EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0824

2004/824/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 1. prosince 2004, kterým se zavádí vzorové veterinární osvědčení pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek z třetích zemí do Společenství (oznámeno pod číslem K(2004) 4421)Text s významem pro EHP

Úř. věst. L 358, 03/12/2004, p. 12–17 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Úř. věst. L 269M, 14/10/2005, p. 58–63 (MT)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; Zrušeno 32011D0874

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/824/oj

3.12.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 358/12


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 1. prosince 2004,

kterým se zavádí vzorové veterinární osvědčení pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek z třetích zemí do Společenství

(oznámeno pod číslem K(2004) 4421)

(Text s významem pro EHP)

(2004/824/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (1), a zejména na čl. 8 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 998/2003 stanoví podmínky pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek ze třetích zemí do Společenství. Tyto podmínky se liší v závislosti na statutu třetí země původu a cílového členského státu.

(2)

Rozhodnutí Komise 2004/203/ES ze dne 18. února 2004, kterým se stanoví vzor veterinárního osvědčení pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek ze třetích zemí (2) zavádí vzorové osvědčení, které má každé takové zvíře doprovázet při vstupu na území Společenství; pro toto rozhodnutí byla zveřejněna oprava (3).

(3)

Rozhodnutí Komise 2004/539/ES ze dne 1. července 2004, kterým se stanoví přechodné opatření pro provádění nařízení (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu (4) povoluje do 1. října 2004 souběžnou existenci osvědčení vydaných podle nařízení (ES) č. 998/2003 a podle vnitrostátních předpisů, které byly v platnosti před 3. červencem 2004.

(4)

Rozhodnutím Rady 2004/650/ES ze dne 13. září 2004, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 (5) o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat, berouc v úvahu přistoupení Malty, byla na seznam zemí uvedených v části A přílohy II nařízení doplněna Malta. Následkem toho by se měla zvláštní ustanovení uplatňovaná na vstup zvířat v zájmovém chovu do Irska, Švédska a Spojeného království vztahovat i na Maltu.

(5)

V zájmu přehlednosti by mělo být rozhodnutí 2004/203/ES zrušeno a nahrazeno tímto rozhodnutím.

(6)

Vzhledem k velmi specifické povaze dotčených zvířat a přesunů, je vhodné usnadnit vytváření a používání osvědčení pro dotčené veterinární lékaře a cestující.

(7)

Protože nařízení (ES) č. 998/2003 a rozhodnutí 2004/203/ES, které má být nahrazeno tímto rozhodnutím, mají být použitelná ode dne 3. července 2004, mělo by i toto rozhodnutí nabýt účinnosti neprodleně.

(8)

Opatření podle tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Tímto rozhodnutím se stanoví vzor osvědčení a související podmínky pro jeho použití pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek v zájmovém chovu ze třetích zemí, stanovený v čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 998/2003.

2.   Vzor osvědčení je uveden v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

1.   Osvědčení uvedené v čl. 1 odst. 2 se vyžaduje pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu, která náleží do druhů psi, kočky a fretky („zvířata v zájmovém chovu“) přicházejících ze:

a)

všech třetích zemí a vstupujících na území členského státu jiného než Irsko, Malta, Švédsko a Spojené království, a

b)

třetích zemí uvedených v oddíle 2 části B a v části C přílohy II nařízení (ES) č. 998/2003 a vstupujících na území Irska, Malty, Švédska a Spojeného království. Osvědčení se nepoužívá pro zvířata ze třetích zemí, které nejsou uvedeny v příloze II nařízení (ES) č. 998/2003, nebo zvířata připravená v těchto třetích zemích při přesunech do Irska, Malty, Švédska nebo Spojeného království; v těchto případech se použije čl. 8 odst. 1 písm. b) podbod ii) nařízení.

2.   Odchylně od odstavce 1 členské státy povolují neobchodní přesuny psů, koček a fretek doprovázených pasem v souladu se vzorem zavedeným rozhodnutím Komise 2003/803/ES (6) z třetích zemí uvedených v oddíle 2 části B přílohy II nařízení (ES) č. 998/2003, které oznámily Komisi a členským státům svůj záměr používat pas místo osvědčení.

3.   Bez ohledu na pravidla použitelná pro přesuny na Maltu členské státy uznávají osvědčení podle vzoru obsaženého v příloze rozhodnutí 2004/203/ES.

Článek 3

1.   Osvědčení uvedené v článku 1 sestává z jediného listu a je vyhotoveno přinejmenším v jazyce členského státu vstupu a v jazyce anglickém. Vyplňuje se hůlkovým písmem v jazyce členského státu vstupu nebo v jazyce anglickém.

2.   Osvědčení uvedené v článku 1 se vydává takto:

a)

část I až V osvědčení:

i)

vyplní a podepíše úřední veterinární lékař určený příslušným orgánem země odeslání nebo

ii)

vyplní a podepíše veterinární lékař oprávněný příslušným orgánem; osvědčení poté potvrdí příslušný úřad;

b)

část VI a část VII v případě potřeby vyplní a podepíše veterinární lékař oprávněný praktikovat veterinární lékařství v zemi odeslání.

3.   Osvědčení musí doprovázet podpůrná dokumentace nebo její ověřená kopie, včetně identifikačních údajů o daném zvířeti, údajů o očkování a výsledku sérologického vyšetření.

4.   Osvědčení platí pro přesuny uvnitř Společenství po dobu čtyř měsíců od data vydání nebo do data skončení platnosti očkování uvedeného v části IV, přičemž se přihlíží k datu, které nastane dříve.

Článek 4

Očkování požadované v části IV se provádí za použití inaktivované očkovací látky vyrobené přinejmenším v souladu s normami uvedenými v posledním vydání Příručky o diagnostických metodách a vakcínách pro suchozemská zvířata vydané Mezinárodním úřadem pro nákazy zvířat.

Článek 5

1.   Členské státy zajistí, že podmínky stanovené v čl. 8 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 998/2003 se vztahují pouze na zvířata v zájmovém chovu z třetích zemí uvedených v oddíle 2 části B nebo v části C přílohy II uvedeného nařízení, která podnikají:

přímou cestu do členského státu vstupu, nebo

cestu mezi třetí zemí odeslání a členským státem vstupu včetně místa pobytu výhradně v jedné či více zemích uvedených v oddíle 2 části B nebo v části C přílohy II nařízení (ES) č. 998/2003.

2.   Odchylně od odstavce 1 může cesta zahrnovat tranzit třetí zemí, která není uvedena v příloze II nařízení (ES) č. 998/2003, leteckou nebo lodní přepravou, pokud zvíře v zájmovém chovu zůstává uvnitř areálu mezinárodního letiště v dané zemi nebo zůstává zabezpečeno v plavidle.

Článek 6

Rozhodnutí 2004/203/ES se zrušuje.

Článek 7

Toto rozhodnutí se použije ode dne 6. prosince 2004.

Článek 8

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 1. prosince 2004.

Za Komisi

David BYRNE

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 592/2004 (Úř. věst. L 94, 31.3.2004. s. 7).

(2)  Úř. věst. L 65, 3.3.2004, s. 13. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2004/301/ES (Úř. věst. L 98, 2.4.2004, s. 55).

(3)  Úř. věst. L 111, 17.4.2004, s. 83.

(4)  Úř. věst. L 237, 8.7.2004, s. 21.

(5)  Úř. věst. L 298, 23.9.2004, s. 22.

(6)  Úř. věst. L 312, 27.11.2003, s. 1.


PŘÍLOHA

Vzor veterinárního osvědčení pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu – domácích psů, koček a fretek - z třetích zemí podle čl. 8 odst. 4 nařízení (ES) č. 998/2003.

Image

Image

Image


Top