 06 59 93 23 10

    Fax (39) 06 59 64 74 94

    Ministero dei Trasporti

    Gabinetto

    Roma

    Tel. (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94

    Fax (39) 06 44 26 71 14

    ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

    Ministère des affaires étrangères

    Office des licences

    21, rue Philippe II

    L-2340 Luxembourg

    Téléphone (352) 478 23 70

    Télécopieur (352) 46 61 38

    ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

    Ministerie van Economische Zaken

    Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen

    Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid

    Bezuidenhoutseweg 153

    2594 AG Den Haag

    Nederland

    Tel. (31) 70 379 7658

    Fax (31) 70 379 7392

    ΑΥΣΤΡΙΑ

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C/2/2

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Tel.: (43-1) 711 00

    Fax: (43-1) 711 00-83 86

    ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tel.: (351-21) 394 60 72

    Fax: (351-21) 394 60 73

    ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

    P./Tfn (358-9) 16 05 5900

    Faksi/Fax (358-9) 16 05 5707

    Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

    Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8

    FIN-00131 Helsinki/Helsingfors

    PL/PB 31

    P./Tfn (358-9) 16 08 81 28

    Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11

    ΣΟΥΗΔΙΑ

    Inspektionen för strategiska produkter (ISP)

    Box 70 252

    107 22 Stockholm

    Tfn (46-8) 406 31 00

    Fax (46-8) 20 31 00

    Regeringskansliet

    Utrikesdepartementet

    Rättssekretariatet för EU-frågor

    Fredsgatan 6

    103 39 Stockholm

    Tfn (46-8) 405 10 00

    Fax (46-8) 723 11 76

    ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

    Sanctions Licensing Unit

    Export Control Organisation Department of Trade and Industry

    4 Abbey Orchard Street

    London

    SW1P 2HT United Kingdom

    Tel.: (44) 20 7215 0594

    Fax: (44) 20 7215 0593


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Ακατέργαστα διαμάντια που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1

    Κωδικός ΣΟ

    Περιγραφή προϊόντων

    7102 10 00

    Διαμάντια, έστω και κατεργασμένα, αλλά όχι δεμένα σε κόσμημα

    7102 21 00

    Βιομηχανικά διαμάντια, ακατέργαστα ή απλώς πριονισμένα, σχισμένα ή παρασκευασμένα για στίλβωση

    7102 31 00

    Μη βιομηχανικά διαμάντια, ακατέργαστα ή απλώς πριονισμένα, σχισμένα ή παρασκευασμένα για στίλβωση

    7105 10 00

    Σκόνες από διαμάντια


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    Κορμοτεμάχια και προϊόντα ξυλείας που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2

    Κωδικός ΣΟ

    Περιγραφή προϊόντων

    4 401

    Καυσόξυλα σε κυλίνδρους, κούτσουρα, μικρά κλαδιά, δεμάτια ή με παρόμοιες μορφές. Ξυλεία σε πλακίδια ή σε μικρά τεμάχια. Πριονίδια, απορρίμματα και θραύσματα ξύλου, έστω και συσσωματωμένα σε μορφή κούτσουρων, πλίνθων, τροχίσκων ή σε παρόμοιες μορφές

    4402

    Ξυλοκάρβουνα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα κάρβουνα από κελύφη ή καρύδια), έστω και συσσωματωμένα

    4403

    Ξυλεία ακατέργαστη, έστω και ξεφλουδισμένη, που της έχει αφαιρεθεί ο σομφός ή ορθογωνισμένη

    4404

    Κλάδοι κατά μήκος σχισμένοι για βαρελοστέφανα. Σχιστά στηρίγματα φυτών. Πάσσαλοι από ξύλο μεγάλοι και μικροί, μυτεροί, απριόνιστοι κατά μήκος. Ξυλεία απλώς χοντροπελεκημένη ή στρογγυλεμένη, όχι όμως κατεργασμένη με τόρνο, ούτε καμπυλωμένη, ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένη, για ράβδους, ομπρέλες, λαβές εργαλείων ή παρόμοια. Ξυλεία σε σχίζες, λεπίδες, ταινίες και παρόμοια

    4405

    Ξυλόμαλλο (άχυρο ξύλου). Ξυλάλευρο

    4406

    Στρωτήρες ξύλινοι για σιδηροτροχιές ή παρόμοιοι

    4407

    Ξυλεία πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή εγκάρσια συνένωση, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm

    4408

    Φύλλα για επικάλυψη (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που λαμβάνονται με τεμαχισμό ξυλείας σε απανωτές στρώσεις), φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα πλακέ) ή για άλλη παρόμοια ξυλεία σε επανωτές στρώσεις και άλλη ξυλεία πριονισμένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή συνενωμένη κατ' άκρον ή εγκαρσίως, πάχους που δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 6 mm

    4409

    Ξυλεία (στην οποία περιλαμβάνονται και οι σανίδες και τα πηχάκια για παρκέτα, μη συναρμολογημένα) με καθορισμένη μορφή (με εξοχές, γλωσσίδια, αυλάκια, εντομές, πλαγιοτομές, αρμούς σε σχήμα V, γλυφές, στρογγυλεμένη ή παρόμοια) σ' όλο το μήκος μιας ή περισσοτέρων από τις πλάγιες πλευρές, επιφάνειες ή άκρα, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση

    4410

    Πλάκες-διαφράγματα από μικρά τεμάχια και παρόμοιες πλάκες-διαφράγματα (για παράδειγμα, πετάσματα με την ονομασία «oriented strand board» και πετάσματα επονομαζόμενα «waferboard»), από ξύλο ή άλλες ξυλώδεις ύλες, έστω και συσσωματωμένες με ρητίνες ή άλλες οργανικές συνδετικές ύλες

    4411

    Πλάκες-διαφράγματα από ίνες ξύλου ή άλλες ξυλώδεις ύλες, έστω και συσσωματωμένες με ρητίνες ή άλλα οργανικά συνδετικά

    4412

    Ξυλεία σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά, (κόντρα-πλακέ), ξυλεία σε φύλλα επικολλητά απλά και παρόμοια ξυλεία σε απανωτά φύλλα

    4413

    Ξυλεία με την ονομασία «πυκνωμένη», σε όγκους, σανίδες, λεπίδες ή είδη καθορισμένης μορφής

    4414

    Πλαίσια (κορνίζες) από ξύλο για εικόνες, φωτογραφίες, καθρέφτες και παρόμοια είδη

    4415

    Κιβώτια κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοια είδη συσκευασίας πλήρη από ξύλο· τύμπανα (τροχίσκοι) για καλώδια από ξύλο. Παλέτες απλές, παλέτες-κιβώτια και άλλες επίπεδες επιφάνειες για τη φόρτωση, από ξύλο. Στεφάνια παλετών από ξύλο

    4416

    Βαρέλια, κάδοι, μαστέλα και άλλα τεχνουργήματα βαρελοποιίας και τα μέρη τους, από ξύλο, στα οποία περιλαμβάνονται και οι δούγες

    4417

    Εργαλεία, σκελετοί και λαβές εργαλείων, σκελετοί για ψήκτρες, λαβές για σκούπες ή ψήκτρες από ξύλο· καλούπια, καλαπόδια και τανυτήρες για υποδήματα από ξύλο

    4418

    Τεχνουργήματα ξυλουργικής και τεμάχια σκελετών για οικοδομές, στα οποία περιλαμβάνονται και οι κυψελώδεις πλάκες-διαφράγματα, οι πλάκες για παρκέτα και τα πέταυρα (shingles και shakes), από ξύλο

    4419

    Είδη από ξύλο για το τραπέζι ή την κουζίνα

    4420

    Ξυλεία με ενσωματωμένες ψηφίδες και ξυλεία με κολλημένα διακοσμητικά στοιχεία. Μικρά κιβώτια, θήκες για τιμαλφή και θήκες για κοσμήματα ή χρυσαφικά και παρόμοια τεχνουργήματα, από ξύλο. Αγαλματάκια και άλλα είδη στολισμού, από ξύλο. Είδη επιπλώσεως, από ξύλο, που δεν υπάγονται στο κεφάλαιο 94 της ΣΟ

    4421

    Άλλα τεχνουργήματα από ξύλο

    4701

    Μηχανικοί πολτοί από ξύλο

    4702

    Χημικοί πολτοί από ξύλο, για διάλυση

    4703

    Χημικοί πολτοί από ξύλο, με ανθρακικό νάτριο (σόδα) ή θειικό άλας, άλλοι από τους πολτούς για διάλυση

    4704

    Χημικοί πολτοί από ξύλο, διθειώδες άλας, άλλοι από τους πολτούς για διάλυση

    4705

    Πολτοί από ξύλο που λαμβάνονται με συνδυασμό μηχανικής επεξεργασίας και χημικής επεξεργασίας

    9401 61

    Άλλα καθίσματα, με ξύλινο σκελετό

    9401 69

    Άλλα καθίσματα με ξύλινο σκελετό τα οποία δε έχουν ταπετσαριστεί

    9401 90 30

    Μέρη για καθίσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για οχήματα αέρος

    940330

    Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στα γραφεία

    9403 40

    Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στις κουζίνες

    9403 50

    Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στις κρεβατοκάμαρες

    9403 60

    Άλλα έπιπλα από ξύλο

    9406 00 20

    Προκατασκευές από ξύλο

    ex 9705

    Ξύλινα συλλεκτικά κομμάτια

    ex 9706

    Ξύλινες αντίκες


    Top