This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 280c6d7e-e94d-11ed-a05c-01aa75ed71a1
Council Regulation (EU) 2022/109 of 27 January 2022 fixing for 2022 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in Union waters and for Union fishing vessels in certain non-Union waters
Consolidated text: Rådets förordning (EU) 2022/109 av den 27 januari 2022 om fastställande för 2022 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten
Rådets förordning (EU) 2022/109 av den 27 januari 2022 om fastställande för 2022 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten
02022R0109 — SV — 16.04.2023 — 003.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
|
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/109 av den 27 januari 2022 (EGT L 021 31.1.2022, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
nr |
sida |
datum |
||
|
L 104 |
1 |
1.4.2022 |
||
|
L 126 |
2 |
29.4.2022 |
||
|
L 176 |
5 |
1.7.2022 |
||
|
L 252 |
1 |
30.9.2022 |
||
|
L 281 |
1 |
31.10.2022 |
||
|
L 28 |
1 |
31.1.2023 |
||
|
L 95 |
1 |
4.4.2023 |
||
Rättad genom:
RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2022/109
av den 27 januari 2022
om fastställande för 2022 av fiskemöjligheterna avseende vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i unionens vatten och, för unionsfiskefartyg, i vissa andra vatten
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Innehåll
De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 omfattar följande:
Fångstbegränsningar för 2022 och, i de fall där så anges i denna förordning, för 2023.
Begränsningar av fiskeansträngningen för 2022, med undantag för de begränsningar av fiskeansträngningen som anges i bilaga II, som ska tillämpas från och med den 1 februari 2022 till och med den 31 januari 2023.
Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2021–30 november 2022 avseende vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde.
Artikel 2
Tillämpningsområde
Denna förordning är tillämplig på följande fartyg:
Unionsfiskefartyg.
Fartyg från tredjeland i unionens vatten.
Denna förordning är också tillämplig på
visst fritidsfiske som det uttryckligen hänvisas till i de relevanta bestämmelserna i denna förordning, och
kommersiellt fiske från land.
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller definitionerna i artikel 4 i förordning (EU) nr 1380/2013. Dessutom gäller följande definitioner:
fartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland.
fritidsfiske: icke kommersiell fiskeverksamhet som nyttjar marina biologiska resurser i samband med rekreation, turism eller sport.
internationella vatten: vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion.
total tillåten fångstmängd (TAC):
vid fisken som omfattas av de undantag från landningsskyldigheten som avses i artikel 15.4–15.7 i förordning (EU) nr 1380/2013, den kvantitet fisk från varje bestånd som får landas varje år,
vid alla övriga fisken, den kvantitet fisk från varje bestånd som får fångas varje år.
kvot: en andel av en TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland.
analytiska bedömningar: kvantitativa bedömningar av trenderna inom ett visst bestånd, baserade på data om biologi och nyttjandegrad för beståndet, som efter vetenskaplig undersökning anses vara av tillräcklig kvalitet för att kunna ge vetenskaplig rådgivning om framtida fångstalternativ.
maskstorlek: den maskstorlek för nätredskap som fastställs i artikel 6.34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 ( 1 ).
registret över unionens fiskeflotta: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 24.3 i förordning (EU) nr 1380/2013.
fiskeloggbok: den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.
instrumentboj: en boj tydligt märkt med ett unikt referensnummer som gör det möjligt att identifiera dess ägare och utrustad med ett system för lokalisering via satellit.
boj i drift: en instrumentboj som tidigare aktiverats, är påslagen och används ute på havet på en aktiv anordning som samlar fisk eller på ett flytande föremål; bojen överför positioner och all annan tillgänglig information, till exempel ekolodsskattningar.
FMSY-punktvärde: värdet av den uppskattade fiskeridödlighet som, med ett givet fiskemönster och under befintliga genomsnittliga miljöförhållanden, ger maximal hållbar avkastning på lång sikt.
Artikel 4
Fiskezoner
I denna förordning gäller följande definitioner av zoner:
Ices-områden (Ices, Internationella havsforskningsrådet): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 ( 2 ).
Skagerrak: det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten.
Kattegatt: det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen.
funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
funktionell enhet 25 i Ices-sektion 8c: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
funktionell enhet 26 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
funktionell enhet 27 i Ices-sektion 9a: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
funktionell enhet 30 i Ices-sektion 9a: det geografiska området under Spaniens jurisdiktion i Cádizbukten och i de angränsande vattnen i Ices-sektion 9a.
funktionell enhet 31 i Ices-sektion 8c: det geografiska område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner:
Cádizbukten: det geografiska område i Ices-sektion 9a som ligger öster om longitud 7° 23' 48″ W.
CCAMLR:s konventionsområde (CCAMLR, Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): det geografiska område som definieras i artikel 2 a i rådets förordning (EG) nr 601/2004 ( 3 ).
Cecaf-områden (Cecaf, Fiskerikommittén för östra Centralatlanten): de geografiska områden som definieras i bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 ( 4 ).
IATTC:s konventionsområde (IATTC, Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (Antiguakonventionen) ( 5 ).
Iccats konventionsområde (Iccat, Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten): det geografiska område som definieras i internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten ( 6 ).
IOTC:s behörighetsområde (IOTC, Indiska oceanens tonfiskkommission): det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen ( 7 ).
Nafo-områden (Nafo, Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del): de geografiska områden som definieras i bilaga III till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 ( 8 ).
Seafos konventionsområde (Seafo, Fiskeorganisationen för Sydostatlanten): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten ( 9 ).
Siofas avtalsområde (Siofa, fiskeavtalet för södra Indiska oceanen): det geografiska område som definieras i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen ( 10 ).
SPRFMO:s konventionsområde (SPRFMO, Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet ( 11 ).
WCPFC:s konventionsområde (WCPFC, Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet ( 12 ).
den del av Berings hav som är fritt hav: det geografiska område i Berings hav som är fritt hav och som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.
överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde: det geografiska område som avgränsas av
AVDELNING II
FISKEMÖJLIGHETER FÖR UNIONSFISKEFARTYG
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Artikel 5
TAC:er och fördelning
Artikel 6
TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna
De TAC:er som ska fastställas av medlemsstaterna ska
vara förenliga med den gemensamma fiskeripolitikens principer och regler, särskilt principen om hållbart nyttjande av beståndet, och
leda till ett nyttjande av beståndet som
om en analytisk bedömning finns att tillgå, med största möjliga sannolikhet är i linje med maximal hållbar avkastning, eller
om en analytisk bedömning inte finns att tillgå eller är ofullständig, är förenligt med försiktighetsansatsen i fiskeriförvaltningen.
Senast den 15 mars 2022 ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
De TAC:er som den fastställt.
De data som den samlat in, bedömt och använt som underlag för fastställandet av TAC:erna.
Uppgifter om hur de fastställda TAC:erna är förenliga med punkt 2.
▼M1 —————
Artikel 8
Villkor för landning av fångster och bifångster
Fångster som inte omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska behållas ombord eller landas endast om de
har tagits av fartyg som för en medlemsstats flagg och denna medlemsstat har en kvot som inte är uttömd, eller
utgör en del av en unionskvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna och som inte är uttömd.
Artikel 9
Kvotutbytesmekanism för TAC:er för oundvikliga bifångster
Artikel 10
Begränsningar av fiskeansträngningen i Ices-sektion 7e
Artikel 11
Åtgärder rörande europeiskt fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 4b och 4c samt i Ices-delområde 7
Genom undantag från punkt 1 får unionsfiskefartyg i Ices-sektionerna 4b, 4c, 7d, 7e, 7f och 7h i januari 2022 och under perioden 1 april–31 december 2022 fiska efter, behålla ombord, omlasta, överföra eller landa havsabborre som har fångats i det området med följande redskap och inom följande gränser:
Med användning av bottentrål ( 14 ), oundvikliga bifångster om högst 760 kg per två kalendermånader (januari och april, maj och juni, juli och augusti, september och oktober, november och december) och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fartyget tagit per fiskeresa.
Med användning av not/vad ( 15 ), oundvikliga bifångster om högst 760 kg per två kalendermånader (januari och april, maj och juni, juli och augusti, september och oktober, november och december) och 5 % av vikten av den totala fångst av marina organismer ombord som det berörda fartyget tagit per fiskeresa.
Med användning av krok och lina ( 16 ), högst 5,95 ton per fartyg.
Med användning av fasta nät ( 17 ), oundvikliga bifångster om högst 1,5 ton per fartyg.
Undantagen i första stycket c ska vara tillämpliga på unionsfiskefartyg som har registrerat fångster av havsabborre som tagits med krok och lina under perioden 1 juli 2015–30 september 2016.
Undantagen i första stycket d ska vara tillämpliga på unionsfiskefartyg som har registrerat fångster av havsabborre som tagits med fasta nät under perioden 1 juli 2015–30 september 2016.
Om ett unionsfiskefartyg ersätts får medlemsstaterna tillåta att undantagen tillämpas på ett annat unionsfiskefartyg, under förutsättning att antalet unionsfiskefartyg som omfattas av vart och ett av undantagen och deras totala fiskekapacitet inte ökar.
För unionsfiskefartyg som använder fler än ett redskap under två kalendermånader ska den lägsta fångstgräns som anges i punkt 3 för vart och ett av redskapen tillämpas.
Medlemsstaterna ska rapportera alla fångster av havsabborre per redskapstyp till kommissionen senast 15 dagar efter varje månadsslut.
Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 4b, 4c, 6a och 7a–7k,
under perioderna 1 januari–28 februari 2022 och 1–31 december 2022,
ska endast återsläppsfiske med spö eller handlina efter havsabborre vara tillåtet,
ska det vara förbjudet att behålla ombord, överföra, omlasta eller landa havsabborre som fångats i det området,
under perioden 1 mars–30 november 2022,
får högst två exemplar av havsabborre fångas och behållas per fiskare och dag,
ska minimistorleken för havsabborre som behålls vara 42 cm,
får fasta nätredskap inte användas för att fånga eller behålla havsabborre.
Artikel 12
Åtgärder rörande fiske efter havsabborre i Ices-sektionerna 8a och 8b
Vid fritidsfiske, inbegripet från land, i Ices-sektionerna 8a och 8b
får högst två exemplar av havsabborre fångas och behållas per fiskare och dag,
får inte fasta nätredskap användas för att fånga eller behålla havsabborre.
Artikel 13
Åtgärder rörande fiske efter ål i unionens vatten i Ices-området
All fiskeverksamhet enligt definitionen i artikel 4.1.28 i förordning (EU) nr 1380/2013 som avser fångst av ål (Anguilla anguilla) och som bedrivs som riktat fiske, oavsiktligt fiske eller fritidsfiske ska vara förbjuden i unionens vatten i Ices-området och i bräckt vatten, t.ex. flodmynningar, kustlaguner och vatten i övergångszoner, under en sammanhängande tremånadersperiod.
Varje berörd medlemsstat ska fastställa den perioden, som ska infalla mellan den 1 augusti 2022 och den 28 februari 2023, för att säkerställa att förbudet omfattar perioderna med den största vandringen av ål.
Medlemsstaterna ska senast den 1 juni 2022 meddela kommissionen den fastställda perioden tillsammans med stödjande information som motiverar den valda förbudsperioden.
Artikel 14
Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska inte påverka
utbyten enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013,
reduceringar och omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009,
omfördelningar enligt artiklarna 12 och 47 i förordning (EU) 2017/2403,
ytterligare landningar som är tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 och artikel 15.9 i förordning (EU) nr 1380/2013,
avdrag enligt artiklarna 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009,
kvotöverföringar och kvotutbyten enligt artikel 21 i den här förordningen.
Artikel 15
Fredningstid för tobisar
Kommersiellt fiske efter tobisar (Ammodytes spp.) med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet i Ices-sektionerna 2a och 3a samt i Ices-delområde 4 under perioden 1 januari–31 mars 2022 samt under perioden 1 augusti–31 december 2022.
Artikel 16
Korrigerande åtgärder för torsk i Nordsjön
Genom undantag från punkt 2 får fiskefartyg som avses i den punkten fiska i de områden som avses i den punkten, förutsatt att de uppfyller minst ett av följande kriterier:
Deras torskfångster utgör inte mer än 5 % av deras totala fångster per fiskeresa. Fartyg vars torskfångster inte översteg 5 % av deras totala fångster under perioden 2017–2019 antas uppfylla detta kriterium under förutsättning att de fortsätter att använda samma redskap som de använde under den perioden. Detta antagande kan motbevisas.
En reglerad och mycket selektiv bottentrål eller not/vad används, vilket enligt en vetenskaplig undersökning resulterar i en minskning på minst 30 % av torskfångsterna jämfört med fartyg som fiskar med släpredskap med en referensmaskstorlek enligt specifikationen i del B punkt 1.1 i bilaga V till förordning (EU) 2019/1241. Sådana undersökningar får utvärderas av STECF och om STECF:s utvärdering av dessa redskap är negativ ska de inte längre anses godkända för användning i de områden som avses i punkt 2 i denna artikel.
När det gäller fartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 100 mm (TR1) används följande mycket selektiva redskap:
Trål med minst 600 mm maskstorlek i bottenstycket på trålens kropp.
Förhöjd underteln (0,6 m).
Horisontell separationspanel med selektionspanel med stora maskor.
När det gäller fartyg som fiskar med bottentrål och not/vad med en maskstorlek på minst 70 mm i Ices-sektion 4a och 90 mm i Ices-sektion 3a, och mindre än 100 mm (TR2), används följande mycket selektiva redskap:
Horisontell sorteringsrist med högst 50 mm spaltbredd som separerar plattfisk och rundfisk, med ett oblockerat fiskutsläpp för rundfisk.
Seltra-panel med 300 mm fyrkantsmaska.
Sorteringsrist med högst 35 mm spaltbredd, med ett oblockerat fiskutsläpp.
Fartygen omfattas av en nationell plan för undvikande av torskfångster för att, genom geografiska eller tekniska åtgärder eller en kombination av sådana, upprätthålla torskfångsterna i överensstämmelse med den fiskeridödlighet som motsvarar de fiskemöjligheter som fastställts på grundval av vetenskaplig rådgivning. Sådana planer ska utvärderas senast två månader efter genomförandet, av STECF när det gäller medlemsstater, eller av relevanta nationella vetenskapliga organ när det gäller tredjeländer, och om så anses nödvändigt, ytterligare revideras om det bedöms att målet för den nationella planen för undvikande av torskfångster inte kommer att uppnås.
Artikel 17
Korrigerande åtgärder för torsk i Kattegatt
Unionsfartyg som fiskar i Kattegatt med bottentrål ( 19 ) med en minsta maskstorlek på 70 mm ska använda något av följande selektiva redskap:
Sorteringsrist med högst 35 mm spaltbredd, med ett oblockerat fiskutsläpp.
Sorteringsrist med högst 50 mm spaltbredd som separerar plattfisk och rundfisk, med ett oblockerat fiskutsläpp för rundfisk.
Seltra-panel med 300 mm fyrkantsmaska.
Reglerat mycket selektivt redskap vars tekniska egenskaper, enligt en vetenskaplig studie som har utvärderats av STECF, resulterar i fångster som består av mindre än 1,5 % torsk, förutsatt att det är det enda redskapet ombord på fartyget.
Artikel 18
Förbjudna arter
Unionsfiskefartyg får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter:
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 2a, 3a och 7d och Ices-delområde 4.
Mindre beryx (Beryx splendens) i Nafo-delområde 6.
Brun pigghaj (Centrophorus squamosus) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
Pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
Chokladhaj (Dalatias licha) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
Skednoshaj (Deania calcea) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8, 9 och 10.
Brunkäxa (Etmopterus princeps) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1 och 14.
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområde 4 samt i unionens vatten och internationella vatten i Ices-delområdena 1, 5, 6, 7, 8, 12 och 14.
Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten.
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-delområdena 6 och 10.
Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten.
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet.
Pigghaj (Squalus acanthias) i unionens vatten i Ices-delområdena 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 och 10, utom i samband med programmen för undvikande enligt bilaga IA.
Artikel 19
Överföring av uppgifter
När medlemsstaterna sänder uppgifter till kommissionen om landning och fiskeansträngning, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till den här förordningen.
KAPITEL II
Tillstånd att fiska i tredjeländers vatten
Artikel 20
Fisketillstånd
KAPITEL III
Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten
Artikel 21
Kvotöverföringar och kvotutbyten
Artikel 22
Fredning av kungsfisk i Irmingerhavet
All fiskeverksamhet ska vara förbjuden i det område som avgränsas av följande koordinater, mätta enligt WGS84-systemet:
|
Latitud |
Longitud |
|
63° 00' |
-30° 00' |
|
61° 30' |
-27° 35' |
|
60° 45' |
-28° 45' |
|
62° 00' |
-31° 35' |
|
63° 00' |
-30° 00' |
Artikel 23
Begränsningar av fiske-, odlings- och gödningskapacitet
Artikel 24
Fritidsfiske
När så är lämpligt ska medlemsstaterna avsätta en särskild kvot för fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats i enlighet med bilaga ID.
Artikel 25
Hajar
Artikel 26
Anordningar som samlar fisk för tropisk tonfisk
Artikel 27
Anmälan om undersökande fiske efter tandnotingar
Medlemsstaterna får under 2022 delta i undersökande långrevsfiske efter tandnotingar (Dissostichus spp.) i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i FAO:s sektioner 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. De medlemsstater som avser att göra så ska anmäla detta till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004 senast den 1 juni 2022.
Artikel 28
Begränsningar av det undersökande fisket efter tandnotingar
Artikel 29
Fiske efter antarktisk krill under fiskeåret 2021–2022
En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska anmäla denna avsikt endast med avseende på fartyg med tillstånd som vid tidpunkten för anmälan:
för medlemsstatens flagg,
för någon annan CCAMLR-medlemsstats flagg och väntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket äger rum.
Om ett fartyg med tillstånd, som anmälts till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, är förhindrat att delta i ett fiske efter antarktisk krill av legitima operativa skäl eller på grund av force majeure, får den berörda medlemsstaten tillåta att fartyget ersätts av ett annat fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och lämna
fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, bland annat de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004, och
en heltäckande redovisning av skälen till bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.
Artikel 30
Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s behörighetsområde
Artikel 31
Aktiva anordningar som samlar fisk och försörjningsfartyg
Artikel 32
Hajar
Artikel 33
Vingrockor
Vingrockor som oavsiktligt fångats genom icke-industriellt fiske (andra fisken än ytfiske, dvs. fiske med snörpvad, spö eller fasta linor, nät, handlinor och dörjfiskefartyg, eller långrevsfiske som bedrivs av fartyg som är registrerade i IOTC:s förteckning över godkända fartyg) får dock landas för lokal konsumtion.
Artikel 34
Pelagiskt fiske
De medlemsstater som avses i punkt 1 får utnyttja de fiskemöjligheter som anges i bilaga IH endast om de skickar följande information till kommissionen senast den femtonde dagen i följande månad, så att kommissionen kan vidarebefordra informationen till SPRFMO:s sekretariat:
En förteckning över fartyg som aktivt fiskat eller deltagit i omlastning i SPRFMO:s konventionsområde.
Månatliga fångstrapporter.
Artikel 35
Fiske med snörpvad
Snörpvadsfartyg får inte fiska efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk eller bonit (Katsuwonus pelamis)
under perioden mellan kl. 00.00 den 29 juli 2022 och kl. 24.00 den 8 oktober 2022 eller mellan kl. 00.00 den 9 november 2022 och kl. 24.00 den 19 januari 2023 i det område som avgränsas av
under perioden mellan kl. 00.00 den 9 oktober 2022 och kl. 24.00 den 8 november 2022 i det område som avgränsas av
Punkt 3 ska inte tillämpas
om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken,
vid den sista utsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot all den tonfisk som fångas vid denna utsättning.
Artikel 36
Aktiva anordningar som samlar fisk
Under 15 dagar före inledningen av den fredningstid som valts i enlighet med artikel 35.1 a ska snörpvadsfartyg i IATTC:s konventionsområde
avstå från att lägga ut anordningar som samlar fisk,
ta upp samma antal anordningar som ursprungligen lades ut.
Artikel 37
Fångstbegränsningar för storögd tonfisk inom långrevsfiske
De totala årliga fångster av storögd tonfisk i IATTC:s konventionsområde som får tas av varje medlemsstats långrevsfartyg fastställs i bilaga IL.
Artikel 38
Förbud mot fiske efter årfenhaj
Medlemsstaterna ska vidarebefordra den informationen som samlats in under det föregående året till kommissionen senast den 31 januari.
Artikel 39
Förbud mot fiske efter vingrockor
Unionsfiskefartyg i IATTC:s konventionsområde får inte fiska efter vingrockor (familjen Mobulidae, som innefattar släktena Manta och Mobula) och får inte ombord behålla, omlasta, landa, lagra, till försäljning bjuda ut eller sälja delar eller hela kroppar av vingrockor som fångats i det området. Så snart fartygen noterar att vingrockor har fångats ska de omedelbart frisläppa exemplaren, när så är möjligt levande och oskadda.
Artikel 40
Förbud mot fiske efter djuphavshajar
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
Apristurus manis.
Etmopterus bigelowi.
Etmopterus brachyurus.
Brunkäxa (Etmopterus princeps).
Slätkäxa (Etmopterus pusillus).
Egentliga rockor (Rajidae).
Svarthaj (Scymnodon squamulosus).
Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.
Pigghaj (Squalus acanthias).
Artikel 41
Villkor för fisket efter storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
Artikel 42
Förvaltning av fiske med anordningar som samlar fisk
Artikel 43
Förbud mot att kasta fångst av tropisk tonfisk som fångats av snörpvadsfartyg överbord
Punkt 1 ska inte tillämpas i följande fall:
Vid den sista utsättningen under en fiskeresa, om det återstående utrymmet är i lastrummet är otillräckligt för att ta emot all fisk.
Om fisken anses olämplig som livsmedel av andra skäl än storleken.
Om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.
Artikel 44
Högsta antal unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk
Det högsta antalet unionsfiskefartyg med tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde fastställs i bilaga IX.
Artikel 45
Fångstbegränsningar för svärdfisk inom långrevsfiske söder om 20° S
Medlemsstaterna ska säkerställa att fångsterna av svärdfisk (Xiphias gladius) söder om 20° S med långrevsfartyg under 2022 inte överskrider den gräns som fastställs i bilaga IG. Medlemsstaterna ska också säkerställa att detta inte leder till att fiskeansträngningen avseende svärdfisk flyttas över till området norr om 20° S.
Artikel 46
Silkeshaj och årfenhaj
Det ska vara förbjudet att ombord behålla, omlasta, landa eller lagra delar eller hela kroppar av följande arter i WCPFC:s konventionsområde:
Silkeshaj (Carcharhinus falciformis).
Årfenhaj (Carcharhinus longimanus).
Artikel 47
Överlappande område mellan IATTC:s konventionsområde och WCPFC:s konventionsområde
Artikel 48
Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav
Det ska vara förbjudet att fiska efter alaska pollock (Gadus chalcogrammus) i den del av Berings hav som är fritt hav.
Artikel 49
Begränsningar för bottenfiske
Medlemsstaterna ska säkerställa att fartyg som för deras flagg och som fiskar inom Siofas avtalsområde
begränsar sina årliga fiskeansträngningar och fångster inom bottenfiske till sin genomsnittliga årliga nivå för en representativ period då de var verksamma i det området och för vilken det finns data som rapporterats till kommissionen,
inte utvidgar den geografiska utbredningen av fiskeansträngningen inom bottenfiske, med undantag för fiskemetoder med långrevar och fällor, utanför de områden där fiske har bedrivits under de senaste åren,
inte tillåts fiska i de interimistiskt skyddade områdena Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What och Walter’s Shoal, enligt definitionen i bilaga IK, med undantag för fiskemetoder med långrevar och fällor och på villkoret att det alltid finns en vetenskaplig observatör ombord vid fiske i dessa områden.
AVDELNING III
FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I UNIONENS VATTEN
Artikel 50
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade i Färöarna får ges tillstånd att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning, och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 51
Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i Förenade kungariket och licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket
Fiskefartyg som för Förenade kungarikets flagg och som är registrerade i och licensierade av en fiskeriförvaltning i Förenade kungariket får ges tillstånd att fiska i unionens vatten inom de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som föreskrivs i denna förordning och i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 52
Kvotöverföringar och kvotutbyten mellan unionen och Förenade kungariket
Artikel 53
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg
Fiskefartyg som för venezuelansk flagg ska uppfylla de villkor som föreskrivs i denna förordning och i avdelning III i förordning (EU) 2017/2403.
Artikel 54
Fisketillstånd
Det högsta antalet fisketillstånd för fartyg från tredjeland som fiskar i unionens vatten fastställs i bilaga V del B.
Artikel 55
Villkor för landning av fångster och bifångster
De villkor som anges i artikel 8 ska tillämpas på fångster och bifångster som tas av fartyg från tredjeland som fiskar enligt de tillstånd som avses i artikel 54.
Artikel 56
Förbjudna arter
Fartyg från tredjeland får inte fiska efter, behålla ombord, omlasta eller landa följande arter, om de påträffas i unionens vatten:
Klorocka (Amblyraja radiata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 2a, 3a och 7d och Ices-delområde 4.
Slätrocka (Dipturus batis), bestående av arterna Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia, i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 3, 4, 6, 7, 8, 9 och 10.
Gråhaj (Galeorhinus galeus) fångad med långrev i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 och 14.
Chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), brunkäxa (Etmopterus princeps) och pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) i unionens vatten i Ices-sektion 2a och Ices-delområdena 1, 4 och 14.
Håbrand (Lamna nasus) i alla unionens vatten.
Knaggrocka (Raja clavata) i unionens vatten i Ices-sektion 3a.
Brokrocka (Raja undulata) i unionens vatten i Ices-sektionerna 6, 9 och 10.
Hajrocka (Rhinobatos rhinobatos) i Medelhavet.
Valhaj (Rhincodon typus) i alla vatten.
Pigghaj (Squalus acanthias) i unionens vatten i Ices-delområdena 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 och 10.
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 57
Ändringar av förordning (EU) 2021/92
Förordning (EU) 2021/92 ska ändras på följande sätt:
I bilaga IB ska tabellen över fiskemöjligheter för lodda i grönländska vatten i 5 och 14 (CAP/514GRN) ersättas med följande:
|
”Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (CAP/514GRN) |
|
|
Danmark |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
0 |
|
||
|
Sverige |
0 |
|
||
|
Alla medlemsstater |
0 |
(1) |
||
|
Unionen |
0 |
(2) |
||
|
Norge |
69 623 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Danmark, Tyskland och Sverige får inte utnyttja kvoten ”alla medlemsstater” förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls utnyttja kvoten ”alla medlemsstater”. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (CAP/514 GRN_AMS). |
|||
|
(2) |
För fiskeperioden 15 oktober 2021–15 april 2022.” |
|||
I bilaga ID ska tabellen över fiskemöjligheter för långfenad tonfisk (ALB/AN05N) ersättas med följande:
|
”Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (ALB/AN05N) |
||
|
Irland |
|
3 174,03 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
17 890,00 |
|
||
|
Frankrike |
|
5 626,69 |
|
||
|
Portugal |
|
1 962,13 |
|
||
|
Unionen |
|
28 652,85 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
37 801 |
|
||
|
(1) |
Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter långfenad tonfisk i Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 ska vara 1 253 . Dessa kvoter ska vara föremål för lämpliga avdrag i enlighet med artikel 105 i förordning (EU) nr 1224/2009 i syfte att genomföra de kvoter som tilldelats medlemsstaterna enligt denna förordning, med anpassningar som respekterar unionens totala kvot på Iccat-nivå.” |
||||
Artikel 58
Kommittéförfarande
Artikel 59
Övergångsbestämmelse
Artiklarna 11, 16, 17, 18, 25, 32, 33, 38, 39, 40, 46, 48 och 56 ska fortsätta att gälla i tillämpliga delar under 2023 till dess att förordningen om fastställande av fiskemöjligheterna för 2023 träder i kraft.
Artikel 60
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2022. Emellertid ska
bestämmelserna om fiskemöjligheter i artiklarna 27, 28 och 29, samt bilaga VII för de bestånd som anges i den bilagan i CCAMLR:s konventionsområde tillämpas från och med den 1 december 2021,
artikel 26.2 tillämpas från och med den 17 december 2021,
artikel 57.1 tillämpas från och med den 15 oktober 2021 till och med den 15 april 2022,
artikel 57.2 tillämpas från och med den 1 januari 2021,
bilaga II tillämpas från och med den 1 februari 2022 till och med den 31 januari 2023.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA
|
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR |
|
|
BILAGA I: |
TAC:er tillämpliga på unionsfiskefartyg i områden där TAC:er fastställts per art och per område |
|
BILAGA IA: |
Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 och 14, unionens vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten |
|
BILAGA IB: |
Nordostatlanten och Grönland, Ices-delområdena 1, 2, 5, 12 och 14 och grönländska vatten i Nafo 1 |
|
BILAGA IC: |
Nordvästra Atlanten – Nafos konventionsområde |
|
BILAGA ID: |
Iccats konventionsområde |
|
BILAGA IE: |
Sydostatlanten – Seafos konventionsområde |
|
BILAGA IF: |
Sydlig tonfisk – områden |
|
BILAGA IG: |
WCPFC:s konventionsområde |
|
BILAGA IH: |
SPRFMO:s konventionsområde |
|
BILAGA IJ: |
IOTC:s behörighetsområde |
|
BILAGA IK: |
Siofas avtalsområde |
|
BILAGA IL: |
IATTC:s konventionsområde |
|
BILAGA II: |
Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion 7e i västra delen av Engelska kanalen |
|
BILAGA III: |
Förvaltningsområden för tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 |
|
BILAGA IV: |
Säsongsbundna stängningar för att skydda lekande torsk |
|
BILAGA V: |
Fisketillstånd |
|
BILAGA VI: |
Iccats konventionsområde |
|
BILAGA VII: |
CCAMLR:s konventionsområde |
|
BILAGA VIII: |
IOTC:s behörighetsområde |
|
BILAGA IX: |
WCPFC:s konventionsområde |
BILAGA I
TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ UNIONSFISKEFARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE
I tabellerna i bilagorna anges TAC:er och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och i förekommande fall de villkor som är funktionellt knutna till dem.
Alla fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.
Hänvisningar till fiskezoner i bilagorna är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning enligt arternas vetenskapliga namn. De vetenskapliga namnen anges för lagstiftningsändamål; de svenska namnen anges i upplysningssyfte.
Bilagorna IA–IL ingår i den här bilagan.
För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande jämförelsetabell över arternas vetenskapliga namn och motsvarande svenska namn:
|
Vetenskapligt namn |
Treställig bokstavskod |
Svenskt namn |
|
Amblyraja radiata |
RJR |
Klorocka |
|
Ammodytes spp. |
SAN |
Tobisar |
|
Argentina silus |
ARU |
Guldlax |
|
Beryx spp. |
ALF |
Beryxar |
|
Brosme brosme |
USK |
Lubb |
|
Caproidae |
BOR |
Trynfiskar |
|
Centrophorus squamosus |
GUQ |
Brun pigghaj |
|
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Pailonahaj |
|
Chaceon spp. |
GER |
Djuphavsrödkrabbor |
|
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
Svartfenad isfisk |
|
Champsocephalus gunnari |
ANI |
Gunnars isfisk |
|
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
Noshörningsfisk |
|
Chionoecetes spp. |
PCR |
Snökrabbor |
|
Clupea harengus |
HER |
Sill |
|
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Skoläst |
|
Dalatias licha |
SCK |
Chokladhaj |
|
Deania calcea |
DCA |
Skednoshaj |
|
Dicentrarchus labrax |
BSS |
Havsabborre |
|
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
Slätrocka |
|
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Tandnoting |
|
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Antarktisk tandnoting |
|
Dissostichus spp. |
TOT |
Tandnotingar |
|
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Ansjovis |
|
Etmopterus princeps |
ETR |
Brunkäxa |
|
Etmopterus pusillus |
ETP |
Slätkäxa |
|
Euphausia superba |
KRI |
Antarktisk krill |
|
Gadus morhua |
COD |
Torsk |
|
Galeorhinus galeus |
GAG |
Gråhaj |
|
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Rödtunga |
|
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
Slanknoting |
|
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Lerskädda |
|
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Atlantisk soldatfisk |
|
Illex illecebrosus |
SQI |
Illexbläckfisk |
|
Lamna nasus |
POR |
Håbrand |
|
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Glasvarar |
|
Leucoraja fullonica |
RJF |
Näbbrocka |
|
Leucoraja naevus |
RJN |
Blomrocka |
|
Limanda ferruginea |
YEL |
Gulstjärtsskädda |
|
Lophiidae |
ANF |
Marulkfiskar |
|
Macrourus spp. |
GRV |
Långstjärtar |
|
Makaira nigricans |
BUM |
Blå marlin |
|
Mallotus villosus |
CAP |
Lodda |
|
Manta birostris |
RMB |
Manta |
|
Martialia hyadesi |
SQS |
Tioarmad bläckfisk |
|
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Kolja |
|
Merlangius merlangus |
WHG |
Vitling |
|
Merluccius merluccius |
HKE |
Kummel |
|
Micromesistius poutassou |
WHB |
Blåvitling |
|
Microstomus kitt |
LEM |
Bergskädda |
|
Molva dypterygia |
BLI |
Birkelånga |
|
Molva molva |
LIN |
Långa |
|
Nephrops norvegicus |
NEP |
Havskräfta |
|
Notothenia rossii |
NOR |
Marmorerad noting |
|
Notothenia squamifrons |
NOS |
Grånoting |
|
Pandalus borealis |
PRA |
Nordhavsräka |
|
Paralomis spp. |
PAI |
Krabbor |
|
Penaeus spp. |
PEN |
Penaeusräkor |
|
Pleuronectes platessa |
PLE |
Rödspätta |
|
Pleuronectiformes |
FLX |
Plattfiskar |
|
Pollachius pollachius |
POL |
Lyrtorsk |
|
Pollachius virens |
POK |
Gråsej |
|
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
Krokodilisfisk |
|
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Pelagisk armourhead |
|
Raja brachyura |
RJH |
Ljus rocka |
|
Raja circularis |
RJI |
Sandrocka |
|
Raja clavata |
RJC |
Knaggrocka |
|
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
Svartbuksrocka |
|
Raja microocellata |
RJE |
Småögd rocka |
|
Solea spp. |
RJM |
Fläckrocka |
|
Raja undulata |
RJU |
Brokrocka |
|
Rajiformes |
SRX |
Rockor |
|
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Liten hälleflundra |
|
Rostroraja alba |
RJA |
Grårocka |
|
Sardina pilchardus |
PIL |
Sardin |
|
Scomber scombrus |
MAC |
Makrill |
|
Scophthalmus maximus |
TUR |
Piggvar |
|
Scopthalmus rhombus |
BLL |
Slätvar |
|
Sebastes spp. |
RED |
Kungsfiskar |
|
Solea solea |
SOL |
Tunga |
|
Solea spp. |
SOO |
Tungor |
|
Sprattus sprattus |
SPR |
Skarpsill |
|
Squalus acanthias |
DGS |
Pigghaj |
|
Tetrapturus albidus |
WHM |
Vit marlin |
|
Thunnus alalunga |
ALB |
Långfenad tonfisk |
|
Thunnus maccoyii |
SBF |
Sydlig tonfisk |
|
Thunnus obesus |
BET |
Storögd tonfisk |
|
Thunnus thynnus |
BFT |
Blåfenad tonfisk |
|
Trachurus murphyi |
CJM |
Chilensk taggmakrill |
|
Trachurus spp. |
JAX |
Taggmakrillar |
|
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Vitlinglyra |
|
Urophycis tenuis |
HKW |
Vitbrosme |
|
Xiphias gladius |
SWO |
Svärdfisk |
Följande jämförelsetabell över arternas svenska namn och vetenskapliga namn lämnas endast i upplysningssyfte:
|
Svenskt namn |
Treställig bokstavskod |
Vetenskapligt namn |
|
Ansjovis |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
|
Antarktisk krill |
KRI |
Euphausia superba |
|
Antarktisk tandnoting |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
|
Atlantisk soldatfisk |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
|
Bergskädda |
LEM |
Microstomus kitt |
|
Beryxar |
ALF |
Beryx spp. |
|
Birkelånga |
BLI |
Molva dypterygia |
|
Blomrocka |
RJN |
Leucoraja naevus |
|
Blå marlin |
BUM |
Makaira nigricans |
|
Blåfenad tonfisk |
BFT |
Thunnus thynnus |
|
Blåvitling |
WHB |
Micromesistius poutassou |
|
Brokrocka |
RJU |
Raja undulata |
|
Brun pigghaj |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
|
Brunkäxa |
ETR |
Etmopterus princeps |
|
Chilensk taggmakrill |
CJM |
Trachurus murphyi |
|
Chokladhaj |
SCK |
Dalatias licha |
|
Djuphavsrödkrabbor |
GER |
Chaceon spp. |
|
Fläckrocka |
RJM |
Raja montagui |
|
Glasvarar |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
|
Gråhaj |
GAG |
Galeorhinus galeus |
|
Grånoting |
NOS |
Notothenia squamifrons |
|
Grårocka |
RJA |
Rostroraja alba |
|
Gråsej |
POK |
Pollachius virens |
|
Guldlax |
ARU |
Argentina silus |
|
Gulstjärtsskädda |
YEL |
Limanda ferruginea |
|
Gunnars isfisk |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
|
Havsabborre |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
|
Havskräfta |
NEP |
Nephrops norvegicus |
|
Håbrand |
POR |
Lamna nasus |
|
Illexbläckfisk |
SQI |
Illex illecebrosus |
|
Klorocka |
RJR |
Amblyraja radiata |
|
Knaggrocka |
RJC |
Raja clavata |
|
Kolja |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
|
Krabbor |
PAI |
Paralomis spp. |
|
Krokodilisfisk |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
|
Kummel |
HKE |
Merluccius merluccius |
|
Kungsfiskar |
RED |
Sebastes spp. |
|
Lerskädda |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
|
Liten hälleflundra |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
|
Ljus rocka |
RJH |
Raja brachyura |
|
Lodda |
CAP |
Mallotus villosus |
|
Lubb |
USK |
Brosme brosme |
|
Lyrtorsk |
POL |
Pollachius pollachius |
|
Långa |
LIN |
Molva molva |
|
Långfenad tonfisk |
ALB |
Thunnus alalunga |
|
Långstjärtar |
GRV |
Macrourus spp. |
|
Makrill |
MAC |
Scomber scombrus |
|
Manta |
RMB |
Manta birostris |
|
Marmorerad noting |
NOR |
Notothenia rossii |
|
Marulkfiskar |
ANF |
Lophiidae |
|
Nordhavsräka |
PRA |
Pandalus borealis |
|
Noshörningsfisk |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
|
Näbbrocka |
RJF |
Leucoraja fullonica |
|
Pailonahaj |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
|
Pelagisk armourhead |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
|
Penaeusräkor |
PEN |
Penaeus spp. |
|
Pigghaj |
EDW |
Squalus acanthias |
|
Piggvar |
TUR |
Scophthalmus maximus |
|
Plattfiskar |
FLX |
Pleuronectiformes |
|
Rockor |
SRX |
Rajiformes |
|
Rödspätta |
PLE |
Pleuronectes platessa |
|
Rödtunga |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
|
Sandrocka |
RJI |
Raja circularis |
|
Sardin |
PIL |
Sardina pilchardus |
|
Sill |
HER |
Clupea harengus |
|
Skarpsill |
SPR |
Sprattus sprattus |
|
Skednoshaj |
DCA |
Deania calcea |
|
Skoläst |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
|
Slanknoting |
NOG |
Gobionotothen gibberifrons |
|
Slätkäxa |
ETP |
Etmopterus pusillus |
|
Slätrocka |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada och Dipturus cf. intermedia) |
|
Slätvar |
BLL |
Scopthalmus rhombus |
|
Småögd rocka |
RJE |
Raja microocellata |
|
Snökrabbor |
PCR |
Chionoecetes spp. |
|
Storögd tonfisk |
BET |
Thunnus obesus |
|
Svartbuksrocka |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
|
Svartfenad isfisk |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
|
Svärdfisk |
SWO |
Xiphias gladius |
|
Sydlig tonfisk |
SBF |
Thunnus maccoyii |
|
Taggmakrillar |
JAX |
Trachurus spp. |
|
Tandnoting |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
|
Tandnotingar |
TOT |
Dissostichus spp. |
|
Tioarmad bläckfisk |
SQS |
Martialia hyadesi |
|
Tobisar |
SAN |
Ammodytes spp. |
|
Torsk |
COD |
Gadus morhua |
|
Trynfiskar |
BOR |
Caproidae |
|
Tunga |
SOL |
Solea solea |
|
Tungor |
SOO |
Solea spp. |
|
Vit marlin |
WHM |
Tetrapturus albidus |
|
Vitbrosme |
HKW |
Urophycis tenuis |
|
Vitling |
WHG |
Merlangius merlangus |
|
Vitlinglyra |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
BILAGA IA
SKAGERRAK, KATTEGATT, ICES-DELOMRÅDENA 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 OCH 14, UNIONENS VATTEN I CECAF, FRANSKA GUYANAS VATTEN
DEL A
Autonoma unionsbestånd
|
Art: |
Ansjovis Engraulis encrasicolus |
Zon: |
9 och 10; Unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
|
Spanien |
|
4 812 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Portugal |
|
5 249 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
10 061 |
(1) |
||
|
TAC |
|
10 061 |
(1) |
||
|
(1) |
Kvoten får fiskas endast under perioden 1 juli 2022–30 september 2022. |
||||
|
Art: |
Ansjovis Engraulis encrasicolus |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 |
||
|
|
(ANE/9/3411) |
||||
|
Spanien |
|
7 546 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Portugal |
|
8 231 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
15 777 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
15 777 |
(1) |
||
|
(1) |
Denna kvot får fiskas endast under perioden 1 juli 2022–30 juni 2023. |
||||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Kattegatt (COD/03AS.) |
||
|
Danmark |
|
60 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
1 |
(1)(2) |
||
|
Sverige |
|
36 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
97 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
97 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
(2) |
Utöver dessa kvoter får en medlemsstat bevilja fartyg som för dess flagg och som deltar i försök med elektronisk fjärrövervakning en ytterligare tilldelning, inom den totala begränsningen på 30 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten. Varje fartyg som deltar i försök med elektronisk fjärrövervakning får fånga högst 300 kg. Fångster från denna ytterligare tilldelning ska rapporteras separat (COD/03AS_REM). Detta får inte påverka den relativa stabiliteten. |
||||
|
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
|
Spanien |
|
2 167 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
108 |
|
||
|
Portugal |
|
72 |
|
||
|
Unionen |
|
2 347 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 445 |
|
||
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
|
Spanien |
|
3 091 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
3 |
|
||
|
Portugal |
|
615 |
|
||
|
Unionen |
|
3 709 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 868 |
|
||
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
8 (WHG/08.) |
||
|
Spanien |
|
871 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
1 306 |
|
||
|
Unionen |
|
2 177 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 276 |
|
||
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
|
Spanien |
|
9 021 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
866 |
||||
|
Portugal |
4 209 |
||||
|
Unionen |
14 096 |
||||
|
|
|
||||
|
TAC |
14 429 |
||||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
3a (NEP/03A.) |
||
|
Danmark |
|
6 248 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Tyskland |
|
18 |
|
||
|
Sverige |
|
2 235 |
|
||
|
Unionen |
|
8 501 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 501 |
|
||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (NEP/8ABDE.) |
||
|
Spanien |
|
233 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
3 647 |
|
||
|
Unionen |
|
3 880 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 880 |
|
||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8c, funktionell enhet 25 (NEP/8CU25) |
||
|
Spanien |
|
1,7 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
0,0 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
1,7 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1,7 |
(1) |
||
|
(1) |
Uteslutande från kontrollfiske för insamling av data om fångst per ansträngningsenhet (CPUE) med fartyg som har observatörer ombord, under fem resor per månad i augusti och september |
||||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
8c, funktionell enhet 31 (NEP/8CU31) |
||
|
Spanien |
|
13 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
1 |
|
||
|
Unionen |
|
14 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
20 |
|
||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
|
Spanien |
|
89 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Portugal |
|
266 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
355 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
355 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Får inte tas i de funktionella enheterna 26 och 27 i 9a. |
||||
|
(2) |
Inom gränserna för dessa kvoter får högst följande kvantitet tas i funktionell enhet 30 i 9a (NEP/*9U30): 50. |
||||
|
Art: |
Penaeusräkor Penaeus spp. |
Zon: |
Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.) |
||
|
Frankrike |
|
Fastställs senare |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Fastställs senare |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter. |
||||
|
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Frankrike. |
||||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
Kattegatt (PLE/03AS.) |
||
|
Danmark |
|
493 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
6 |
|
||
|
Sverige |
|
56 |
|
||
|
Unionen |
|
555 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 038 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7b och 7c (PLE/7BC.) |
||
|
Frankrike |
|
4 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Irland |
|
15 |
|
||
|
Unionen |
|
19 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
19 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
|
Spanien |
|
26 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
103 |
|
||
|
Portugal |
|
26 |
|
||
|
Unionen |
|
155 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
155 |
|
||
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (POL/8ABDE.) |
||
|
Spanien |
|
252 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
1 230 |
|
||
|
Unionen |
|
1 482 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 482 |
|
||
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
8c (POL/08C.) |
||
|
Spanien |
|
149 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
17 |
|
||
|
Unionen |
|
166 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
166 |
|
||
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
|
Spanien |
|
196 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Portugal |
|
7 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
203 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
203 |
(2) |
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i unionens vatten i 8c (POL/*08C.). |
||||
|
(2) |
Utöver denna TAC får Portugal fiska kvantiteter av lyrtorsk som inte överstiger 98 ton (POL/93411P). |
||||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
3a; unionens vatten i delsektionerna 22–24 (SOL/3ABC24) |
||
|
Danmark |
|
599 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
35 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
58 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
23 |
|
||
|
Unionen |
|
715 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
723 |
|
||
|
(1) |
Denna kvot får endast fiskas i unionens vatten i 3a och delsektionerna 22–24. |
||||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7b och 7c (SOL/7BC.) |
||
|
Frankrike |
|
6 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Irland |
|
28 |
|
||
|
Unionen |
|
34 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
34 |
|
||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
8a och 8b (SOL/8AB.) |
||
|
Belgien |
|
27 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
5 |
|
||
|
Frankrike |
|
1 997 |
|
||
|
Nederländerna |
|
150 |
|
||
|
Unionen |
|
2 179 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 233 |
|
||
|
Art: |
Tungor Solea spp. |
Zon: |
8c, 8d, 8e, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
|
Spanien |
|
245 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Portugal |
|
407 |
|
||
|
Unionen |
|
652 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
652 |
(1) |
||
|
(1) |
Inom gränserna för dessa kvoter får högst följande kvantitet av Tunga (Solea solea) tas (SOL/8CDE34): 320. |
||||
|
Art: |
Taggmakrill Trachurus spp. |
Zon: |
9 |
||
|
|
(JAX/09.) |
||||
|
Spanien |
|
35 516 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Portugal |
|
101 761 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
137 277 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
143 505 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 3 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C.). |
||||
|
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
10; Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/X34PRT) |
||
|
Portugal |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
(1) |
Vatten som gränsar till Azorerna. |
||||
|
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Portugal. |
||||
|
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/341PRT) |
||
|
Portugal |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
(1) |
Vatten som gränsar till Madeira. |
||||
|
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Portugal. |
||||
|
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
Unionens vatten i Cecaf (1) (JAX/341SPN) |
||
|
Spanien |
|
Fastställs senare |
|
Försiktighets-TAC Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Fastställs senare |
(2) |
||
|
(1) |
Vatten som gränsar till Kanarieöarna. |
||||
|
(2) |
Samma kvantitet som kvoten för Spanien. |
||||
DEL B
Gemensamma bestånd
|
Art: |
Tobisar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; unionens vatten i 3a(1) |
||
|
Danmark |
|
83 123 |
(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
127 |
(2)(3) |
||
|
Sverige |
|
3 053 |
(2)(3) |
||
|
Unionen |
|
86 303 |
(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 541 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
88 844 |
(2) |
||
|
(1) |
Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula. |
||||
|
(2) |
I förvaltningsområdena 1r och 4 får TAC:en endast fiskas som kontroll-TAC med tillhörande provtagningsprotokoll för fisket. |
||||
|
(3) |
Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och makrill (OT1/*2A3A4X). Bifångster av vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande förvaltningsområden för tobisar enligt bilaga III: |
|||||||
|
|
Zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i förvaltningsområdena för tobisar |
|
|||||
|
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
|
(SAN/234_1R)(1) |
(SAN/234_2R)(1) |
(SAN/234_3R)(1) |
(SAN/234_4)(1)(2) |
(SAN/234_5R)(1) |
(SAN/234_6)(1) |
(SAN/234_7R)(1) |
|
Danmark |
4 678 |
67 232 |
6 404 |
4 678 |
0 |
131 |
0 |
|
Tyskland |
7 |
103 |
10 |
7 |
0 |
0 |
0 |
|
Sverige |
172 |
2 469 |
235 |
172 |
0 |
5 |
0 |
|
Unionen |
4 857 |
69 804 |
6 649 |
4 857 |
0 |
136 |
0 |
|
Förenade kungariket |
143 |
2 055 |
196 |
143 |
0 |
4 |
0 |
|
Totalt |
5 000 |
71 859 |
6 845 |
5 000 |
0 |
140 |
0 |
|
(1) |
Upp till 10 % av denna kvot kan sparas och utnyttjas under det därpå följande året endast inom detta förvaltningsområde. |
||||||
|
(2) |
Utöver denna kvot får upp till högst 800 ton outnyttjade kvoter som tilldelats för 2021 fiskas 2022. Dessa 800 ton ska fördelas enligt följande: 685 ton för Danmark, 23 ton för Tyskland och 92 ton för Sverige. |
||||||
|
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2 (ARU/1/2.) |
||
|
Tyskland |
|
16 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
5 |
|
||
|
Nederländerna |
|
13 |
|
||
|
Unionen |
|
34 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
25 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
59 |
|
||
|
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; unionens vatten i 3a (ARU/3A4-C) |
||
|
Danmark |
|
717 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Tyskland |
|
7 |
|
||
|
Frankrike |
|
5 |
|
||
|
Irland |
|
5 |
|
||
|
Nederländerna |
|
34 |
|
||
|
Sverige |
|
28 |
|
||
|
Unionen |
|
796 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
13 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
809 |
|
||
|
Art: |
Guldlax Argentina silus |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (ARU/567.) |
||
|
Tyskland |
|
886 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
19 |
|
||
|
Irland |
|
821 |
|
||
|
Nederländerna |
|
9 250 |
|
||
|
Unionen |
|
10 976 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
650 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
11 626 |
|
||
|
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1, 2 och 14 (USK/1214EI) |
||
|
Tyskland |
|
6 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
6 |
(1) |
||
|
Övriga |
|
4 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
16 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
6 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
22 |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
(2) |
Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/1214EI_AMS). |
||||
|
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/04-C.) |
||
|
Danmark |
|
62 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
19 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
43 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
6 |
(1) |
||
|
Övriga |
|
6 |
(2) |
||
|
Unionen |
|
136 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
92 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
228 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (USK/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/04-C_AMS). |
||||
|
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (USK/567EI.) |
||
|
Tyskland |
|
59 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
208 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
2 465 |
(1) |
||
|
Irland |
|
238 |
(1) |
||
|
Övriga |
|
59 |
(2) |
||
|
Unionen |
|
3 029 |
(1) |
||
|
Norge |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||
|
Förenade kungariket |
|
1 265 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 294 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (USK/*04-C.). |
||||
|
(2) |
Avser endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (USK/567EI_AMS). |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*5B67-): 0. Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. |
||||
|
|
|
|
|||
|
(4) |
Inklusive långa. Följande kvoter för Norge får endast fiskas med långrev i 6 och 7 och i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5: |
||||
|
Långa (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
|
Lubb (USK/5B67-) |
0 |
|
|||
|
(5) |
Kvoterna för lubb och långa för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet, i ton: |
||||
|
|
0 |
|
|
||
|
Art: |
Lubb Brosme brosme |
Zon: |
Norska vatten i 4 (USK/04-N.) |
||
|
Belgien |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
50 |
|
||
|
Tyskland |
|
0 |
|
||
|
Frankrike |
|
0 |
|
||
|
Nederländerna |
|
0 |
|
||
|
Unionen |
|
50 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Trynfiskar Caproidae |
Zon: |
6, 7 och 8 (BOR/678-) |
||
|
Danmark |
|
5 592 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Irland |
|
15 749 |
|
||
|
Unionen |
|
21 341 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 450 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
22 791 |
|
||
|
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
3a (HER/03A.) |
||
|
Danmark |
|
10 516 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
168 |
(1)(2)(3) |
||
|
Sverige |
|
11 000 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unionen |
|
21 684 |
(1)(2)(3) |
||
|
Norge |
|
3 337 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
25 021 |
|
||
|
(1) |
Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
|
(2) |
Endast följande kvantiteter av sillbeståndet HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: |
||||
|
Danmark |
554 |
|
|||
|
Tyskland |
8 |
||||
|
Sverige |
407 |
||||
|
Unionen |
969 |
||||
|
Norge |
167 |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvantitet får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 4 (HER/*4-UK) och upp till följande kvantiteter får fiskas i unionens vatten i 4b (HER/*4B-EU): |
||||
|
Danmark |
10 203 |
|
|||
|
Tyskland |
163 |
||||
|
Sverige |
10 672 |
||||
|
Unionen |
21 038 |
||||
|
Art: |
Sill(1) Clupea harengus |
Zon: |
Unionens vatten, Förenade kungarikets vatten och norska vatten i 4 norr om 53° 30′ N (HER/4AB.) |
||
|
Danmark |
|
62 975 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
41 147 |
|
||
|
Frankrike |
|
20 500 |
|
||
|
Nederländerna |
|
51 946 |
|
||
|
Sverige |
|
4 093 |
|
||
|
Unionen |
|
180 661 |
|
||
|
Färöarna |
|
0 |
|
||
|
Norge |
|
124 012 |
(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
75 916 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
427 628 |
|
||
|
(1) |
Fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
|
(2) |
Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. Inom gränserna för denna kvot får högst följande kvantitet tas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4a och 4b (HER/*4AB-C): 2 700 |
||||
|
|
|
|
|
||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst den nedan angivna kvantiteten tas av unionen i norska vatten söder om 62° N: |
|||||
|
Norska vatten söder om 62° N (HER/*4N-S62) |
|
||||
|
Unionen |
|
2 700 |
|
|
|
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (HER/4N-S62) |
||
|
Sverige |
|
991 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
991 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
427 628 |
|
||
|
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
||||
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
3a (HER/03A-BC) |
||
|
Danmark |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
|
Sverige |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unionen |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
6 659 |
(2) |
||
|
(1) |
Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. |
||||
|
(2) |
Endast följande kvantiteter av sillbeståndet HER/03A. (HER/*03A.) och HER/03A-BC (HER/*03A-BC) får fiskas i 3a: |
||||
|
Danmark |
554 |
|
|||
|
Tyskland |
8 |
||||
|
Sverige |
407 |
||||
|
Unionen |
969 |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvot får fiskas i unionens vatten i 4 (HER/*4 EU-BC). |
||||
|
Art: |
Sill (1) Clupea harengus |
Zon: |
4 och 7d; Förenade kungarikets vatten i 2a (HER/2A47DX) |
||
|
Belgien |
|
41 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
7 823 |
|
||
|
Tyskland |
|
41 |
|
||
|
Frankrike |
|
41 |
|
||
|
Nederländerna |
|
41 |
|
||
|
Sverige |
|
38 |
|
||
|
Unionen |
|
8 025 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
149 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 174 |
|
||
|
(1) |
Endast för fångster av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm. |
||||
|
Art: |
Sill(1) Clupea harengus |
Zon: |
4c och 7d(2) (HER/4CXB7D) |
||
|
Belgien |
|
8 735 |
(3) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
909 |
(3) |
||
|
Tyskland |
|
594 |
(3) |
||
|
Frankrike |
|
11 324 |
(3) |
||
|
Nederländerna |
|
20 058 |
(3) |
||
|
Unionen |
|
41 620 |
(3) |
||
|
Förenade kungariket |
|
5 419 |
(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
427 628 |
|
||
|
(1) |
Endast för fångster av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. |
||||
|
(2) |
Med undantag för Blackwater-beståndet, dvs. sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56' N, 1° 19,1' E) till latitud 51° 33' N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust. |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: Upp till 50 % av denna kvot får tas i 4b (HER/*04B.). |
||||
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
6b och 6aN; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b(1) (HER/5B6ANB) |
||
|
Tyskland |
|
347 |
(2) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
66 |
(2) |
||
|
Irland |
|
470 |
(2) |
||
|
Nederländerna |
|
347 |
(2) |
||
|
Unionen |
|
1 230 |
(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 250 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 480 |
|
||
|
(1) |
Hänvisningen gäller sillbeståndet i den del av Ices-område 6a som är belägen öster om 7° W och norr om 55° N eller väster om 7° W och norr om 56° N, med undantag av Clyde. |
||||
|
(2) |
Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter sill i den del av de Ices-områden som omfattas av denna TAC vilken ligger mellan 56° N och 57° 30' N, med undantag för ett bälte på sex sjömil mätt från baslinjen i Förenade kungarikets territorialhav. |
||||
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
6aS(1), 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
||
|
Irland |
|
1 236 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Nederländerna |
|
124 |
|
||
|
Unionen |
|
1 360 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 360 |
|
||
|
(1) |
Hänvisningen gäller sillbeståndet i 6a söder om 56° 00' N och väster om 07° 00' W. |
||||
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7a(1) (HER/07A/MM) |
||
|
Irland |
|
719 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
719 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
7 736 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 455 |
|
||
|
(1) |
Zonen minskas med ett område som avgränsas av — latitud 52° 30' N i norr, — latitud 52° 00' N i söder, — Irlands kust i väster, — Förenade kungarikets kust i öster. |
||||
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7e och 7f (HER/7EF.) |
||
|
Frankrike |
|
465 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Unionen |
|
465 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
465 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
930 |
|
||
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
7a söder om 52° 30′ N; 7g(1), 7h(1), 7j(1) och 7k(1) (HER/7G-K.) |
||
|
Tyskland |
|
10 |
(2) |
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
54 |
(2) |
||
|
Irland |
|
750 |
(2) |
||
|
Nederländerna |
|
54 |
(2) |
||
|
Unionen |
|
868 |
(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
1 |
(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
869 |
(2) |
||
|
(1) |
Zonen utökas med ett område som avgränsas av — latitud 52° 30' N i norr, — latitud 52° 00' N i söder, — Irlands kust i väster, — Förenade kungarikets kust i öster. |
||||
|
(2) |
Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. De berörda medlemsstaterna ska meddela kommissionen fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. |
||||
|
(3) |
Denna kvot får endast tilldelas fartyg som deltar i kontrollfiske för att möjliggöra insamling av fiskeribaserade data för detta bestånd enligt Ices bedömning. Förenade kungarikets fiskeriförvaltning ska meddela Marine Management Organisation (organisationen för havsförvaltning) fartygets/fartygens namn innan några fångster tillåts. |
||||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
|
Belgien |
|
5 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
1 515 |
|
||
|
Tyskland |
|
38 |
|
||
|
Nederländerna |
|
9 |
|
||
|
Sverige |
|
265 |
|
||
|
Unionen |
|
1 832 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 893 |
|
||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4) |
||
|
Belgien |
|
339 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
1 951 |
|
||
|
Tyskland |
|
1 236 |
|
||
|
Frankrike |
|
419 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
1 102 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
13 |
|
||
|
Unionen |
|
5 060 |
|
||
|
Norge |
|
2 252 |
(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
5 934 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
13 246 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i: 7d (COD/*07D.). |
||||
|
(2) |
Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
|
Norska vatten i 4 (COD/*04N-) |
|
||||
|
Unionen |
|
3 958 |
|
||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (COD/4N-S62) |
||
|
Sverige |
|
382 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
||||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
6b; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b väster om 12° 00′ W och i 12 och 14 (COD/5W6-14) |
||
|
Belgien |
|
0 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Tyskland |
|
1 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
8 |
(1) |
||
|
Irland |
|
14 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
23 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
51 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
74 |
(1) |
||
|
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna TAC. |
||||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b öster om 12° 00′ W (COD/5BE6A) |
||
|
Belgien |
|
2 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
11 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
117 |
(1) |
||
|
Irland |
|
219 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
349 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
930 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 279 |
(1) |
||
|
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7a (COD/07A.) |
||
|
Belgien |
|
3 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
7 |
(1) |
||
|
Irland |
|
104 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
1 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
115 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
91 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
206 |
(1) |
||
|
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7b, 7c, 7e–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
|
Belgien |
|
14 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
231 |
(1) |
||
|
Irland |
|
338 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
0 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
583 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
61 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
644 |
(1) |
||
|
(1) |
Endast för bifångster av torsk i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter torsk är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
7d (COD/07D.) |
||
|
Belgien |
|
33 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
649 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
19 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
701 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
71 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
772 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4, den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt och Förenade kungarikets vatten i 2a (COD/*2A3X4). |
||||
|
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
8 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
7 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
7 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
45 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
36 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
103 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 660 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 763 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (LEZ/*6AN58). |
||||
|
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (LEZ/56-14) |
||
|
Spanien |
|
550 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
2 146 |
(1) |
||
|
Irland |
|
627 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
3 323 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 258 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 581 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (LEZ/*2AC4C). |
||||
|
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
7 (LEZ/07.) |
||
|
Belgien |
|
461 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
5 124 |
(2) |
||
|
Frankrike |
|
6 219 |
(2) |
||
|
Irland |
|
2 827 |
(2) |
||
|
Unionen |
|
14 631 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
3 660 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
18 916 |
|
||
|
(1) |
10 % av denna kvot får utnyttjas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE) för bifångster i riktat fiske efter tunga. |
||||
|
(2) |
35 % av denna kvot får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/*8ABDE). |
||||
|
Art: |
Glasvarar Lepidorhombus spp. |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
|
Spanien |
|
1 035 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
835 |
|
||
|
Unionen |
|
1 870 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 870 |
|
||
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (ANF/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
221 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
488 |
(1)(2) |
||
|
Tyskland |
|
238 |
(1)(2) |
||
|
Frankrike |
|
45 |
(1)(2) |
||
|
Nederländerna |
|
167 |
(1)(2) |
||
|
Sverige |
|
6 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
1 165 |
(1)(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
7 849 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 014 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (ANF/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten i 6a söder om 58° 30′ N; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (ANF/*56-14). |
||||
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
Norska vatten i 4 (ANF/04-N.) |
||
|
Belgien |
|
37 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
935 |
|
||
|
Tyskland |
|
15 |
|
||
|
Nederländerna |
|
13 |
|
||
|
Unionen |
|
1 000 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (ANF/56-14) |
||
|
Belgien |
|
158 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Tyskland |
|
180 |
(1) |
||
|
Spanien |
|
169 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
1 944 |
(1) |
||
|
Irland |
|
439 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
152 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
3 042 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 060 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 102 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (ANF/*2AC4C). |
||||
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
7 (ANF/07.) |
||
|
Belgien |
|
3 629 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
405 |
(1) |
||
|
Spanien |
|
1 442 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
23 291 |
(1) |
||
|
Irland |
|
2 977 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
470 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
32 214 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
8 959 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
41 173 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 8a, 8b, 8d och 8e (ANF/*8ABDE). |
||||
|
Art: |
Marulkfiskar Lophiidae |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (ANF/8ABDE.) |
||
|
Spanien |
|
1 681 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
9 351 |
|
||
|
Unionen |
|
11 032 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
11 032 |
|
||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
3a (HAD/03A.) |
||
|
Belgien |
|
13 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
2 225 |
|
||
|
Tyskland |
|
141 |
|
||
|
Nederländerna |
|
3 |
|
||
|
Sverige |
|
263 |
|
||
|
Unionen |
|
2 645 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 761 |
|
||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a (HAD/2AC4.) |
||
|
Belgien |
|
290 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
1 994 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
1 268 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
2 212 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
217 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
178 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
6 159 |
(1) |
||
|
Norge |
|
10 333 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
28 432 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
44 924 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (HAD/*6AN58). |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
|
Norska vatten i 4 (HAD/*04N-) |
|
||||
|
Unionen |
|
4 123 |
|
||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (HAD/4N-S62) |
||
|
Sverige |
|
707 |
(1) |
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
707 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av torsk, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
||||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6b; internationella vatten i 12 och 14 (HAD/6B1214) |
||
|
Belgien |
|
12 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
12 |
|
||
|
Frankrike |
|
542 |
|
||
|
Irland |
|
385 |
|
||
|
Unionen |
|
951 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
4 874 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 825 |
|
||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
6a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (HAD/5BC6A.) |
||
|
Belgien |
|
6 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
6 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
277 |
(1) |
||
|
Irland |
|
682 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
971 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
4 035 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 006 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (HAD/*2AC4). |
||||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
7b–k, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
|
Belgien |
|
146 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
8 762 |
|
||
|
Irland |
|
2 920 |
|
||
|
Unionen |
|
11 828 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
2 550 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
15 000 |
|
||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
7a (HAD/07A.) |
||
|
Belgien |
|
43 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
196 |
|
||
|
Irland |
|
1 171 |
|
||
|
Unionen |
|
1 410 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 628 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 038 |
|
||
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
3a (WHG/03A.) |
||
|
Danmark |
|
659 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Nederländerna |
|
2 |
|
||
|
Sverige |
|
70 |
|
||
|
Unionen |
|
731 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
929 |
|
||
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a (WHG/2AC4.) |
||
|
Belgien |
|
498 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
2 152 |
|
||
|
Tyskland |
|
560 |
|
||
|
Frankrike |
|
3 234 |
|
||
|
Nederländerna |
|
1 244 |
|
||
|
Sverige |
|
4 |
|
||
|
Unionen |
|
7 692 |
|
||
|
Norge |
|
2 664 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
16 131 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
26 636 |
|
||
|
(1) |
Får tas i unionens vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
|
Norska vatten i 4 (WHG/*04N-) |
|
||||
|
Unionen |
|
4 782 |
|
|
|
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (WHG/56-14) |
||
|
Tyskland |
|
5 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
94 |
(1) |
||
|
Irland |
|
561 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
660 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
1 140 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 800 |
(1) |
||
|
(1) |
Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
7a (WHG/07A.) |
||
|
Belgien |
|
2 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
22 |
(1) |
||
|
Irland |
|
274 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
1 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
299 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
422 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
721 |
(1) |
||
|
(1) |
Endast för bifångster av vitling i fisket efter andra arter. Inget riktat fiske efter vitling är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
Art: |
Vitling Merlangius merlangus |
Zon: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j och 7k (WHG/7X7A-C) |
||
|
Belgien |
|
79 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
4 960 |
|
||
|
Irland |
|
3 972 |
|
||
|
Nederländerna |
|
41 |
|
||
|
Unionen |
|
9 052 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 188 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
10 696 |
|
||
|
Art: |
Vitling och lyrtorsk Merlangius merlangus och Pollachius pollachius |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (W/P/4N-S62) |
||
|
Sverige |
|
190 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Unionen |
|
190 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
||||
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
3a (HKE/03A.) |
||
|
Danmark |
|
2 192 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Sverige |
|
187 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
2 379 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 379 |
|
||
|
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
||||
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (HKE/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
27 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
1 110 |
(1)(2) |
||
|
Tyskland |
|
127 |
(1)(2) |
||
|
Frankrike |
|
245 |
(1)(2) |
||
|
Nederländerna |
|
64 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
1 573 |
(1)(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
1 181 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 754 |
|
||
|
(1) |
Högst 10 % av denna kvot får användas för bifångster i 3a (HKE/*03A.). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 6 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (HKE/*6AN58). |
||||
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
Norska vatten i 4 (HKE/04-N.) |
||
|
Belgien |
|
17 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
1 600 |
|
||
|
Tyskland |
|
180 |
|
||
|
Frankrike |
|
74 |
|
||
|
Nederländerna |
|
128 |
|
||
|
Sverige |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Unionen |
|
2 000 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (HKE/571214) |
||
|
Belgien |
|
397 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
12 735 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
19 666 |
(1) |
||
|
Irland |
|
2 383 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
256 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
35 437 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
8 831 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
44 268 |
|
||
|
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas retroaktivt varje år till unionen respektive Förenade kungariket. Medlemsstaterna ska anmäla sådana överföringar i förväg till kommissionen. |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
|||||
|
8a, 8b, 8d och 8e (HKE/*8ABDE) |
|
|
|||
|
Belgien |
|
53 |
|
|
|
|
Spanien |
|
2 105 |
|
|
|
|
Frankrike |
|
2 105 |
|
|
|
|
Irland |
|
263 |
|
|
|
|
Nederländerna |
|
26 |
|
|
|
|
Unionen |
|
4 552 |
|
|
|
|
Förenade kungariket |
|
1 184 |
|
|
|
|
Art: |
Kummel Merluccius merluccius |
Zon: |
8a, 8b, 8d och 8e (HKE/8ABDE.) |
||
|
Belgien |
|
13 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
9 085 |
|
||
|
Frankrike |
|
20 401 |
|
||
|
Nederländerna |
|
26 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
29 525 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
29 525 |
|
||
|
(1) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
|||||
|
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (HKE/*57-14) |
|
||||
|
Belgien |
|
3 |
|
|
|
|
Spanien |
|
2 631 |
|
|
|
|
Frankrike |
|
4 737 |
|
|
|
|
Nederländerna |
|
8 |
|
|
|
|
Unionen |
|
7 379 |
|
|
|
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Norska vatten i 2 och 4 (WHB/24-N.) |
||
|
Danmark |
|
0 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Unionen |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/1X14) |
||
|
Danmark |
|
36 723 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
14 279 |
(1) |
||
|
Spanien |
|
31 133 |
(1)(2) |
||
|
Frankrike |
|
25 557 |
(1) |
||
|
Irland |
|
28 438 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
44 780 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
2 892 |
(1)(2) |
||
|
Sverige |
|
9 084 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
192 886 |
(1)(3) |
||
|
Norge |
|
31 500 |
|
||
|
Färöarna |
|
0 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
58 394 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Inom en total tillträdesbegränsning på 0 ton för unionen får medlemsstaterna fiska upp till följande procentandel av sina kvoter i färöiska vatten (WHB/*05-F.): 0 %. |
||||
|
(2) |
Överföringar från denna kvot får göras till 8c, 9 och 10 och till unionens vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen. |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: Av unionskvoterna i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i den norska exklusiva ekonomiska zonen eller i fiskezonen runt Jan Mayen: |
||||
|
|
|
114 554 |
|
|
|
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
|
Spanien |
|
23 202 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Portugal |
|
5 801 |
|
||
|
Unionen |
|
29 003 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Av unionskvoterna i unionens vatten och internationella vatten i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 och 14 (WHB/*NZJM1) och i 8c, 9 och 10 och i unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/*NZJM2), får följande kvantitet fiskas i den norska exklusiva ekonomiska zonen eller i fiskezonen runt Jan Mayen: |
||||
|
|
|
114 554 |
|
|
|
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2, 4a, 5, 6 norr om 56° 30′ N och 7 väster om 12° W (WHB/24A567) |
||
|
Norge |
|
114 554 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Färöarna |
|
0 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Ska räknas av från den kvot som fastställts av Norge. |
||||
|
(2) |
Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7. |
||||
|
Art: |
Bergskädda och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (L/W/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
212 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
582 |
|
||
|
Tyskland |
|
75 |
|
||
|
Frankrike |
|
160 |
|
||
|
Nederländerna |
|
485 |
|
||
|
Sverige |
|
7 |
|
||
|
Unionen |
|
1 521 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
2 766 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 287 |
|
||
|
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
6 och 7; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (BLI/5B67-) |
||
|
Tyskland |
|
109 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Estland |
|
16 |
|
||
|
Spanien |
|
342 |
|
||
|
Frankrike |
|
7 795 |
|
||
|
Irland |
|
30 |
|
||
|
Litauen |
|
7 |
|
||
|
Polen |
|
3 |
|
||
|
Övriga |
|
30 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
8 332 |
|
||
|
Norge |
|
0 |
(2) |
||
|
Färöarna |
|
0 |
(3) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 527 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
10 859 |
|
||
|
(1) |
Avser endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/5B67_AMS). |
||||
|
(2) |
Ska fiskas i unionens vatten i 4, 6 och 7 (BLI/*24X7C). |
||||
|
(3) |
Bifångster av skoläst och dolkfisk ska räknas av från denna kvot. Ska fiskas i unionens vatten i 6a norr om 56° 30' N och 6b. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten. |
||||
|
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Internationella vatten i 12 (BLI/12INT-) |
||
|
Estland |
|
0 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Spanien |
|
73 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
2 |
(1) |
||
|
Litauen |
|
1 |
(1) |
||
|
Övriga |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
76 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
1 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
77 |
(1) |
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
(2) |
Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/12INT_AMS). |
||||
|
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (BLI/24-) |
||
|
Danmark |
|
2 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Tyskland |
|
2 |
|
||
|
Irland |
|
2 |
|
||
|
Frankrike |
|
12 |
|
||
|
Övriga |
|
2 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
20 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
7 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
27 |
|
||
|
(1) |
Avser endast bifångster. De fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BLI/24_AMS). |
||||
|
Art: |
Birkelånga Molva dypterygia |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (BLI/03A-) |
||
|
Danmark |
|
1,5 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Tyskland |
|
1 |
|
||
|
Sverige |
|
1,5 |
|
||
|
Unionen |
|
4 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 |
|
||
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 1 och 2 (LIN/1/2.) |
||
|
Danmark |
|
9 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Tyskland |
|
9 |
|
||
|
Frankrike |
|
9 |
|
||
|
Övriga |
|
3 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
30 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
8 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
38 |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (LIN/1/2_AMS). |
||||
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (LIN/03A.C.) |
||
|
Belgien |
|
11 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
79 |
|
||
|
Tyskland |
|
11 |
|
||
|
Sverige |
|
32 |
|
||
|
Unionen |
|
133 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
11 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
144 |
|
||
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/04-C.) |
||
|
Belgien |
|
18 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
277 |
(1)(2) |
||
|
Tyskland |
|
171 |
(1)(2) |
||
|
Frankrike |
|
154 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
6 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
12 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
638 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 473 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
3 127 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 20 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (LIN/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % men högst 75 ton får fiskas i unionens vatten i 3a (LIN/*03A-C). |
||||
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5 (LIN/05EI.) |
||
|
Belgien |
|
8 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
6 |
|
||
|
Tyskland |
|
6 |
|
||
|
Frankrike |
|
6 |
|
||
|
Unionen |
|
26 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
6 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
32 |
|
||
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
6, 7, 8, 9 och 10; internationella vatten i 12 och 14 (LIN/6X14.) |
||
|
Belgien |
|
54 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
10 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
196 |
(1) |
||
|
Irland |
|
1 059 |
(1) |
||
|
Spanien |
|
3 965 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
4 226 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
10 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
9 520 |
(1) |
||
|
Norge |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
|
Färöarna |
|
0 |
(5)(6) |
||
|
Förenade kungariket |
|
5 532 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
15 052 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 40 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (LIN/*04-C.). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 5b, 6 och 7. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 5b, 6 och 7 får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6X14.): 0. Bifångsten av torsk inom ramen för denna bestämmelse i område 6a får inte överstiga 5 %. |
||||
|
(3) |
Inklusive lubb. Kvoterna för Norge får endast fiskas med långrev i 5b, 6 och 7 och de uppgår till följande: |
||||
|
|
Långa (LIN/*5B67-) |
0 |
|
||
|
|
Lubb (USK/5B67-) |
0 |
|
||
|
(4) |
Kvoterna för långa och lubb för Norge är utbytbara upp till följande kvantitet i ton: 0: |
||||
|
(5) |
Inklusive lubb. Ska fiskas i 6a norr om 56° 30′ N och 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
|
(6) |
Särskilt villkor: Varav en oavsiktlig fångst av andra arter på 20 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i 6a och 6b. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett visst område. Den totala oavsiktliga fångsten av andra arter i 6a och 6b får inte överstiga följande kvantitet i ton (OTH/*6AB.): 0 |
||||
|
Art: |
Långa Molva molva |
Zon: |
Norska vatten i 4 (LIN/04-N.) |
||
|
Belgien |
|
5 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
667 |
|
||
|
Tyskland |
|
19 |
|
||
|
Frankrike |
|
8 |
|
||
|
Nederländerna |
|
1 |
|
||
|
Unionen |
|
700 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (NEP/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
1 269 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
1 269 |
|
||
|
Tyskland |
|
19 |
|
||
|
Frankrike |
|
37 |
|
||
|
Nederländerna |
|
653 |
|
||
|
Unionen |
|
3 247 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
21 021 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
24 268 |
|
||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
Norska vatten i 4 (NEP/04-N.) |
||
|
Danmark |
|
200 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
0 |
|
||
|
Unionen |
|
200 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (NEP/5BC6.) |
||
|
Spanien |
|
24 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
96 |
|
||
|
Irland |
|
160 |
|
||
|
Unionen |
|
280 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
11 582 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
11 862 |
|
||
|
Art: |
Havskräfta Nephrops norvegicus |
Zon: |
7 (NEP/07.) |
||
|
Spanien |
|
924 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
3 746 |
(1) |
||
|
Irland |
|
5 682 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
10 352 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
6 686 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
17 038 |
(1) |
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: |
||||
|
Funktionell enhet 16 i Ices-delområde 7 (NEP/*07U16) |
|
||||
|
Spanien |
846 |
|
|||
|
Frankrike |
530 |
|
|||
|
Irland |
1 016 |
|
|||
|
Unionen |
2 392 |
|
|||
|
Förenade kungariket |
412 |
|
|||
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
3a (PRA/03A.) |
||
|
Danmark |
|
1 874 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Sverige |
|
1 009 |
|
||
|
Unionen |
|
2 883 |
|
||
|
TAC |
|
5 398 |
|
||
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (PRA/2AC4-C) |
||
|
Danmark |
|
735 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Nederländerna |
|
7 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
30 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
772 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
218 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
990 |
(1) |
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter nordhavsräka är tillåtet inom denna kvot. |
||||
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (PRA/4N-S62) |
||
|
Danmark |
|
200 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Sverige |
|
123 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
323 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
||||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
|
Belgien |
|
88 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
11 391 |
|
||
|
Tyskland |
|
58 |
|
||
|
Nederländerna |
|
2 191 |
|
||
|
Sverige |
|
610 |
|
||
|
Unionen |
|
14 338 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
16 816 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
4; Förenade kungarikets vatten i 2a; den del av 3a som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4) |
||
|
Belgien |
|
4 841 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
15 734 |
|
||
|
Tyskland |
|
4 539 |
|
||
|
Frankrike |
|
908 |
|
||
|
Nederländerna |
|
30 258 |
|
||
|
Unionen |
|
56 280 |
|
||
|
Norge |
|
8 798 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
33 268 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
125 692 |
|
||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
|
Norska vatten i 4 (PLE/*04N-) |
|
||||
|
Unionen |
|
30 883 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (PLE/56-14) |
||
|
Frankrike |
|
10 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Irland |
|
248 |
|
||
|
Unionen |
|
258 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
400 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
658 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7a (PLE/07A.) |
||
|
Belgien |
|
60 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
26 |
|
||
|
Irland |
|
1 031 |
|
||
|
Nederländerna |
|
19 |
|
||
|
Unionen |
|
1 136 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 404 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 747 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7d och 7e (PLE/7DE.) |
||
|
Belgien |
|
1 310 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
4 366 |
|
||
|
Unionen |
|
5 676 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
2 717 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 138 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7f och 7g (PLE/7FG.) |
||
|
Belgien |
|
333 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
600 |
|
||
|
Irland |
|
237 |
|
||
|
Unionen |
|
1 170 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
441 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 735 |
|
||
|
Art: |
Rödspätta Pleuronectes platessa |
Zon: |
7h, 7j och 7k (PLE/7HJK.) |
||
|
Belgien |
|
7 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 9 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
14 |
(1) |
||
|
Irland |
|
47 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
27 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
95 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
19 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
114 |
(1) |
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske efter rödspätta är tillåtet inom denna TAC. |
||||
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (POL/56-14) |
||
|
Spanien |
|
2 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
75 |
|
||
|
Irland |
|
22 |
|
||
|
Unionen |
|
99 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
57 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
156 |
|
||
|
Art: |
Lyrtorsk Pollachius pollachius |
Zon: |
7 (POL/07.) |
||
|
Belgien |
|
233 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Spanien |
|
14 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
5 372 |
(1) |
||
|
Irland |
|
572 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
6 191 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
1 821 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 012 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 2 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 8a, 8b, 8d och 8e (POL/*8ABDE). |
||||
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
3a och 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (POK/2C3A4) |
||
|
Belgien |
|
14 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
1 706 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
4 307 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
10 135 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
43 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
234 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
16 439 |
(1) |
||
|
Norge |
|
23 499 |
(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
5 012 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
44 950 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 15 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten, unionens vatten och internationella vatten i 6a norr om 58° 30′ N (POK/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Får endast tas i unionens vatten i 4 och i 3a (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av TAC:en. |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angiven kvantitet tas i följande zon: |
|||||
|
Norska vatten i 4 (POK/*04N-) |
|
|
|||
|
|
|
14 908 |
|
||
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b, 12 och 14 (POK/56-14) |
||
|
Tyskland |
|
220 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
2 178 |
(1) |
||
|
Irland |
|
353 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
2 751 |
(1) |
||
|
Norge |
|
0 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 913 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
4 664 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 30 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (POK/*2AC4C). |
||||
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Norska vatten söder om 62° N (POK/4N-S62) |
||
|
Sverige |
|
880 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk och vitling ska räknas av från kvoten för dessa arter. |
||||
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
7, 8, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
|
Belgien |
|
3 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
750 |
|
||
|
Irland |
|
1 404 |
|
||
|
Unionen |
|
2 157 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
384 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 541 |
|
||
|
Art: |
Piggvar och slätvar Scophthalmus maximus och Scophthalmus rhombus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (T/B/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
375 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
802 |
|
||
|
Tyskland |
|
205 |
|
||
|
Frankrike |
|
97 |
|
||
|
Nederländerna |
|
2 842 |
|
||
|
Sverige |
|
6 |
|
||
|
Unionen |
|
4 327 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 022 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 487 |
|
||
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten och Förenade kungarikets vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SRX/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
271 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
11 |
(1)(2)(3) |
||
|
Tyskland |
|
13 |
(1)(2)(3) |
||
|
Frankrike |
|
43 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nederländerna |
|
232 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Unionen |
|
570 |
(1)(3) |
||
|
Förenade kungariket |
|
1 194 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 764 |
(3) |
||
|
(1) |
Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) ska rapporteras separat. |
||||
|
(2) |
Bifångstkvot. Dessa arter får inte utgöra mer än 25 % av den levande vikten av den fångst som behålls ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast fartyg med en största längd (LOA) av mer än 15 meter. Denna bestämmelse ska inte tillämpas på fångster som omfattas av landningsskyldigheten enligt artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013, som Förenade kungariket bibehållit. |
||||
|
(3) |
Detta ska inte gälla ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten i 2a eller småögd rocka (Raja microocellata) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Vid oavsiktlig fångst får dessa arter inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av dessa arter. |
||||
|
(4) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i 7d (SRX/*07D2.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning och i relevanta bestämmelser i Förenade kungarikets rätt för de områden som där anges. Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D2.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D2.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
||||
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i 3a (SRX/03A-C.) |
||
|
Danmark |
|
37 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Sverige |
|
11 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
48 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
48 |
|
||
|
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03A-C.) ska rapporteras separat. |
||||
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–c och 7e–k (SRX/67AKXD) |
||
|
Belgien |
|
814 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Estland |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Frankrike |
|
3 656 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Tyskland |
|
11 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Irland |
|
1 177 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Litauen |
|
19 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nederländerna |
|
3 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Portugal |
|
20 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Spanien |
|
984 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Unionen |
|
6 689 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 793 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 482 |
(3)(4) |
||
|
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat. |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d (SRX/*07D.), utan att det påverkar förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning för de områden som där anges. Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
||||
|
(3) |
Detta ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata), utom i 7f och 7g. Vid oavsiktlig fångst får exemplar av denna art inte komma till skada. Exemplaren ska frisläppas omedelbart. Fiskare ska uppmanas att utarbeta och använda metoder och utrustning som underlättar ett snabbt och säkert frisläppande av denna art. Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter småögd rocka i områdena 7f och 7g (RJE/7FG.) tas: |
||||
|
Art: |
Småögd rocka Raja microocellata |
Zon: |
7f och 7g (RJE/7FG.) |
||
|
Belgien |
8 |
|
Försiktighets-TAC |
||
|
Estland |
0 |
|
|||
|
Frankrike |
36 |
|
|||
|
Tyskland |
0 |
|
|||
|
Irland |
12 |
|
|||
|
Litauen |
0 |
|
|||
|
Nederländerna |
0 |
|
|||
|
Portugal |
0 |
|
|||
|
Spanien |
10 |
|
|||
|
Unionen |
66 |
|
|||
|
Förenade kungariket |
57 |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
TAC |
123 |
|
|||
|
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i 7d och ska rapporteras med följande kod: (RJE/*07D.). Detta särskilda villkor påverkar inte förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning och i relevanta bestämmelser i Förenade kungarikets rätt för de områden som anges där. |
|||||
|
(4) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). |
||||
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
7d (SRX/07D.) |
||
|
Belgien |
|
134 |
(1)(2)(3)(4) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
1 123 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nederländerna |
|
7 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Unionen |
|
1 264 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Förenade kungariket |
|
233 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 497 |
(4) |
||
|
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/07D.) ska rapporteras separat. |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav upp till 5 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 6a, 6b, 7a–7c och 7e–7k (SRX/*67AKD). Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*67AKD) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata) och brokrocka (Raja undulata). |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: Varav upp till 10 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4 (SRX/*2AC4C). Fångster av ljus rocka (Raja brachyura) i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4 (RJH/*04-C.), blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) och fläckrocka (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) ska rapporteras separat. Detta särskilda villkor ska inte gälla småögd rocka (Raja microocellata). |
||||
|
(4) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). |
||||
|
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
7d och 7e (RJU/7DE.) |
||
|
Belgien |
|
19 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Estland |
|
0 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
94 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
0 |
(1) |
||
|
Irland |
|
25 |
(1) |
||
|
Litauen |
|
0 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
0 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
0 |
(1) |
||
|
Spanien |
|
21 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
159 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
75 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
234 |
(1) |
||
|
(1) |
Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. Exemplaren får endast landas hela eller rensade. För unionsfartyg påverkar detta inte förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning för de områden som anges där. För Förenade kungarikets fartyg påverkar detta inte förbuden i relevanta bestämmelser i Förenade kungarikets rätt för de områden som anges där. |
||||
|
Art: |
Rockor Rajiformes |
Zon: |
Unionens vatten i 8 och 9 (SRX/89-C.) |
||
|
Belgien |
|
10 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Frankrike |
|
1 949 |
(1)(2) |
||
|
Portugal |
|
1 580 |
(1)(2) |
||
|
Spanien |
|
1 590 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
5 129 |
(1)(2) |
||
|
Förenade kungariket |
|
11 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
5 140 |
(2) |
||
|
(1) |
Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), ljus rocka (Raja brachyura) (RJH/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat. |
||||
|
(2) |
Detta ska inte gälla brokrocka (Raja undulata). Fiske efter denna art får inte förekomma i de områden som omfattas av denna TAC. I de fall landningsskyldigheten inte är tillämplig, får brokrocka som tas som bifångst i delområdena 8 och 9 endast landas hel eller rensad. Fångsterna ska understiga kvoterna i tabellen nedan. Dessa bestämmelser påverkar inte förbuden i artiklarna 18 och 56 i denna förordning för de områden som anges där. Bifångster av brokrocka ska rapporteras separat med de koder som anges i tabellerna nedan. Inom gränserna för ovannämnda kvoter får högst nedan angivna kvantiteter brokrocka tas: |
||||
|
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i 8 (RJU/8-C.) |
||
|
Belgien |
0 |
Försiktighets-TAC |
|||
|
Frankrike |
13 |
||||
|
Portugal |
10 |
||||
|
Spanien |
10 |
||||
|
Unionen |
33 |
||||
|
Förenade kungariket |
0 |
||||
|
|
|
||||
|
TAC |
33 |
||||
|
Art: |
Brokrocka Raja undulata |
Zon: |
Unionens vatten i 9 (RJU/9-C.) |
||
|
Belgien |
0 |
Försiktighets-TAC |
|||
|
Frankrike |
20 |
||||
|
Portugal |
15 |
||||
|
Spanien |
15 |
||||
|
Unionen |
50 |
||||
|
Förenade kungariket |
0 |
||||
|
|
|
||||
|
TAC |
50 |
||||
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b (GHL/2A-C46) |
||
|
Danmark |
|
29 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Tyskland |
|
51 |
|
||
|
Estland |
|
29 |
|
||
|
Spanien |
|
29 |
|
||
|
Frankrike |
|
478 |
|
||
|
Irland |
|
29 |
|
||
|
Litauen |
|
29 |
|
||
|
Polen |
|
29 |
|
||
|
Unionen |
|
703 |
|
||
|
Norge |
|
0 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 868 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 571 |
|
||
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a, 3b, 3c, 3d och 4 (MAC/2A34.) |
||
|
Belgien |
|
510 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
17 468 |
(1)(2) |
||
|
Tyskland |
|
531 |
(1)(2) |
||
|
Frankrike |
|
1 605 |
(1)(2) |
||
|
Nederländerna |
|
1 615 |
(1)(2) |
||
|
Sverige |
|
4 833 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unionen |
|
26 562 |
(1)(2) |
||
|
Norge |
|
Ej tillämpligt |
(4) |
||
|
Förenade kungariket |
|
Ej tillämpligt |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 60 % får fiskas i Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 (MAC/*2AX14). |
||||
|
(2) |
Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter även tas i följande två zoner: |
||||
|
|
Norska vatten i 2a (MAC/*02AN-) |
Färöiska vatten (MAC/*FRO1) |
|||
|
Belgien |
0 |
0 |
|||
|
Danmark |
0 |
0 |
|||
|
Tyskland |
0 |
0 |
|||
|
Frankrike |
0 |
0 |
|||
|
Nederländerna |
0 |
0 |
|||
|
Sverige |
0 |
0 |
|||
|
Unionen |
0 |
0 |
|||
|
(3) |
Särskilt villkor: Inbegripet följande tonnage, som ska tas i norska vatten i 2a och 4a (MAC/*2A4AN): |
||||
|
|
283 |
|
|
||
|
Vid fiske enligt detta särskilda villkor ska bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej räknas av från kvoterna för dessa arter. |
|||||
|
(4) |
Ska dras av från Norges andel av TAC:en (tillträdeskvot). Denna mängd inbegriper följande andel för Norge av TAC:en för Nordsjön: |
||||
|
|
0 |
|
|
||
|
Denna kvot får fiskas endast i 4a (MAC/*04A.), utom när det gäller följande mängd, i ton, som får fiskas i 3a (MAC/*03A.): |
|||||
|
|
0 |
|
|
||
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner:
|
|
3a |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 3a, 4b och 4c |
4b |
4c |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 och 14 |
|
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AX14) |
|
Belgien |
0 |
0 |
0 |
0 |
306 |
|
Danmark |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 480 |
|
Tyskland |
0 |
0 |
0 |
0 |
319 |
|
Frankrike |
0 |
490 |
0 |
0 |
963 |
|
Nederländerna |
0 |
490 |
0 |
0 |
969 |
|
Sverige |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 900 |
|
Unionen |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
15 937 |
|
Förenade kungariket |
0 |
Ej tillämpligt |
0 |
0 |
Ej tillämpligt |
|
Norge |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
6, 7, 8a, 8b, 8d och 8e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 2a, 12 och 14 (MAC/2CX14-) |
|||
|
Tyskland |
|
16 498 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
||
|
Spanien |
|
18 |
(1) |
|||
|
Estland |
|
137 |
(1) |
|||
|
Frankrike |
|
11 000 |
(1) |
|||
|
Irland |
|
54 992 |
(1) |
|||
|
Lettland |
|
101 |
(1) |
|||
|
Litauen |
|
101 |
(1) |
|||
|
Nederländerna |
|
24 059 |
(1) |
|||
|
Polen |
|
1 162 |
(1) |
|||
|
Unionen |
|
108 067 |
(1) |
|||
|
Norge |
|
0 |
(2)(3) |
|||
|
Färöarna |
|
0 |
(4) |
|||
|
Förenade kungariket |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
|||
|
(1) |
Särskilt villkor: Varav upp till 25 % får göras tillgängliga för utbyte för att fiskas av Spanien, Frankrike och Portugal i 8c, 9 och 10 och unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/*8C910). |
|||||
|
(2) |
Får fiskas i 2a, 6a norr om 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f och 7h (MAC/*AX7H). |
|||||
|
(3) |
Nedanstående tillträdesbegränsning (MAC/*N5630), i ton, får fiskas av Norge norr om 56° 30′ N. De kvantiteter som inte räknas av enligt fotnot 2 ska räknas av från den fångstbegränsning som fastställts av Norge. |
|||||
|
(4) |
Denna mängd ska dras av från Färöarnas fångstbegränsning (tillträdeskvot). Får endast fiskas i 6a norr om 56° 30′ N (MAC/*6AN56). Under perioderna 1 januari–15 februari och 1 oktober–31 december får dock denna kvot fiskas även i 2a och 4a norr om 59° N (MAC/*24N59). |
|||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner under följande perioder: |
||||||
|
|
Förenade kungarikets vatten i 4a. Under perioderna 1 januari–14 februari och 1 augusti–31 december |
Norska vatten i 2a |
Färöiska vatten |
|
||
|
|
|
|||||
|
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
|
||
|
Tyskland |
16 498 |
0 |
0 |
|
||
|
Spanien |
18 |
0 |
0 |
|
||
|
Estland |
137 |
0 |
0 |
|
||
|
Frankrike |
11 000 |
0 |
0 |
|
||
|
Irland |
54 922 |
0 |
0 |
|
||
|
Lettland |
101 |
0 |
0 |
|
||
|
Litauen |
101 |
0 |
0 |
|
||
|
Nederländerna |
24 059 |
0 |
0 |
|
||
|
Polen |
1 162 |
0 |
0 |
|
||
|
Unionen |
108 067 |
0 |
0 |
|
||
|
Förenade kungariket |
Ej tillämpligt |
0 |
0 |
|
||
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
8c, 9 och 10; unionens vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
|
Spanien |
|
29 922 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
199 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
6 185 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
36 306 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i 8a, 8b och 8d (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i 8a, 8b och 8d får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter. |
||||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zon: |
|||||
|
8b (MAC/*08B.) |
|
||||
|
Spanien |
|
2 513 |
|
||
|
Frankrike |
|
17 |
|
||
|
Portugal |
|
519 |
|
||
|
Art: |
Makrill Scomber scombrus |
Zon: |
Norska vatten i 2a och 4a (MAC/2A4A-N) |
||
|
Danmark |
Fastställs senare |
|
Analytisk TAC |
||
|
Unionen |
Fastställs senare |
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SOL/24-C.) |
||
|
Belgien |
|
1 120 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Danmark |
|
512 |
|
||
|
Tyskland |
|
896 |
|
||
|
Frankrike |
|
224 |
|
||
|
Nederländerna |
|
10 107 |
|
||
|
Unionen |
|
12 859 |
|
||
|
Norge |
|
10 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 022 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
15 330 |
|
||
|
(1) |
Får endast fiskas i unionens vatten i 4 (SOL/*04-C.). |
||||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
6; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (SOL/56-14) |
||
|
Irland |
|
46 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Unionen |
|
46 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
11 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
57 |
|
||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7a (SOL/07A.) |
||
|
Belgien |
|
364 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
5 |
|
||
|
Irland |
|
105 |
|
||
|
Nederländerna |
|
116 |
|
||
|
Unionen |
|
590 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
181 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
787 |
|
||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7d (SOL/07D.) |
||
|
Belgien |
|
624 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
1 249 |
|
||
|
Unionen |
|
1 873 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
471 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 380 |
|
||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7e (SOL/07E.) |
||
|
Belgien |
|
59 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
631 |
|
||
|
Unionen |
|
690 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
1 111 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 810 |
|
||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7f och 7g (SOL/7FG.) |
||
|
Belgien |
|
781 |
|
Analytisk TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
78 |
|
||
|
Irland |
|
39 |
|
||
|
Unionen |
|
898 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
415 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 337 |
|
||
|
Art: |
Tunga Solea solea |
Zon: |
7h, 7j och 7k (SOL/7HJK.) |
||
|
Belgien |
|
18 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 8.2 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
36 |
|
||
|
Irland |
|
95 |
|
||
|
Nederländerna |
|
28 |
|
||
|
Unionen |
|
177 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
36 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
213 |
|
||
|
Art: |
Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus |
Zon: |
3a (SPR/03A.) |
||
|
Danmark |
|
8 422 |
(1)(2)(3) |
Analytisk TAC |
|
|
Tyskland |
|
18 |
(1)(2)(3) |
||
|
Sverige |
|
3 187 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unionen |
|
11 627 |
(1)(2)(3) |
||
|
TAC |
|
12 570 |
(2) |
||
|
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling och kolja (OTH/*03A.). Bifångster av vitling och kolja som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
|
(2) |
Denna kvot får fiskas endast under perioden 1 juli 2022–30 juni 2023. |
||||
|
(3) |
Överföringar från denna kvot får göras till Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a och 4. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen och Förenade kungariket. |
||||
|
Art: |
Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (SPR/2AC4-C) |
||
|
Belgien |
|
633 |
(1)(2) |
Analytisk TAC |
|
|
Danmark |
|
50 114 |
(1)(2) |
||
|
Tyskland |
|
633 |
(1)(2) |
||
|
Frankrike |
|
633 |
(1)(2) |
||
|
Nederländerna |
|
633 |
(1)(2) |
||
|
Sverige |
|
1 330 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unionen |
|
53 976 |
(1)(2) |
||
|
Norge |
|
0 |
(1) |
||
|
Färöarna |
|
0 |
(1)(4) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 144 |
(1) |
||
|
TAC |
|
56 120 |
(1) |
||
|
(1) |
Kvoten får fiskas endast under perioden 1 juli 2022–30 juni 2023. |
||||
|
(2) |
Upp till 2 % av kvoten får utgöras av bifångster av vitling (OTH/*2AC4C). Bifångster av vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
|
(3) |
Inklusive tobisar. |
||||
|
(4) |
Får omfatta upp till 4 % bifångst av sill. |
||||
|
Art: |
Skarpsill Sprattus sprattus |
Zon: |
7d och 7e (SPR/7DE.) |
||
|
Belgien |
|
1 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
96 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
1 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
21 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
21 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
140 |
|
||
|
Förenade kungariket |
|
410 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
550 |
|
||
|
(1) |
Kvoten får endast fiskas under perioden 1 januari 2022–30 juni 2022. |
||||
|
Art: |
Skarpsill Sprattus sprattus |
Zon: |
7d och 7e (SPR/7DE.2) |
||
|
Belgien |
|
25 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
|
Danmark |
|
1 601 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
25 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
345 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
345 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
2 341 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
6 859 |
(1) |
||
|
TAC |
|
9 200 |
(1) |
||
|
(1) |
Kvoten får fiskas endast under perioden 1 juli 2022–30 juni 2023. |
||||
|
Art: |
Pigghaj Squalus acanthias |
Zon: |
6, 7 och 8; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 1, 12 och 14 (DGS/15X14) |
||
|
Belgien |
|
18 |
(1) |
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
|
4 |
(1) |
||
|
Spanien |
|
9 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
75 |
(1) |
||
|
Irland |
|
47 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
0 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
0 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
153 |
(1) |
||
|
Förenade kungariket |
|
117 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
270 |
(1) |
||
|
(1) |
Pigghaj får inte fiskas i de områden som omfattas av denna tillåtna bifångst. Fartyg som deltar i förvaltningsordningar för bifångst får dock per fartyg och per månad landa högst 2 ton pigghaj som är död vid den tidpunkt då fiskeredskapet halas ombord, inom ramen för denna kvot. Unionen och Förenade kungariket ska var och en på egen hand bestämma hur dess kvot ska fördelas till de fartyg som deltar i partens förvaltningsordningar för bifångst. Unionen och Förenade kungariket ska var och en säkerställa att den totala kvantiteten landad pigghaj varje år, baserad på den tillåtna bifångsten, inte överskrider ovan angivna kvantiteter. Unionen och Förenade kungariket bör utväxla förteckningen över deltagande fartyg innan de tillåter några landningar. |
||||
|
Art: |
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster Trachurus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/4BC7D) |
||
|
Belgien |
|
7 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
3 216 |
(1) |
||
|
Tyskland |
|
284 |
(1)(2) |
||
|
Spanien |
|
60 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
267 |
(1)(2) |
||
|
Irland |
|
202 |
(1) |
||
|
Nederländerna |
|
1 936 |
(1)(2) |
||
|
Portugal |
|
7 |
(1) |
||
|
Sverige |
|
75 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
6 055 |
|
||
|
Norge |
|
0 |
(3) |
||
|
Förenade kungariket |
|
2 816 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
8 969 |
|
||
|
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*4BC7D). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot fiskad i sektion 7d får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten i 4 a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten i 2a; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
|
(3) |
Får inte fiskas i unionens vatten i 7d. |
||||
|
Art: |
Taggmakrillar och därtill hörande bifångster Trachurus spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten i 2a och 4a; 6, 7a–c, e–k; 8a–b, d–e; Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5b; internationella vatten i 12 och 14 (JAX/2A-14) |
||
|
Danmark |
|
6 056 |
(1)(3) |
Analytisk TAC |
|
|
Tyskland |
|
4 725 |
(1)(2)(3) |
||
|
Spanien |
|
6 445 |
(3)(5) |
||
|
Frankrike |
|
2 432 |
(1)(2)(3)(5) |
||
|
Irland |
|
15 737 |
(1)(3) |
||
|
Nederländerna |
|
18 958 |
(1)(2)(3) |
||
|
Portugal |
|
621 |
(3)(5) |
||
|
Sverige |
|
675 |
(1)(3) |
||
|
Unionen |
|
55 649 |
(3) |
||
|
Färöarna |
|
0 |
(4) |
||
|
Förenade kungariket |
|
5 767 |
(1)(2)(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
61 416 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot fiskad i Förenade kungarikets vatten i 2a eller 4a före den 30 juni får räknas som fiskad inom kvoten för följande zon: Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4b, 4c och 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i 7d (JAX/*07D.). Enligt detta särskilda villkor, och i enlighet med fotnot (3), ska bifångster av trynfiskar och vitling rapporteras separat med följande kod: (OTH/*07D.). |
||||
|
(3) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill (OTH/*2A-14). Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
||||
|
(4) |
Begränsat till 4a, 6a (endast norr om 56° 30′ N), 7e, 7f, 7h. |
||||
|
(5) |
Särskilt villkor: Upp till 80 % av denna kvot får fiskas i 8c (JAX/*08C2). Enligt detta särskilda villkor, och i enlighet med fotnot (3), ska bifångster av trynfiskar och vitling rapporteras separat med följande kod: (OTH/*08C2). |
||||
|
Art: |
Taggmakrillar Trachurus spp. |
Zon: |
8c (JAX/08C.) |
||
|
Spanien |
|
8 710 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
151 |
|
||
|
Portugal |
|
861 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
9 722 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 722 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 10 % av denna kvot får fiskas i 9 (JAX/*09.). |
||||
|
Art: |
Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarkii |
Zon: |
3a; Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 4; Förenade kungarikets vatten i 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
|
År |
2022 |
|
2023 |
|
|
|
|
Danmark |
49 478 |
(1)(3) |
24 727 |
(1)(6) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
9 |
(1)(2)(3) |
5 |
(1)(2)(6) |
||
|
Nederländerna |
36 |
(1)(2)(3) |
18 |
(1)(2)(6) |
||
|
Unionen |
49 524 |
(1)(3) |
24 750 |
(1)(6) |
||
|
Förenade kungariket |
10 204 |
(2)(3) |
5 250 |
(2)(6) |
||
|
Norge |
0 |
(4) |
0 |
(4) |
||
|
Färöarna |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
|
TAC |
59 728 |
|
30 000 |
|
||
|
(1) |
Upp till 5 % av kvoten får utgöras av bifångster av kolja och vitling (OT2/*2A3A4). Bifångster av kolja och vitling som räknas av från kvoten enligt denna bestämmelse och bifångster av arter som räknas av från kvoten enligt artikel 15.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 får tillsammans inte överstiga 9 % av kvoten. |
|||||
|
(2) |
Kvoten får endast fiskas i Förenade kungarikets vatten och unionens vatten i 2a, 3a och 4. |
|||||
|
(3) |
Får endast fiskas under perioden 1 november 2021–31 oktober 2022. |
|||||
|
(4) |
En sorteringsrist ska användas. |
|||||
|
(5) |
En sorteringsrist ska användas. Detta inkluderar högst 15 % oundvikliga bifångster (NOP/*2A3A4), som ska räknas av från denna kvot. |
|||||
|
(6) |
Får endast fiskas under perioden 1 november 2022–31 oktober 2023. |
|||||
|
Art: |
Industrifisk |
Zon: |
Norska vatten i 4 (I/F/04-N.) |
||
|
Sverige |
|
800 |
(1)(2) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Unionen |
|
800 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av torsk, kolja, lyrtorsk, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter. |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Varav högst följande mängd taggmakrillar (JAX/*04-N.): |
||||
|
|
|
400 |
|
|
|
|
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Unionens vatten i 6 och 7 (OTH/67-EU) |
||
|
Unionen |
|
Ej tillämpligt |
|
Försiktighets-TAC Artikel 7.1 i denna förordning ska tillämpas. |
|
|
Norge |
|
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Endast fångad med långrev. |
||||
|
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Norska vatten i 4 (OTH/04-N.) |
||
|
Belgien |
|
22 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Danmark |
|
2 000 |
|
||
|
Tyskland |
|
225 |
|
||
|
Frankrike |
|
93 |
|
||
|
Nederländerna |
|
160 |
|
||
|
Sverige |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
||
|
Unionen |
|
2 500 |
(2) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Kvot för ”övriga arter” som Norge enligt tradition tilldelar Sverige. |
||||
|
(2) |
Arter som inte omfattas av andra TAC:er. |
||||
|
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Unionens vatten i 4 och 6a norr om 56° 30′ N (OTH/46AN-EU) |
||
|
Unionen |
|
Ej tillämpligt |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Norge |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Färöarna |
|
0 |
(3) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Begränsat till 4 (OTH/*4-EU). |
||||
|
(2) |
Arter som inte omfattas av andra TAC:er. |
||||
BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND, ICES-DELOMRÅDENA 1, 2, 5, 12 OCH 14 OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 1
|
Art: |
Sill Clupea harengus |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten, färöiska vatten, norska vatten och internationella vatten i 1 och 2 (HER/1/2-) |
|
|
Belgien |
12 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Danmark |
11 969 |
|
||
|
Tyskland |
2 096 |
|
||
|
Spanien |
39 |
|
||
|
Frankrike |
516 |
|
||
|
Irland |
3 098 |
|
||
|
Nederländerna |
4 283 |
|
||
|
Polen |
606 |
|
||
|
Portugal |
39 |
|
||
|
Finland |
185 |
|
||
|
Sverige |
4 435 |
|
||
|
Förenade kungariket |
11 690 |
|
||
|
Unionen |
27 278 |
|
||
|
Färöarna |
0 |
(1) |
||
|
Norge |
0 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
598 588 |
|
||
|
(1) |
Ska räknas av från Färöarnas fångstbegränsningar. |
|||
|
(2) |
Ska räknas av från Norges fångstbegränsningar. |
|||
|
Särskilt villkor: Inom gränserna för dessa kvoter får högst nedan angivna kvantiteter tas i följande zoner: |
||||
|
Norska vatten norr om 62° N och fiskezonen runt Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||||
|
|
27 278 |
|
|
|
|
2, 5b norr om 62° N (färöiska vatten) (HER/*25B-F) |
|
|
||
|
Belgien |
0 |
|
|
|
|
Danmark |
0 |
|
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
|
Spanien |
0 |
|
|
|
|
Frankrike |
0 |
|
|
|
|
Irland |
0 |
|
|
|
|
Nederländerna |
0 |
|
|
|
|
Polen |
0 |
|
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
|
Finland |
0 |
|
|
|
|
Sverige |
0 |
|
|
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (COD/1N2AB.) |
|
|
Tyskland |
2 334 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Grekland |
290 |
|
||
|
Spanien |
2 602 |
|
||
|
Irland |
290 |
|
||
|
Frankrike |
2 141 |
|
||
|
Portugal |
2 602 |
|
||
|
Unionen |
10 259 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14 (COD/N1GL14) |
|
|
Tyskland |
1 950 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Får inte fiskas under perioden 1 mars–31 maj i ”förvaltningsområdet Kleine Bank”, som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
|
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
65° 00′ N |
38° 00′ W |
|
|
|
2 |
65° 00′ N |
35° 15′ W |
|
|
|
3 |
64° 00′ N |
35° 15′ W |
|
|
|
4 |
64° 00′ N |
38° 00′ W |
|
|
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
1 och 2b (COD/1/2B.) |
|
|
Tyskland |
4 028 |
(1)(2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Spanien |
9 688 |
(1)(2) |
||
|
Frankrike |
1 775 |
(1)(2) |
||
|
Polen |
1 829 |
(1)(2) |
||
|
Portugal |
2 019 |
(1)(2) |
||
|
Andra medlemsstater |
297 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unionen |
19 636 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i zonen Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte rättigheterna och skyldigheterna enligt 1920 års Parisfördrag. |
|||
|
(2) |
Bifångsterna av kolja får uppgå till 14 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja läggs till kvoten för torsk. |
|||
|
(3) |
Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen och Portugal. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (COD/1/2B_AMS). |
|||
|
Art: |
Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (C/H/05B-F.) |
|
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Långstjärtar Macrourus spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) |
|
|
Unionen |
50 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
|
(2) |
Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
|
|
|
40 |
|
|
|
Art: |
Långstjärtar Macrourus spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.) |
|
|
Unionen |
35 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
|
|
|
|
Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
(1) |
Särskilt villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
|
(2) |
Kvantiteten nedan, i ton, tilldelas Norge. Särskilt villkor för denna kvantitet: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) får inte förekomma. De får endast fångas som bifångst och ska rapporteras separat. |
|||
|
|
|
55 |
|
|
|
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
2b (CAP/02B.) |
|
|
Unionen |
0 |
|
Analytisk TAC |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
|
||
|
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (CAP/514GRN) |
|
|
Danmark |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
0 |
|
||
|
Sverige |
0 |
|
||
|
Alla medlemsstater |
0 |
(1) |
||
|
Unionen |
0 |
(2) |
||
|
Norge |
0 |
(2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Danmark, Tyskland och Sverige får inte utnyttja kvoten ”alla medlemsstater” förrän de har uttömt sina egna kvoter. Medlemsstater som har tilldelats mer än 10 % av unionskvoten får dock inte alls utnyttja kvoten ”alla medlemsstater”. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (CAP/514GRN_AMS). |
|||
|
(2) |
För fiskeperioden 15 oktober 2022–15 april 2023. |
|||
|
Art: |
Kolja Melanogrammus aeglefinus |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (HAD/1N2AB.) |
|
|
Tyskland |
281 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
169 |
|
||
|
Unionen |
450 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Blåvitling Micromesistius poutassou |
Zon: |
Färöiska vatten (WHB/2A4AXF) |
|
|
Danmark |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
0 |
|
||
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Nederländerna |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Fångster av blåvitling får innehålla oundvikliga bifångster av guldlax. |
|||
|
Art: |
Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (B/L/05B-F.) |
|
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av skoläst och dolkfisk får räknas av från denna kvot, upp till följande gräns (OTH/*05B-F): |
|||
|
0 |
|
|
|
|
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i 5 och 14 (PRA/514GRN) |
|
|
Danmark |
1 574 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
1 574 |
|
||
|
Unionen |
3 149 |
|
||
|
Norge |
1 701 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (PRA/N1GRN.) |
|
|
Danmark |
1 300 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
1 300 |
|
||
|
Unionen |
2 600 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (POK/1N2AB.) |
|
|
Tyskland |
603 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
97 |
|
||
|
Unionen |
700 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (POK/1/2INT) |
|
|
Unionen |
0 |
|
Analytisk TAC |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Gråsej Pollachius virens |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (POK/05B-F.) |
|
|
Belgien |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
0 |
|
||
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Nederländerna |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (GHL/1N2AB.) |
|
|
Tyskland |
100 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
100 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
|||
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (GHL/1/2INT) |
|
|
Unionen |
1 766 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
|||
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1 (GHL/N1G-S68) |
|
|
Tyskland |
1 700 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
1 700 |
(1) |
||
|
Norge |
550 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Ska fiskas söder om 68° N. |
|||
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Grönländska vatten i 5, 12 och 14 (GHL/5-14GL) |
|
|
Tyskland |
4 300 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Unionen |
4 300 |
(1) |
||
|
Norge |
650 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt. |
|||
|
Art: |
Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12 och 14 (RED/51214S) |
|
|
Estland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
0 |
|
||
|
Spanien |
0 |
|
||
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Irland |
0 |
|
||
|
Lettland |
0 |
|
||
|
Nederländerna |
0 |
|
||
|
Polen |
0 |
|
||
|
Portugal |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
|
||
|
Art: |
Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: |
Förenade kungarikets vatten och internationella vatten i 5; internationella vatten i 12 och 14 (RED/51214D) |
|
|
Estland |
0 |
(1) (2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
0 |
(1) (2) |
||
|
Spanien |
0 |
(1) (2) |
||
|
Frankrike |
0 |
(1) (2) |
||
|
Irland |
0 |
(1) (2) |
||
|
Lettland |
0 |
(1) (2) |
||
|
Nederländerna |
0 |
(1) (2) |
||
|
Polen |
0 |
(1) (2) |
||
|
Portugal |
0 |
(1) (2) |
||
|
Unionen |
0 |
(1) (2) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) (2) |
||
|
(1) |
Får endast fångas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
|
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
|
2 |
62° 50′ N |
25° 45′ W |
|
|
|
3 |
61° 55′ N |
26° 45′ W |
|
|
|
4 |
61° 00′ N |
26° 30′ W |
|
|
|
5 |
59° 00′ N |
30° 00′ W |
|
|
|
6 |
59° 00′ N |
34° 00′ W |
|
|
|
7 |
61° 30′ N |
34° 00′ W |
|
|
|
8 |
62° 50′ N |
36° 00′ W |
|
|
|
9 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
|
(2) |
Får endast fångas under perioden 10 maj–31 december. |
|||
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes mentella |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (REB/1N2AB.) |
|
|
Tyskland |
851 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Spanien |
106 |
|
||
|
Frankrike |
93 |
|
||
|
Portugal |
450 |
|
||
|
Unionen |
1 500 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Internationella vatten i 1 och 2 (RED/1/2INT) |
|
|
Unionen |
Fastställs senare |
(1) (2) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
16 802 |
(3) |
||
|
(1) |
Fisket kommer att avslutas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC-parterna. Från och med avslutningsdatumet ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar. |
|||
|
(2) |
Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord. |
|||
|
(3) |
Provisorisk fångstbegränsning som ska omfatta alla NEAFC-parters fångster. |
|||
|
Art: |
Kungsfiskar (pelagiskt vatten) Sebastes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5, 12 och 14 (RED/N1G14P) |
|
|
Tyskland |
0 |
(1) (2) (3) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
0 |
(1) (2) (3) |
||
|
Unionen |
0 |
(1) (2) (3) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Får endast fiskas under perioden 10 maj–31 december. |
|||
|
(2) |
Får endast fiskas i grönländska vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: |
|||
|
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
|
2 |
62° 50′ N |
25° 45′ W |
|
|
|
3 |
61° 55′ N |
26° 45′ W |
|
|
|
4 |
61° 00′ N |
26° 30′ W |
|
|
|
5 |
59° 00′ N |
30° 00′ W |
|
|
|
6 |
59° 00′ N |
34° 00′ W |
|
|
|
7 |
61° 30′ N |
34° 00′ W |
|
|
|
8 |
62° 50′ N |
36° 00′ W |
|
|
|
9 |
64° 45′ N |
28° 30′ W |
|
|
|
(3) |
Särskilt villkor: Denna kvot får också fiskas i internationella vatten inom det bevarandeområde för kungsfiskar som anges i fotnot 2 (RED/*5-14P). |
|||
|
Art: |
Kungsfiskar (bottenlevande) Sebastes spp. |
Zon: |
Grönländska vatten i Nafo 1F och grönländska vatten i 5 och 14 (RED/N1G14D) |
|
|
Tyskland |
1 224 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
6 |
(1) |
||
|
Unionen |
1 230 |
(1) |
||
|
Norge |
300 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Får endast fiskas med trål och endast norr och väster om den linje som definieras av följande koordinater: |
|||
|
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
59° 15′ N |
54° 26′ W |
|
|
|
2 |
59° 15′ N |
44° 00′ W |
|
|
|
3 |
59° 30′ N |
42° 45′ W |
|
|
|
4 |
60° 00′ N |
42° 00′ W |
|
|
|
5 |
62° 00′ N |
40° 30′ W |
|
|
|
6 |
62° 00′ N |
40° 00′ W |
|
|
|
7 |
62° 40′ N |
40° 15′ W |
|
|
|
8 |
63° 09′ N |
39° 40′ W |
|
|
|
9 |
63° 30′ N |
37° 15′ W |
|
|
|
10 |
64° 20′ N |
35° 00′ W |
|
|
|
11 |
65° 15′ N |
32° 30′ W |
|
|
|
12 |
65° 15′ N |
29° 50′ W |
|
|
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (RED/05B-F.) |
|
|
Belgien |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
0 |
|
||
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Övriga arter |
Zon: |
Norska vatten i 1 och 2 (OTH/1N2AB.) |
|
|
Tyskland |
71 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
29 |
(1) |
||
|
Unionen |
100 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
|||
|
Art: |
Övriga arter(1) |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (OTH/05B-F.) |
|
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Utom fiskarter utan kommersiellt värde. |
|||
|
Art: |
Plattfiskar Pleuronectiformes |
Zon: |
Färöiska vatten i 5b (FLX/05B-F.) |
|
|
Tyskland |
0 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
0 |
|
||
|
Unionen |
0 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
Art: |
Bifångster(1) |
Zon: |
Grönländska vatten (B-C/GRL) |
|
|
Unionen |
600 |
|
Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Bifångster av långstjärtar (Macrourus spp.) ska rapporteras i enlighet med följande tabeller över fiskemöjligheter: långstjärtar i grönländska vatten i 5 och 14 (GRV/514GRN) och långstjärtar i grönländska vatten i Nafo 1 (GRV/N1GRN.). |
|||
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN – NAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 3NO (COD/N3NO.) |
|
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till högst 1 000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Torsk Gadus morhua |
Zon: |
Nafo 3M (COD/N3M.) |
|
|
Estland |
44 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
186 |
(1) |
||
|
Lettland |
44 |
(1) |
||
|
Litauen |
44 |
(1) |
||
|
Polen |
152 |
(1) |
||
|
Spanien |
572 |
(1) |
||
|
Frankrike |
80 |
(1) |
||
|
Portugal |
786 |
(1) |
||
|
Unionen |
1 908 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
4 000 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot mellan kl. 00.00 UTC den 1 januari 2022 och kl. 24.00 UTC den 31 mars 2022. Under denna period ska fartygsägaren uppfylla kraven i enlighet med artikel 8.1 b i förordning (EU) 2019/833* och säkerställa att de fångster som behålls ombord och i varje fiskeinsats för detta bestånd begränsas till de högsta värden som anges i artikel 7.3 a i förordning (EU) 2019/833. |
|||
|
* |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/833 av den 20 maj 2019 om fastställande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som är tillämpliga i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del, om ändring av förordning (EU) 2016/1627 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2115/2005 och (EG) nr 1386/2007 (EUT L 141, 28.5.2019, s. 1). |
|||
|
Art: |
Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Nafo 3L (WIT/N3L.) |
|
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus |
Zon: |
Nafo 3NO (WIT/N3NO.) |
|
|
Estland |
52 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Lettland |
52 |
|
||
|
Litauen |
52 |
|
||
|
Unionen |
156 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
1 175 |
|
||
|
Art: |
Lerskädda Hippoglossoides platessoides |
Zon: |
Nafo 3M (PLA/N3M.) |
|
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Lerskädda Hippoglossoides platessoides |
Zon: |
Nafo 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Illexbläckfisk Illex illecebrosus |
Zon: |
Nafo-delområdena 3 och 4 (SQI/N34.) |
|
|
Estland |
128 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Lettland |
128 |
(1) |
||
|
Litauen |
128 |
(1) |
||
|
Polen |
227 |
(1) |
||
|
Andra medlemsstater |
29 467 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
30 078 |
(1)(3) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
34 000 |
|
||
|
(1) |
Inget fartyg får fiska efter tioarmade bläckfiskar från kl. 00.01 UTC den 1 januari till kl. 24.00 UTC den 30 juni. |
|||
|
(2) |
Denna kvantitet är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SQI/N34_AMS). |
|||
|
(3) |
Motsvarar summan av Estlands, Lettlands, Litauens och Polens kvoter och unionens ospecificerade andel som är tillgänglig för Kanada och medlemsstaterna utom Estland, Lettland, Litauen och Polen. |
|||
|
Art: |
Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea |
Zon: |
Nafo 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
20 000 |
|
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 2 500 kg eller 10 %, beroende på vad som är störst. Om unionen tilldelas en kvot för ”övriga” ska dock gränserna för bifångster, när kvoten för ”övriga” har uttömts, vara högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Lodda Mallotus villosus |
Zon: |
Nafo 3NO (CAP/N3NO.) |
|
|
Unionen |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Nafo 3LNO(1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
|
Estland |
0 |
(3) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Lettland |
0 |
(3) |
||
|
Litauen |
0 |
(3) |
||
|
Polen |
0 |
(3) |
||
|
Spanien |
0 |
(3) |
||
|
Portugal |
0 |
(3) |
||
|
Unionen |
0 |
(3) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(3) |
||
|
(1) |
Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: |
|||
|
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
47° 20′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
|
2 |
47° 20′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
|
3 |
46° 00′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
|
4 |
46° 00′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
|
(2) |
Fiske är förbjudet vid djup som understiger 200 meter i området väster om en linje som förbinder följande koordinater: |
|||
|
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
46° 00′ 00'' N |
47° 49′ 00'' W |
|
|
|
2 |
46° 25′ 00'' N |
47° 27′ 00'' W |
|
|
|
3 |
46° 42′ 00'' N |
47° 25′ 00'' W |
|
|
|
4 |
46° 48′ 00'' N |
47° 25′ 50'' W |
|
|
|
5 |
47° 16′ 50'' N |
47° 43′ 50'' W |
|
|
|
(3) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Nordhavsräka Pandalus borealis |
Zon: |
Nafo 3M(1) (PRA/*N3M.) |
|
|
TAC |
Ej tillämpligt |
(2) |
Analytisk TAC |
|
|
(1) |
Fartyg får också fiska på detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: |
|||
|
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
47° 20′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
|
2 |
47° 20′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
|
3 |
46° 00′ 00'' N |
46° 30′ 00'' W |
|
|
|
4 |
46° 00′ 00'' N |
46° 40′ 00'' W |
|
|
|
Dessutom är räkfiske förbjudet under perioden 1 juni–31 december inom det område som avgränsas av följande koordinater: |
||||
|
Punkt nr |
Latitud |
Longitud |
|
|
|
1 |
47° 55′ 00'' N |
45° 00′ 00'' W |
|
|
|
2 |
47° 30′ 00'' N |
44° 15′ 00'' W |
|
|
|
3 |
46° 55′ 00'' N |
44° 15′ 00'' W |
|
|
|
4 |
46° 35′ 00'' N |
44° 30′ 00'' W |
|
|
|
5 |
46° 35′ 00'' N |
45° 40′ 00'' W |
|
|
|
6 |
47° 30′ 00'' N |
45° 40′ 00'' W |
|
|
|
7 |
47° 55′ 00'' N |
45° 00′ 00'' W |
|
|
|
(2) |
Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen (EFF/*N3M.). De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. |
|||
|
Medlemsstat |
Högsta antal fiskedagar |
|
||
|
Danmark |
0 |
|
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
|
Spanien |
0 |
|
|
|
|
Lettland |
0 |
|
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
|
Polen |
0 |
|
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
|
Art: |
Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides |
Zon: |
Nafo 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
|
Estland |
318 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
325 |
|
||
|
Lettland |
45 |
|
||
|
Litauen |
23 |
|
||
|
Spanien |
4 359 |
|
||
|
Portugal |
1 822 |
|
||
|
Unionen |
6 892 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
11 755 |
|
||
|
Art: |
Egentliga rockor Rajidae |
Zon: |
Nafo 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
|
Estland |
283 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Litauen |
62 |
|
||
|
Spanien |
3 403 |
|
||
|
Portugal |
660 |
|
||
|
Unionen |
4 408 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
7 000 |
|
||
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3LN (RED/N3LN.) |
|
|
Estland |
895 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
615 |
|
||
|
Lettland |
895 |
|
||
|
Litauen |
895 |
|
||
|
Unionen |
3 300 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
18 100 |
|
||
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3M (RED/N3M.) |
|
|
Estland |
1 571 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Tyskland |
513 |
(1) |
||
|
Lettland |
1 571 |
(1) |
||
|
Litauen |
1 571 |
(1) |
||
|
Spanien |
233 |
(1) |
||
|
Portugal |
2 354 |
(1) |
||
|
Unionen |
7 813 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
10 933 |
(1) |
||
|
(1) |
Denna kvot ska vara förenlig med TAC:en, som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Inom gränserna för denna TAC får högst följande halvtidskvantitet fångas före den 1 juli 2022: |
|||
|
|
5 467 |
|
|
|
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo 3O (RED/N3O.) |
|
|
Spanien |
1 771 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Portugal |
5 229 |
|
||
|
Unionen |
7 000 |
|
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
20 000 |
|
||
|
Art: |
Kungsfiskar Sebastes spp. |
Zon: |
Nafo-delområde 2, sektionerna 1F och 3K (RED/N1F3K.) |
|
|
Lettland |
0 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Litauen |
0 |
(1) |
||
|
Unionen |
0 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till följande gränser: högst 1 250 kg eller 5 %, beroende på vad som är störst. |
|||
|
Art: |
Vitbrosme Urophycis tenuis |
Zon: |
Nafo 3NO (HKW/N3NO.) |
|
|
Spanien |
255 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Portugal |
333 |
|
||
|
Unionen |
588 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
1 000 |
|
||
|
(1) |
Om ett positivt yttrande från Nafos avtalsslutande parter i enlighet med bilaga IA till Nafos bevarande- och tillämpningsföreskrifter bekräftar att TAC:en bör vara 2 000 ton ska motsvarande kvoter för unionen och medlemsstaterna vara följande: |
|||
|
Spanien |
509 |
|
||
|
Portugal |
667 |
|
||
|
Unionen |
1 176 |
|
||
BILAGA ID
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE
|
Art: |
Atlantisk segelfisk Istiophorus albicans |
Zon: |
Atlanten öster om 45° W (SAI/AE45W) |
||
|
TAC |
|
1 271 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Art: |
Atlantisk segelfisk Istiophorus albicans |
Zon: |
Atlanten väster om 45° W (SAI/AW45W) |
||
|
TAC |
|
1 030 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Art: |
Blå marlin Makaira nigricans |
Zon: |
Atlanten (BUM/ATLANT) |
||
|
Spanien |
|
22,77 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Frankrike |
|
332,82 |
|
||
|
Portugal |
|
46,21 |
|
||
|
Unionen |
|
401,80 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
1 670 |
|
||
|
Art: |
Blåhaj Prionace glauca |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (BSH/AN05N) |
||
|
Irland |
|
0,96 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
27 035,09 |
|
||
|
Frankrike |
|
151,70 |
|
||
|
Portugal |
|
5 357,67 |
|
||
|
Unionen |
|
32 545,42 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
39 102 |
|
||
|
Art: |
Blåhaj Prionace glauca |
Zon: |
Atlanten söder om 5° N (BSH/AS05N) |
||
|
TAC |
|
28 923 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
(1) |
Den tidsperiod och den beräkningsmetod som används av Iccat för att fastställa fångstbegränsningen för nordatlantisk blåhaj ska inte påverka den tidsperiod och den beräkningsperiod som används för att fastställa eventuella framtida tilldelningsnycklar på unionsnivå. |
||||
|
Art: |
Vit marlin Tetrapturus albidus |
Zon: |
Atlanten (WHM/ATLANT) |
||
|
Spanien |
|
30,50 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Portugal |
|
19,50 |
|
||
|
Unionen |
|
50,00 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
355 |
|
||
|
Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (ALB/AN05N) |
||
|
Irland |
|
3 316,79 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Spanien |
|
18 694,64 |
|
||
|
Frankrike |
|
5 879,76 |
|
||
|
Portugal |
|
2 050,38 |
|
||
|
Unionen |
|
29 941,57 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
37 801 |
|
||
|
(1) |
Antalet unionsfiskefartyg som fiskar efter långfenad tonfisk i Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007 ska vara 1 241 . |
||||
|
Art: |
Långfenad tonfisk Thunnus alalunga |
Zon: |
Atlanten söder om 5° N (ALB/AS05N) |
||
|
Spanien |
|
905,86 |
|
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
297,70 |
|
||
|
Portugal |
|
633,94 |
|
||
|
Unionen |
|
1 837,50 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
24 000 |
|
||
|
Art: |
Långfenad tonfisk i Medelhavet Thunnus alalunga |
Zon: |
Medelhavet (ALB/MED) |
||
|
Grekland |
|
400 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Spanien |
|
103,26 |
|
||
|
Frankrike |
|
15 |
|
||
|
Kroatien |
|
7 |
|
||
|
Italien |
|
1 171,29 |
|
||
|
Cypern |
|
431,94 |
|
||
|
Malta |
|
41,19 |
|
||
|
Unionen |
|
2 169,68 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
2 500 |
(1)(2)(3) |
||
|
(1) |
För att skydda ung svärdfisk ska en fredningstid även gälla för långrevsfartyg som bedriver fiske efter långfenad tonfisk i Medelhavet under perioden 1 oktober–30 november. Dessutom får inte långfenad tonfisk i Medelhavet, varken som målart eller som bifångst, fångas, behållas ombord, omlastas eller landas under följande perioder: — Grekland, Kroatien, Italien och Cypern: 1 oktober–30 november och 1–31 mars. — Spanien, Frankrike och Malta: 1 januari–31 mars. |
||||
|
(2) |
Varje medlemsstat ska begränsa sitt antal fiskefartyg med tillstånd att fiska efter långfenad tonfisk i Medelhavet till det antal fartyg som hade tillstånd att fiska efter denna art under 2017. Medlemsstaterna får tillämpa en toleransnivå på 10 % för denna kapacitetsbegränsning. |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: bifångster av långfenad tonfisk i Medelhavet ska räknas av från denna kvot, men ska rapporteras separat (ALB/MED-BC). |
||||
|
Art: |
Gulfenad tonfisk Thunnus albacares |
Zon: |
Atlanten (YFT/ATLANT) |
||
|
TAC |
|
110 000 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
(1) |
Fångster av gulfenad tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (YFT/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (YFT/*ATLLL) ska rapporteras separat. |
||||
|
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
Atlanten (BET/ATLANT) |
||
|
Spanien |
|
8 181,90 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
|
Frankrike |
|
3 475,31 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
3 106,23 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
14 763,44 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
62 000 |
(1) |
||
|
(1) |
Fångster av storögd tonfisk som tas av snörpvadsfartyg (BET/*ATLPS) och långrevsfartyg med en största längd (LOA) på minst 20 meter (BET/*ATLLL) ska rapporteras separat. Från och med juni 2022 ska medlemsstaterna, när fångsterna uppgår till 80 % av kvoten, varje vecka rapportera fångsterna för dessa fartyg. |
||||
|
Art: |
Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus |
Zon: |
Atlanten öster om 45° W och Medelhavet (BFT/AE45WM) |
||
|
Cypern |
|
168,95 |
(4) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Grekland |
|
314,03 |
(7) |
||
|
Spanien |
|
6 093,28 |
(2) (4) (7) |
||
|
Frankrike |
|
6 012,47 |
(2) (3) (4) |
||
|
Kroatien |
|
950,30 |
(6) |
||
|
Italien |
|
4 745,34 |
(4) (5) |
||
|
Malta |
|
389,32 |
(4) |
||
|
Portugal |
|
572,97 |
(7) |
||
|
Andra medlemsstater |
|
64,95 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
19 311,60 |
(2) (3) (4) (5) |
||
|
Särskild tilläggstilldelning |
|
100 |
(7) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
36 000 |
|
||
|
(1) |
Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Kroatien, Italien, Malta och Portugal, och uteslutande som bifångst. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*8301): |
||||
|
Spanien |
923,02 |
|
|||
|
Frankrike |
428,79 |
||||
|
Unionen |
1 351,81 |
||||
|
(3) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång, som tas av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga VI (BFT/*641): |
||||
|
Frankrike |
100,00 |
|
|||
|
Unionen |
100,00 |
||||
|
(4) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga VI (BFT/*8302): |
||||
|
Spanien |
121,87 |
|
|||
|
Frankrike |
120,25 |
||||
|
Italien |
94,91 |
||||
|
Cypern |
3,38 |
||||
|
Malta |
7,79 |
||||
|
Unionen |
348,19 |
||||
|
(5) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelningar mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI (BFT/*643): |
||||
|
Italien |
94,91 |
|
|||
|
Unionen |
94,91 |
||||
|
(6) |
Särskilt villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm, som tas av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga VI i odlingssyfte (BFT/*8303F): |
||||
|
Kroatien |
855,27 |
|
|||
|
Unionen |
855,27 |
||||
|
(7) |
Under 2022 kommer unionen att få, utöver den tilldelade kvoten på 19 311,60 ton, en extra tilldelning på 100 ton enbart för fartyg för icke-industriellt fiske från vissa ögrupper i Grekland (Joniska öarna), Spanien (Kanarieöarna) och Portugal (Azorerna och Madeira). Den exakta fördelningen av den extra kvantiteten mellan de berörda medlemsstaterna ska vara följande (BFT/AVARCH): |
||||
|
Grekland |
4,5 |
|
|||
|
Spanien |
87,3 |
||||
|
Portugal |
8,2 |
||||
|
Unionen |
100 |
||||
|
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Atlanten norr om 5° N (SWO/AN05N) |
||
|
Spanien |
|
6 392,46 |
(2) |
Analytisk TAC |
|
|
Portugal |
|
1 161,84 |
(2) |
||
|
Andra medlemsstater |
|
130,72 |
(1)(2) |
||
|
Unionen |
|
7 685,03 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
13 200 |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Fångster som ska räknas av från denna gemensamma kvot ska rapporteras separat (SWO/AN05N_AMS). |
||||
|
(2) |
Särskilt villkor: Upp till 2,39 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten söder om 5° N (SWO/*AS05N). Fångster som ska räknas av från det särskilda villkoret för den gemensamma kvoten ska rapporteras separat (SWO/*AS05N_AMS). |
||||
|
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Atlanten söder om 5° N (SWO/AS05N) |
||
|
Spanien |
|
4 770,75 |
(1) |
Analytisk TAC |
|
|
Portugal |
|
314,25 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
5 085,01 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
14 000 |
|
||
|
(1) |
Särskilt villkor: Upp till 3,51 % av denna kvantitet får fiskas i Atlanten norr om 5° N (SWO/*AN05N). |
||||
|
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
Medelhavet (SWO/MED) |
||
|
Kroatien |
|
13,74 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Cypern |
|
50,67 |
(1) |
||
|
Spanien |
|
1 565,04 |
(1) |
||
|
Frankrike |
|
109,08 |
(1) |
||
|
Grekland |
|
1 036,02 |
(1) |
||
|
Italien |
|
3 208,45 |
(1) |
||
|
Malta |
|
380,64 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
6 363,64 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
9 016,71 |
|
||
|
(1) |
Denna kvot får endast fiskas under perioden 1 april–31 december. |
||||
BILAGA IE
SYDOSTATLANTEN – SEAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
De TAC:er som anges i denna bilaga tilldelas inte Seafo-avtalsparterna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela Seafo-avtalsparterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
|
Art: |
Beryxar Beryx spp. |
Zon: |
Seafo (ALF/SEAFO) |
||
|
TAC |
|
200 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
(1) |
Högst 132 ton får tas i delområde B1 (ALF/*F47NA). |
||||
|
Art: |
Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. |
Zon: |
Seafo-delsektion B1(1) (GER/F47NAM) |
||
|
TAC |
|
162 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
(1) |
För denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har — sin västra gräns på longitud 0° E, — sin norra gräns på latitud 20° S, — sin södra gräns på latitud 28° S, — sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon. |
||||
|
Art: |
Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. |
Zon: |
Seafo, utom delsektion B1 (GER/F47X) |
||
|
TAC |
|
200 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Art: |
Tandnoting Dissostichus eleginoides |
Zon: |
Seafo-delområde D (TOP/F47D) |
||
|
TAC |
|
261 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Art: |
Tandnoting Dissostichus eleginoides |
Zon: |
Seafo utom delområde D (TOP/F47-D) |
||
|
TAC |
|
0 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Art: |
Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus |
Zon: |
Seafo-delsektion B1(1) (ORY/F47NAM) |
||
|
TAC |
|
0 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|
|
(1) |
Vid tillämpning av denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har — sin västra gräns på longitud 0° E, — sin norra gräns på latitud 20° S, — sin södra gräns på latitud 28° S, — sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon. |
||||
|
(2) |
Med undantag av en tillåten bifångst på fyra ton (ORY/*F47NA). |
||||
|
Art: |
Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus |
Zon: |
Seafo, utom delsektion B1 (ORY/F47X) |
||
|
TAC |
|
50 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
Art: |
Pelagisk armourhead Pseudopentaceros spp. |
Zon: |
Seafo (EDW/SEAFO) |
||
|
TAC |
|
135 |
|
Försiktighets-TAC |
|
BILAGA IF
SYDLIG TONFISK – OMRÅDEN
|
Art: |
Sydlig tonfisk Thunnus maccoyii |
Zon: |
Alla områden (SBF/F41-81) |
||
|
Unionen |
|
11 |
(1) |
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
17 647 |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
BILAGA IG
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
|
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (BET/F7120S) |
||
|
Portugal |
|
2 000 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
Spanien |
|
2 000 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
4 000 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
(1) |
||
|
(1) |
Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev. |
||||
|
Art: |
Svärdfisk Xiphias gladius |
Zon: |
WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (SWO/F7120S) |
||
|
Unionen |
|
3 170,36 |
|
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
BILAGA IH
SPRFMO:s KONVENTIONSOMRÅDE
|
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
SPRFMO:s konventionsområde (TOT/SPR-RB) |
|
|
TAC |
75 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
(1) |
Denna årliga TAC avser endast undersökande fiske. Fiske får endast ske inom följande forskningsblock: |
|||
|
— NW |
50° 30’ S, 136° E |
|
||
|
— NE |
50° 30’ S, 140° 30’ E |
|
||
|
— E-inbuktningen |
52° 45’ S, 140° 30’ E |
|
||
|
— E-hörnet |
52° 45’ S, 145° 30’ E |
|
||
|
— SE |
54° 50’ S, 145° 30’ E |
|
||
|
— SW |
54° 50’ S, 136° E |
|
||
|
Art: |
Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi |
Zon: |
SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO) |
||
|
Tyskland |
|
13 826,71 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas, |
|
|
Nederländerna |
|
14 986,73 |
|
||
|
Litauen |
|
9 620,98 |
|
||
|
Polen |
|
16 542,58 |
|
||
|
Unionen |
|
54 977,00 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
BILAGA IJ
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
Fångster av gulfenad tonfisk (Thunnus albacares) som tas av unionsfartyg får inte överskrida de fångstbegränsningar som anges i denna bilaga.
|
Art: |
Gulfenad tonfisk Thunnus albacares |
Zon: |
IOTC:s behörighetsområde (YFT/IOTC) |
||
|
Frankrike |
|
27 736 |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. |
|
|
Italien |
|
2 367 |
|
||
|
Spanien |
|
42 943 |
|
||
|
Portugal |
|
100 |
(1) |
||
|
Unionen |
|
73 146 |
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. |
||||
BILAGA IK
SIOFAS AVTALSOMRÅDE
|
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
Området Del Cano(1) (TOT/F517DC) |
||
|
Unionen |
|
18,33 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
55 |
(2) |
||
|
(1) |
Internationella vatten i FAO-delområde 51.7 som avgränsas av latituderna 44° S och 45° S och angränsande exklusiva ekonomiska zoner mot öst och väst. |
||||
|
(2) |
Får endast fiskas av fartyg som har observatörer ombord och som använder långrev under fiskeåret 1 december 2021–30 november 2022. Långrevarna får inte ha mer än 3 000 krokar per rev och det ska vara minst tre nautiska mil mellan revarna. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i området Del Cano. |
||||
|
Art: |
Tandnotingar Dissostichus spp. |
Zon: |
Williams Ridge(1) (TOT/F574WR) |
||||
|
TAC |
|
140 |
(2) |
Försiktighets-TAC |
|||
|
(1) |
Område i FAO-delområde 57.4 som avgränsas av följande koordinater: |
|
|
||||
|
Punkt |
Latitud |
Longitud |
|
|
|||
|
1 |
52° 30′ 00″ S |
80° 00′ 00″ E |
|
|
|||
|
2 |
55° 00′ 00″ S |
80° 00′ 00″ E |
|
|
|||
|
3 |
55° 00′ 00″ S |
85° 00′ 00″ E |
|
|
|||
|
4 |
52° 30′ 00″ S |
85° 00′ 00″ E |
|
|
|||
|
(2) |
Den TAC som anges ovan har inte fördelats mellan parterna i Siofa, och unionens andel är således inte fastställd. Den får endast fiskas av fartyg med observatörer ombord under fiskeåret 1 december 2021–30 november 2022. Högst två långrevar med högst 6 250 krokar får sättas ut per cell som fastställts av Siofa och det måste gå minst 30 dagar mellan fiskeresorna enligt de tillträdesvillkor som fastställts av Siofa. Fartyg som inte bedriver riktat fiske efter denna art får fånga högst 0,5 ton Dissostichus spp. per fiskeår. När ett fartyg når denna gräns får det inte längre fiska i Williams Ridge. |
||||||
|
Interimistiskt skyddade områden |
|
|
|||||
|
Atlantis Bank |
|
|
|||||
|
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
|
1 |
32° 00′ |
57° 00′ |
|
|
||
|
|
2 |
32° 50′ |
57° 00′ |
|
|
||
|
|
3 |
32° 50′ |
58° 00′ |
|
|
||
|
|
4 |
32° 00′ |
58° 00′ |
|
|
||
|
Coral |
|
|
|||||
|
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
|
1 |
41° 00′ |
42° 00′ |
|
|
||
|
|
2 |
41° 40′ |
42° 00′ |
|
|
||
|
|
3 |
41° 40′ |
44° 00′ |
|
|
||
|
|
4 |
41° 00′ |
44° 00′ |
|
|
||
|
Fools Flat |
|
|
|||||
|
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
|
1 |
31° 30′ |
94° 40′ |
|
|
||
|
|
2 |
31° 40′ |
94° 40′ |
|
|
||
|
|
3 |
31° 40′ |
95° 00′ |
|
|
||
|
|
4 |
31° 30′ |
95° 00′ |
|
|
||
|
Middle of What |
|
|
|||||
|
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
|
1 |
37° 54′ |
50° 23′ |
|
|
||
|
|
2 |
37° 56′ 30" |
50° 23′ |
|
|
||
|
|
3 |
37° 56′ 30" |
50° 27′ |
|
|
||
|
|
4 |
37° 54′ |
50° 27′ |
|
|
||
|
Walter’s Shoal |
|
|
|||||
|
|
Punkt |
Latitud (S) |
Longitud (E) |
|
|
||
|
|
1 |
33° 00′ |
43° 10′ |
|
|
||
|
|
2 |
33° 20′ |
43° 10′ |
|
|
||
|
|
3 |
33° 20′ |
44° 10′ |
|
|
||
|
|
4 |
33° 00′ |
44° 10′ |
|
|
||
BILAGA IL
IATTC:s KONVENTIONSOMRÅDE
|
Art: |
Storögd tonfisk Thunnus obesus |
Zon: |
IATTC:s konventionsområde (BET/IATTC) |
||
|
Unionen |
|
500 |
(1) |
Försiktighets-TAC |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Ej tillämpligt |
|
||
|
(1) |
Denna kvot får endast fiskas av fartyg som använder långrev. |
||||
BILAGA II
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG INOM RAMEN FÖR FÖRVALTNINGEN AV BESTÅNDEN AV TUNGA I ICES-SEKTION 7e I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
1. TILLÄMPNINGSOMRÅDE
1.1 Denna bilaga ska tillämpas på unionsfiskefartyg med en största längd (LOA) på minst 10 meter som ombord medför eller använder bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större, och passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät, med en maskstorlek på högst 220 mm, i enlighet med förordning (EU) 2019/472, och som uppehåller sig i Ices-sektion 7e.
1.2 Fartyg som fiskar med passiva nätredskap med en maskstorlek på minst 120 mm och som, enligt fångstregistren, under de tre föregående åren har fiskat mindre än 300 kg tunga i levande vikt per år ska undantas från tillämpningen av denna bilaga på följande villkor:
Fartygen fångade mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2020.
Fartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till sjöss.
Senast den 31 juli 2022 respektive den 31 januari 2023 lämnar varje berörd medlemsstat in en rapport till kommissionen om fartygens fångster av tunga under de tre föregående åren samt om fångsterna av tunga under 2022.
Om ett eller flera av villkoren inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan upphöra att vara undantagna från tillämpningen av denna bilaga.
2. DEFINITIONER
I denna bilaga gäller följande definitioner:
redskapsgrupp: gruppering av redskap bestående av följande två redskapskategorier:
bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större, och
passiva nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek på 220 mm eller mindre.
reglerat redskap: någon av de två redskapskategorier som tillhör redskapsgruppen.
område: Ices-sektion 7e.
innevarande förvaltningsperiod: perioden 1 februari 2022–31 januari 2023.
3. VERKSAMHETSBEGRÄNSNINGAR
Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat säkerställa att unionsfiskefartyg som för dess flagg och som är registrerade i unionen, när de ombord medför ett reglerat redskap inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i kapitel III i denna bilaga.
KAPITEL II
Tillstånd
4. FARTYG MED TILLSTÅND
4.1 En medlemsstat får inte tillåta att fartyg som för dess flagg fiskar med reglerade redskap i området om sådan fiskeverksamhet i området inte finns registrerad med avseende på fartyget under åren 2002–2018, med undantag av fiskeverksamhet som registrerats till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte säkerställer att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
4.2 Ett fartyg som registrerats som användare av ett reglerat redskap kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra fiskeredskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det reglerade redskapet.
4.3 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i området med reglerade redskap, såvida fartyget inte tilldelas en kvot efter en överföring som genomförts enligt artikel 16.8 i förordning (EU) nr 1380/2013 och tilldelas dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i denna bilaga.
KAPITEL III
Antal dagar i området som tilldelas unionsfiskefartyg
5. MAXIMALT ANTAL DAGAR
Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under innevarande förvaltningsperiod får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.
Tabell I
Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per kategori reglerat redskap under innevarande förvaltningsperiod
|
Reglerat redskap |
Maximalt antal dagar |
|
|
Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm |
Belgien |
176 |
|
Frankrike |
188 |
|
|
Passiva nätredskap, maskstorlek ≤ 220 mm |
Belgien |
176 |
|
Frankrike |
191 |
|
6. SYSTEMET MED KILOWATTDAGAR
6.1 Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta varje fartyg som berörs av ett reglerat redskap enligt vad som anges i tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt den tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får tilldelas för det reglerade redskapet iakttas.
6.2 Det sammanlagda antalet kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I om punkt 6.1 inte tillämpades.
6.3 En medlemsstat som önskar använda det system som avses i punkt 6.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen för det reglerade redskapet enligt vad som anges i tabell I med rapporter i elektroniskt format som innehåller beräkningsunderlag som grundar sig på följande:
Förteckningen över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.1.
6.4 På grundval av den ansökan ska kommissionen bedöma huruvida de villkor som avses i denna punkt 6 är uppfyllda, och kommissionen får om så är fallet ge den berörda medlemsstaten tillåtelse att använda det system som avses i punkt 6.1.
7. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR DEFNITIVT UPPHÖRANDE MED FISKEVERKSAMHET
7.1 Kommissionen får tilldela en medlemsstat ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med ett reglerat redskap ombord; tilldelningen ska grundas på definitivt upphörande med fiskeverksamhet som har genomförts under den föregående förvaltningsperioden, i enlighet med antingen artikel 34 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 ( 21 ) eller rådets förordning (EG) nr 744/2008 ( 22 ). Kommissionen får beakta definitiva upphöranden till följd av andra omständigheter från fall till fall, på grundval av en skriftlig och vederbörligen motiverad ansökan från den berörda medlemsstaten. En sådan ansökan ska innehålla uppgift om de berörda fartygen och för var och ett av dem bekräfta att de aldrig mer kommer att användas för fiskeverksamhet.
7.2 Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av avvecklade fartyg som använde en viss redskapsgrupp, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde den redskapsgruppen under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha tilldelats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hel dag.
7.3 Punkterna 7.1 och 7.2 ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.
7.4 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska senast den 15 juni 2022 lämna in en ansökan till kommissionen med rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen enligt vad som anges i tabell I innehåller beräkningsunderlag som grundas på följande:
Förteckningar över avvecklade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i registret över unionens fiskeflotta (CFR) och deras maskinstyrka.
Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.
7.5 Under innevarande förvaltningsperiod får medlemsstaterna omfördela eventuellt beviljade ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom dess flotta och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen.
7.6 När kommissionen tilldelar ytterligare dagar till sjöss på grund av definitivt upphörande med fiskeverksamhet under föregående förvaltningsperiod ska det maximala antalet dagar per medlemsstat och fiskeredskap som anges i tabell I justeras i enlighet med detta för innevarande förvaltningsperiod.
8. TILLDELNING AV YTTERLIGARE DAGAR FÖR FÖRBÄTTRAD VETENSKAPLIG OBSERVATÖRSTÄCKNING
8.1 Kommissionen får, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela en medlemsstat tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2022 och den 31 januari 2023 då ett fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som ställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 ( 23 ) och dess tillämpningsföreskrifter avseende nationella program.
8.2 Vetenskapliga observatörer ska ha en självständig ställning i förhållande till ägaren, fiskefartygets befälhavare och besättningsmedlemmarna.
8.3 En medlemsstat som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.
8.4 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.
KAPITEL IV
Förvaltning
9. ALLMÄN SKYLDIGHET
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
10. FÖRVALTNINGSPERIODER
10.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna av närvaro i området enligt tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.
10.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området.
10.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg som för dess flagg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med punkt 9. Den berörda medlemsstaten ska på begäran av kommissionen visa att den har vidtagit försiktighetsåtgärder för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fartyg avslutar närvaro i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
KAPITEL V
Utbyte av tilldelad fiskeansträngning
11. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR EN MEDLEMSSTATS FLAGG
11.1 En medlemsstat får tillåta att fiskefartyg som för dess flagg överför det antal dagar av närvaro i ett område som det har fått tillstånd för till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av antalet dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och dess maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygets maskinstyrka i kilowatt ska vara de som anges för varje fartyg i registret över unionens fiskeflotta.
11.2 Det totala antal dagar av närvaro i området som överförts i enlighet med punkt 11.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som i fiskeloggboken dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.
11.3 En överföring av dagar i enlighet med punkt 11.1 ska vara tillåten mellan fartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.
11.4 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kommissionen får anta genomförandeakter som fastställer kalkylarksformat för insamling och översändande av den informationen. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 58.2 i den här förordningen.
12. ÖVERFÖRING AV DAGAR MELLAN FISKEFARTYG SOM FÖR OLIKA MEDLEMSSTATERS FLAGG
Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.1, 4.3, 5, 6 och 10 gäller. Medlemsstater som beslutar att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om överföringen, inbegripet antal dagar som ska överföras, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsskyldigheter
13. RAPPORT OM FISKEANSTRÄNGNINGEN
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska vara det område som definieras i punkt 2 i denna bilaga.
14. INSAMLING AV RELEVANTA UPPGIFTER
På grundval av uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området för fartyg som använder släpredskap och passiva redskap, ansträngningen i området när det gäller de fartyg som använder andra typer av redskap samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowattdagar.
15. RAPPORTERING AV RELEVANTA UPPGIFTER
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som anges i punkt 14 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III genom att skicka det till den e-postadress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på begäran av kommissionen skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2020 och 2021 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Tabell II
Rapporteringsformat för uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
|
Medlemsstat |
Redskap |
Förvaltningsperiod |
Deklaration rörande sammanlagd ansträngning |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabell III
Dataformat för uppgifter om kilowattdagar per förvaltningsperiod
|
Fältets namn |
Maximalt antal tecken/siffror |
Inställning (1) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
|
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat |
|
(2) Redskap |
2 |
|
En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm |
|
(3) Förvaltningsperiod |
4 |
|
Ett år under perioden från och med förvaltningsperioden 2006 till och med den innevarande förvaltningsperioden |
|
(4) Deklaration rörande sammanlagd ansträngning |
7 |
H |
Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 februari till och med den 31 januari under den aktuella förvaltningsperioden |
|
(1)
Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd. |
|||
Tabell IV
Rapporteringsformat för fartygsuppgifter
|
Medlemsstat |
Registret över unionens fiskeflotta |
Registerbeteckning |
Förvaltningsperiodens längd |
Anmält redskap |
Dagar då anmält/anmälda redskap får användas |
Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
Överföring av dagar |
|||||||||
|
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
Nr 1 |
Nr 2 |
Nr 3 |
… |
|||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabell V
Dataformat för fartygsuppgifter
|
Fältets namn |
Maximalt antal tecken/siffror |
Inställning (1) V(änster)/H(öger) |
Definition och anmärkningar |
|
(1) Medlemsstat |
3 |
|
Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat |
|
(2) Registret över unionens fiskeflotta |
12 |
|
Nummer i registret över unionens fiskeflotta Fiskefartygets unika identifikationsnummer Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följt av en identifikationskod (nio tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster. |
|
(3) Registerbeteckning |
14 |
V |
Enligt kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 (2) |
|
(4) Förvaltningsperiodens längd |
2 |
V |
Förvaltningsperiodens längd i antal månader |
|
(5) Anmält redskap |
2 |
V |
En av följande redskapstyper: BT = bomtrålar ≥ 80 mm GN = nät < 220 mm TN = grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm |
|
(6) Särskilt villkor som gäller för anmält/anmälda redskap |
3 |
V |
Antal dagar som fartyget enligt bilaga II har rätt till för det anmälda redskap och den anmälda förvaltningsperiodens längd |
|
(7) Dagar då anmält/anmälda redskap använts |
3 |
V |
Antal dagar som fartyget verkligen har varit i området och använt ett redskap som motsvarar det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden |
|
(8) Överföring av dagar |
4 |
V |
För överförda dagar ange ”– antal överförda dagar” och för erhållna dagar ange ”+ antal överförda dagar” |
|
(1)
Information relevant för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
(2)
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1). |
|||
BILAGA III
FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISAR I ICES-SEKTIONERNA 2a OCH 3a OCH I ICES-DELOMRÅDE 4
För förvaltningen av de fiskemöjligheter avseende tobisar i Ices-sektionerna 2a och 3a och i Ices-delområde 4 som fastställs i bilaga IA ska de förvaltningsområden inom vilka särskilda fångstbegränsningar gäller definieras såsom anges i denna bilaga och i tillägget.
|
Förvaltningsområde för tobisar |
Ices statistiska rektanglar |
|
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
|
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
|
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 och 48 G0 |
|
4 |
38–40 E7–E9 och 41–46 E6–F0 |
|
5r |
47–52 F1–F5 |
|
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
|
7r |
47–52 E6–F0 |
Tillägg
Förvaltningsområden för tobisar
BILAGA IV
SÄSONGSBUNDNA STÄNGNINGAR FÖR ATT SKYDDA LEKANDE TORSK
De områden som anges i nedanstående tabell ska stängas för alla redskap utom pelagiska redskap (snörpvadar och trålar) under den identifierade perioden:
|
Tidsbegränsade stängningar |
||||
|
Nr |
Områdesnamn |
Koordinater |
Period |
Kommentar |
|
1 |
Stanhope ground |
60o 10' N - 01o 45' E 60o 10' N - 02o 00' E 60o 25' N - 01o 45' E 60o 25' N - 02o 00' E |
1 januari –30 april |
|
|
2 |
Long Hole |
59o 07,35' N - 0o 31,04' W 59o 03,60' N - 0o 22,25' W 58o 59,35' N - 0o 17,85' W 58o 56,00' N - 0o 11,01' W 58o 56,60' N - 0o 08,85' W 58o 59,86' N - 0o 15,65' W 59o 03,50' N - 0o 20,00' W 59o 08,15' N - 0o 29,07' W |
1 januari –31 mars |
|
|
3 |
Coral edge |
58o 51,70' N - 03o 26,70' E 58o 40,66' N - 03o 34,60' E 58o 24,00' N - 03o 12,40' E 58o 24,00' N - 02o 55,00' E 58o 35,65' N - 02o 56,30' E |
1 januari –28 februari |
|
|
4 |
Papa Bank |
59 o 56' N - 03 o 08' W 59 o 56' N - 02 o 45' W 59 o 35' N - 03 o 15' W 59 o 35' N - 03 o 35' W |
1 januari –15 mars |
|
|
5 |
Foula Deeps |
60o 17,50' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 01o 45' W 60o 11,00' N - 02o 10' W 60o 20,00' N - 02o 00' W 60o 20,00' N - 01o 50' W |
1 november –31 december |
|
|
6 |
Egersundsbanken |
58o 07,40' N - 04o 33,00' E 57o 53,00' N - 05o 12,00' E 57o 40,00' N - 05o 10,90' E 57o 57,90' N - 04o 31,90' E |
1 januari –31 mars |
(10 × 25 sjömil) |
|
7 |
Öster om Fair Isle |
59o 40' N - 01o 23' W 59o 40' N - 01o 13' W 59o 30' N - 01o 20' W 59o 10' N - 01o 20' W 59o 30' N - 01o 28' W 59o 10' N - 01o 28' W |
1 januari –15 mars |
|
|
8 |
West Bank |
57o 15' N - 05o 01' E 56o 56' N - 05o 00' E 56o 56' N - 06o 20' E 57o 15' N - 06o 20' E |
1 februari –15 mars |
(18 × 4 sjömil) |
|
9 |
Revet |
57o 28,43' N - 08o 05,66' E 57o 27,44' N - 08o 07,20' E 57o 51,77' N - 09o 26,33' E 57o 52,88' N - 09o 25,00' E |
1 februari –15 mars |
(1,5 × 49 sjömil) |
|
10 |
Rabarberen |
57o 47,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 04,00' E 57o 43,00' N - 11o 09,00' E 57o 47,00' N - 11o 09,00' E |
1 februari –15 mars |
Öster om Skagen (2,7 × 4 sjömil) |
BILAGA V
FISKETILLSTÅND
DEL A
Högsta antal fisketillstånd för unionsfiskefartyg som fiskar i tredjeländers vatten
|
Fiskeområde |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
|
|
Norska vatten och fiskezonen runt Jan Mayen |
Sill, norr om 62° 00′ N |
59 |
DK |
25 |
51 |
|
DE |
5 |
||||
|
FR |
1 |
||||
|
IE |
8 |
||||
|
NL |
9 |
||||
|
PL |
1 |
||||
|
SE |
10 |
||||
|
|
Bottenlevande arter, norr om 62° 00' N |
66 |
DE |
16 |
41 |
|
IE |
1 |
||||
|
ES |
20 |
||||
|
FR |
18 |
||||
|
PT |
9 |
||||
|
Ej fördelat |
2 |
||||
|
Industriarter, söder om 62° 00' N |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
|
1, 2b (1) |
Fiske efter snökrabba med tinor |
20 |
EE |
1 |
Ej tillämpligt |
|
ES |
1 |
||||
|
LV |
11 |
||||
|
LT |
4 |
||||
|
PL |
3 |
||||
|
(1)
Fördelningen av de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i zonen runt Svalbard påverkar inte de rättigheter och skyldigheter som följer av 1920 års Parisfördrag. |
|||||
DEL B
Högsta antal fisketillstånd för fartyg från tredjeland som fiskar i unionens vatten
|
Flaggstat |
Fiske |
Antal fisketillstånd |
Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt |
|
Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) |
45 |
45 |
|
|
(1)
För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av alla fångster av snapperfiskar från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i det företagets anläggningar. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med utvecklingsmålen för Franska Guyanas ekonomi. En kopia av det godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om avtalet inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna underrätta de berörda parterna och kommissionen om detta och ange skälen härför.
(2)
Fiskeverksamheten är tillåten på kalenderårsbasis. Ett fiskefartyg får dock fortsätta med sin fiskeverksamhet upp till tre månader efter det att fisketillståndet har löpt ut förutsatt att operatören — har inlett förfarandet för förlängning av fisketillståndet, — har fullgjort alla avtalsförpliktelser och skyldigheter att lämna information. Denna förlängning ska upphöra att gälla från och med ikraftträdandet av kommissionens beslut om ett nytt fisketillstånd eller meddelandet om att det nya fisketillståndet har vägrats. |
|||
BILAGA VI
ICCATS KONVENTIONSOMRÅDE ( 24 )
1. Högsta antal unionsspöfiskefartyg och unionsdörjfiskefartyg som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten
|
Spanien |
60 |
|
Frankrike |
55 |
|
Unionen |
115 |
2. Högsta antal unionsfiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet
|
Spanien |
364 |
|
Frankrike |
140 (1) |
|
Italien |
30 |
|
Cypern |
20 (1) |
|
Malta |
54 (1) |
|
Unionen |
684 |
|
(1)
De antal som anges i punkterna 1, 2 och 3 får minskas i syfte att fullgöra unionens internationella åtaganden. |
|
3. Högsta antal unionsfiskefartyg som i odlingssyfte får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet
|
Kroatien |
18 |
|
Italien |
12 |
|
Unionen |
28 |
4. Högsta antal fiskefartyg per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, ombord behålla, omlasta, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
|
|
Antal fiskefartyg (1) |
|||||||
|
|
Grekland (2) |
Spanien |
Frankrike |
Kroatien |
Italien |
Cypern (3) |
Malta (4) |
Portugal |
|
Snörpvadsfartyg (5) |
0 |
6 |
22 |
18 |
21 |
1 |
1 |
0 |
|
Långrevsfartyg |
0 |
43 |
23 |
0 |
40 |
27 (6) |
63 |
0 |
|
Spöfiskefartyg |
0 |
66 |
8 |
0 |
0 |
0 |
0 |
76 (7) |
|
Fartyg med handlinor |
0 |
1 |
47 (8) |
12 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Trålare |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Fartyg för småskaligt fiske |
45 |
660 |
140 |
0 |
0 |
0 |
120 |
0 |
|
Andra fartyg för icke-industriellt fiske (9) |
74 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
(1)
Antalen i denna tabell får ökas ytterligare, under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.
(2)
Ett medelstort snörpvadsfartyg har ersatts med högst tio långrevsfartyg eller ett litet snörpvadsfartyg och tre andra fartyg för icke-industriellt fiske.
(3)
Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg eller ett litet snörpvadsfartyg och högst tre långrevsfartyg.
(4)
Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
(5)
De enskilda antalen snörpvadsfartyg i denna tabell är resultatet av överföringar mellan medlemsstater och utgör inte några historiska rättigheter för framtiden.
(6)
Kombinationsfartyg som använder olika redskap.
(7)
Spöfiskefartyg tillhörande de yttersta randområdena Azorerna och Madeira.
(8)
Fartyg som fiskar med rev i Atlanten.
(9)
Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långrev, handlina, dörjlina). |
||||||||
5. Högsta antal fällor för fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som får tillåtas per medlemsstat ( 25 )
|
Medlemsstat |
Antal fällor (1) |
|
Spanien |
5 |
|
Italien |
6 |
|
Portugal |
2 |
|
(1)
Detta antal får ändras på begäran av medlemsstaterna i enlighet med artikel 6.1 i förordning (EU) 2016/1627 förutsatt att unionens internationella åtaganden fullgörs. |
|
6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk som varje medlemsstat får tilldela sina anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet
Tabell A
|
Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk |
||
|
|
Antal anläggningar |
Kapacitet (i ton) |
|
Grekland |
2 |
2 100 |
|
Spanien |
10 |
11 852 |
|
Kroatien |
4 |
7 880 |
|
Italien |
13 |
8 370 |
|
Cypern |
3 |
3 000 |
|
Malta |
6 |
15 703 |
|
Portugal |
2 |
500 |
Tabell B
|
Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) |
|
|
Grekland |
785 |
|
Spanien |
6 850 |
|
Kroatien |
2 947 |
|
Italien |
945 |
|
Cypern |
2 195 |
|
Malta |
11 054 |
|
Portugal |
350 |
7. Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antalet fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och som får fiska efter långfenad tonfisk i Nordatlanten som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007
|
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
|
Irland |
50 |
|
Spanien |
730 |
|
Frankrike |
151 |
|
Portugal |
310 |
8. Högsta antal unionsfiskefartyg med en längd av minst 20 meter som fiskar efter storögd tonfisk i Iccats konventionsområde
|
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg med snörpvadar |
Högsta antal fartyg med långrevar |
|
Spanien |
23 |
190 |
|
Frankrike |
11 |
|
|
Portugal |
|
79 |
|
Unionen |
34 |
269 |
BILAGA VII
CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Undersökande fiske efter tandnotingar i CCAMLR:s konventionsområde under 2021/2022 ska begränsas till följande:
Tabell A
Tillåtna medlemsstater, delområden och högsta antal fartyg
|
Medlemsstat |
Delområde |
Högsta antal fartyg |
|
Spanien |
48.6 |
1 |
|
Spanien |
88.1 |
1 |
Tabell B
TAC:er och bifångstbegränsningar
De TAC:er som anges i tabellen nedan, vilka antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela de avtalsslutande parterna när fisket ska upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
|
Delområde |
Område |
Säsong |
Småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1) |
Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1) |
Antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni) fångstbegränsning (ton)/hela delområdet |
Fångstbegränsning för bifångster (ton)/småskaliga forskningsenheter (48.6) eller forskningsblock (88.1) |
||
|
Rockor (Rajiformes) |
Långstjärtar (Macrourus spp.) (1) |
Övriga arter |
||||||
|
48.6 |
Hela delområdet |
1 december 2021–30 november 2022 |
48.6_2 |
134 |
576 |
6 |
21 |
21 |
|
48.6_3 |
36 |
1 |
5 |
5 |
||||
|
48.6_4 |
196 |
9 |
31 |
31 |
||||
|
48.6_5 |
210 |
10 |
33 |
33 |
||||
|
88.1 |
Hela delområdet |
1 december 2021–31 augusti 2022 |
A, B, C, G (2) |
664 |
3 495 (3) |
33 |
106 |
33 |
|
G, H, I, J, K (4) |
2 307 |
115 |
316 |
115 |
||||
|
Särskild forskningszon i det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen |
459 |
22 |
72 |
22 |
||||
|
(1)
När det gäller område 88.1 ska, i de fall där den fångst av långstjärtar (Macrourus spp.) som tas av ett enda fartyg under två 10-dagarsperioder (dvs. från dag 1 till dag 10, från dag 11 till dag 20, eller från dag 21 till den sista dagen i månaden) i en småskalig forskningsenhet överstiger 1 500 kg under varje 10-dagarsperiod och överstiger 16 % av det fartygets fångst av antarktisk tandnoting (Dissostichus spp.) i denna småskaliga forskningsenhet, fartyget upphöra att fiska i denna småskaliga forskningsenhet under återstoden av fiskeåret.
(2)
Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och norr om 70° S.
(3)
Målarten är antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni). Fångster av tandnoting (Dissostichus eleginoides) ska medräknas i den totala fångstbegränsningen för antarktisk tandnoting (Dissostichus mawsoni).
(4)
Alla områden utanför det marina skyddsområdet i Rosshavsregionen och söder om 70° S. |
||||||||
Tillägg
Del A
Forskningsblock 48.6 koordinater
Forskningsblock 48.6_2 koordinater
Forskningsblock 48.6_3 koordinater
Forskningsblock 48.6_4 koordinater
Forskningsblock 48.6_5 koordinater
Förteckning över småskaliga forskningsenheter (SSRU)
|
Område |
SSRU |
Gränslinje |
|
88.1 |
A |
Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S. |
|
|
B |
Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66° 40′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S. |
|
|
C |
Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66° 40′ S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S. |
|
|
D |
Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S. |
|
|
E |
Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68° 30′ S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S. |
|
|
F |
Från 68° 30′ S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30′ S. |
|
|
G |
Från 66° 40′ S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66° 40′ S. |
|
|
H |
Från 70° 50′ S 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50′ S. |
|
|
I |
Från 70° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 70° S. |
|
|
J |
Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S. |
|
|
K |
Från 73° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 73° S. |
|
|
V |
Från 76° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 76° S. |
|
|
M |
Från 73° S vid kusten nära 169° 30′ E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S. |
Del B
Anmälan av avsikt att delta i fiske efter antarktisk krill (Euphausia superba)
Allmänna uppgifter
Medlem:
Fiskeår:
Fartygets namn:
Förväntad fångstnivå (i ton):
Fartygets dagliga bearbetningskapacitet (ton levande vikt):
Avsedda delområden och sektioner för fiske
Denna bevarandeåtgärd gäller anmälningar av avsikt att fiska efter antarktisk krill i delområdena 48.1, 48.2, 48.3 och 48.4 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2. Avsikt att fiska efter antarktisk krill i andra delområden och sektioner ska anmälas enligt CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-02 (2019).
|
Delområde/sektion |
Kryssa i lämpliga rutor |
|
48.1 |
□ |
|
48.2 |
□ |
|
48.3 |
□ |
|
48.4 |
□ |
|
58.4.1 |
□ |
|
58.4.2 |
□ |
|
Fiskemetod: |
Kryssa i lämpliga rutor |
|
□ Traditionell trål |
|
|
□ Kontinuerligt fiske |
|
|
□ Pumpning för att tömma struten |
|
|
□ Annan metod (ange vilken) |
Produkttyper och metoder för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill
|
Produkttyp |
Metod för direktuppskattning av den levande vikten av fångad antarktisk krill, om tillämpligt (se bilaga 21-03/B till CCAMLR:s bevarandeåtgärd 21-03 (2019)) (1) |
|
Hel, fryst |
|
|
Kokt |
|
|
Mjöl |
|
|
Olja |
|
|
Annan produkt (ange vilken) |
|
|
(1)
Om metoden inte finns förtecknad i bilaga 21-03/B, redogör noggrant för den här. |
|
Nätredskapets utformning
|
Nätmått |
Nät 1 |
Nät 2 |
Övriga nät |
|||
|
Nätöppning (mun) |
|
|
|
|||
|
Maximal vertikal öppning (m) |
|
|
|
|||
|
Maximal horisontell öppning (m) |
|
|
|
|||
|
Nätets omkrets vid munnen (1) (m) |
|
|
|
|||
|
Yta vid munnen (m2) |
|
|
|
|||
|
Panelens genomsnittliga maskstorlek (3) (mm) |
Yttre (2) |
Inre (2) |
Yttre (2) |
Inre (2) |
Yttre (2) |
Inre (2) |
|
1:a panelen |
|
|
|
|
|
|
|
2:a panelen |
|
|
|
|
|
|
|
3:e panelen |
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Sista panelen (struten) |
|
|
|
|
|
|
|
(1)
Förväntad omkrets vid driftförhållanden.
(2)
Maskstorlek, både yttre och inre om innerpåse används.
(3)
Invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019). |
||||||
Diagram över nät:
För varje nät som används, eller för varje ändring av nätredskapets utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i Antarktiskommissionens (CCAMLR) fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid det kommande mötet för arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM). Diagram över nät måste innehålla uppgifter om följande:
Längd och bredd för varje trålpanel (uppgifterna ska vara tillräckligt detaljerade för att möjliggöra en beräkning av varje panels vinkel med hänsyn till vattenflödet).
Maskstorlek (invändig mätning av den utsträckta maskan, baserat på förfarandet i CCAMLR:s bevarandeåtgärd 22-01 (2019)), form (t.ex. diagonal form) och material (t.ex. polypropen).
Nätkonstruktion (t.ex. knutet, sammanfogat).
Uppgifter om remsor inuti trålen (utformning, placering på panelerna, ange ”inga” om remsor inte används). Remsorna förhindrar att krill fastnar i nätet eller kommer undan.
Redskap för att undvika bifångst av marina däggdjur
Diagram över fiskeredskap:
För varje typ av fiskeredskap som används, eller för varje ändring av ett fiskeredskaps utformning, hänvisa i tillämpliga fall till det relevanta diagrammet i CCAMLR:s fiskeredskapsbibliotek (www.ccamlr.org/node/74407) eller lämna in ett detaljerat diagram och en detaljerad beskrivning vid det kommande mötet för arbetsgruppen för övervakning och förvaltning av ekosystem (Working Group on Ecosystem Monitoring and Management, WG-EMM).
Insamling av akustiska data
Ange uppgifter om de ekolod och hydrofoner som används på fartyget
|
Typ (t.ex. ekolod, hydrofon) |
|
|
|
|
Tillverkare |
|
|
|
|
Modell |
|
|
|
|
Ljudstrålens frekvens (kHz) |
|
|
|
Insamling av akustiska data (detaljerad beskrivning):
Ange de åtgärder som kommer att vidtas för att samla in akustiska data för att ge upplysningar om utbredningen och storleken på populationen av antarktisk krill (Euphausia superba) och andra pelagiska arter såsom prickfiskar och salper (SC-CAMLR-XXX, punkt 2.10).
RIKTLINJER FÖR UPPSKATTNING AV DEN LEVANDE VIKTEN AV FÅNGAD ANTARKTISK KRILL
|
Metod |
Ekvation (kg) |
Parameter |
|||
|
Beskrivning |
Typ |
Uppskattningsmetod |
Enhet |
||
|
Förvaringstankens volym |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = tankens bredd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
|
L = tankens längd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
||
|
ρ = omräkningsfaktor-volym/massa |
Variabel |
Omräkningsfaktor-volym/massa |
kg/liter |
||
|
H = djup av krill i tanken |
Dragspecifik |
Direkt observation |
m |
||
|
Flödesmätare (1) |
V*Fkrill*ρ |
V = krillens och vattnets sammantagna volym |
Dragspecifik (1) |
Direkt observation |
liter |
|
Fkrill = fraktion av krill i provet |
Dragspecifik (1) |
Korrigering av flödesmätarvolym |
|
||
|
ρ = omräkningsfaktor-volym/massa |
Variabel |
Omräkningsfaktor-volym/massa |
kg/liter |
||
|
Flödesmätare (2) |
(V*ρ)–M |
V = krillmassans volym |
Dragspecifik (1) |
Direkt observation |
liter |
|
M = mängd vatten som lagts till processen, omräknad till massa |
Dragspecifik (1) |
Direkt observation |
kg |
||
|
ρ = krillmassans densitet |
Variabel |
Direkt observation |
kg/liter |
||
|
Flödesvåg |
M*(1–F) |
M = krillens och vattnets sammantagna massa |
Dragspecifik (2) |
Direkt observation |
kg |
|
F = fraktion av vatten i provet |
Variabel |
Korrigering av massan enligt flödesvågen |
|
||
|
Tråg |
(M–Mtray)*N |
Mtray = det tomma trågets massa |
Konstant |
Direkt observation före fisket |
kg |
|
M = krillens och trågets sammantagna massa |
Variabel |
Direkt observation före frysning, efter avrinning |
kg |
||
|
N = antal tråg |
Dragspecifik |
Direkt observation |
|
||
|
Omvandling till mjöl |
Mmeal*MCF |
Mmeal = det framställda mjölets massa |
Dragspecifik |
Direkt observation |
kg |
|
MCF = omräkningsfaktor för mjöl |
Variabel |
Förhållande mjöl/hel krill |
|
||
|
Strutens volym |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = strutens bredd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
|
H = strutens höjd |
Konstant |
Mätning vid inledning av fisket |
m |
||
|
ρ = omräkningsfaktor volym/massa |
Variabel |
Omräkning volym/massa |
kg/liter |
||
|
L = strutens längd |
Dragspecifik |
Direkt observation |
m |
||
|
Annan |
Ange vilken |
|
|
|
|
|
(1)
Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske.
(2)
Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en tvåtimmarsperiod vid kontinuerligt fiske. |
|||||
Observationssteg och -frekvens
|
Förvaringstankens volym |
|
|
Vid inledning av fisket |
Mät förvaringstankens bredd och längd (om tanken inte är rektangulär kan ytterligare mätningar komma att behövas; precision ±0,05 m). |
|
Varje månad (1) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från förvaringstanken. |
|
Vid varje drag |
Mät djupet av krill i tanken (om krill förvaras i tanken mellan dragen, mät skillnaden mellan djupen; precision ±0,1 m). |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
|
|
Flödesmätare (1) |
|
|
Innan fisket inleds |
Säkerställ att flödesmätaren mäter hel krill (dvs. före bearbetning). |
|
Mer än en gång per månad (1) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa (ρ), härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från flödesmätaren. |
|
Vid varje drag (2) |
Ta ett prov från flödesmätaren och |
|
— mät krillens och vattnets sammantagna volym (t.ex. 10 liter), |
|
|
— gör en uppskattning av korrigeringen av flödesmätaren, härledd från volymen av avrunnen krill. |
|
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
|
|
Flödesmätare (2) |
|
|
Innan fisket inleds |
Säkerställ att båda flödesmätarna (en för krillprodukten och en för tillagt vatten) är kalibrerade (dvs. visar samma, korrekta värde). |
|
Varje vecka (1) |
Uppskatta krillproduktens (mald krillmassa) densitet (ρ) genom att mäta massan hos en känd volym krillprodukt (t.ex. 10 liter) tagen från motsvarande flödesmätare. |
|
Vid varje drag (2) |
Läs av båda flödesmätarna och beräkna den totala volymen krillprodukt (mald krillmassa) och tillagt vatten, varvid vattnets densitet antas vara 1 kg/liter. |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
|
|
Flödesvåg |
|
|
Innan fisket inleds |
Säkerställ att flödesvågen mäter hel krill (dvs. före bearbetning). |
|
Vid varje drag (2) |
Ta ett prov från flödesvågen och |
|
— mät krillens och vattnets sammantagna massa, |
|
|
— gör en uppskattning av korrigeringen av massan enligt flödesvågen, härledd från massan av avrunnen krill. |
|
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
|
|
Tråg |
|
|
Innan fisket inleds |
Mät trågets massa (om trågen är olika utformade, mät massan för varje typ av tråg; precision ±0,1 kg). |
|
Vid varje drag |
Mät krillens och trågets sammantagna massa (precision ±0,1 kg). |
|
Räkna antalet tråg som används (om trågen är olika utformade, räkna antalet tråg av varje typ). |
|
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
|
|
Omvandling till mjöl |
|
|
Varje månad (1) |
Uppskatta förhållandet mjöl/hel krill genom att bearbeta 1 000 till 5 000 kg (avrunnen vikt) hel krill. |
|
Vid varje drag |
Mät det framställda mjölets massa. |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
|
|
Strutens volym |
|
|
Vid inledning av fisket |
Mät strutens bredd och höjd (precision ±0,1 m). |
|
Varje månad (1) |
Gör en uppskattning av förhållandet volym/massa, härlett från den avrunna krillens massa i en känd volym (t.ex. 10 liter) som tagits från struten. |
|
Vid varje drag |
Mät längden på struten innehållande krill (precision ±0,1 m). |
|
Uppskatta den levande vikten av fångad krill (med hjälp av ekvation). |
|
|
(1)
En ny period inleds när fartyget flyttas till ett nytt delområde eller en ny sektion.
(2)
Enskilt drag vid användning av traditionell trål eller integrerat över en sextimmarsperiod vid kontinuerligt fiske. |
|
BILAGA VIII
IOTC:s BEHÖRIGHETSOMRÅDE
1. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde
|
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Kapacitet (bruttodräktighet) |
|
Spanien |
22 |
61 364 |
|
Frankrike |
27 |
45 383 |
|
Portugal |
5 |
1 627 |
|
Italien |
1 |
2 137 |
|
Unionen |
55 |
110 511 |
2. Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde
|
Medlemsstat |
Högsta antal fartyg |
Kapacitet (bruttodräktighet) |
|
Spanien |
27 |
11 590 |
|
Frankrike |
41 (1) |
7 882 |
|
Portugal |
15 |
6 925 |
|
Unionen |
83 |
26 397 |
|
(1)
Denna siffra omfattar inte fartyg registrerade i Mayotte; den kan komma att ökas i framtiden i enlighet med Mayottes utvecklingsplan för flottan. |
||
3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s behörighetsområde.
4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s behörighetsområde.
BILAGA IX
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Högsta antal unionsfiskefartyg som får fiska efter svärdfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
|
Spanien |
14 |
|
Unionen |
14 |
Högsta antal snörpvadsfartyg från unionen som får fiska efter tropisk tonfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
|
Spanien |
4 |
|
Unionen |
4 |
( 1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2019/1241 av den 20 juni 2019 om bevarande av fiskeresurserna och skydd av marina ekosystem genom tekniska åtgärder, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1967/2006 och (EG) nr 1224/2009, och Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 och (EU) 2019/1022, samt om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 894/97, (EG) nr 850/98, (EG) nr 2549/2000, (EG) nr 254/2002, (EG) nr 812/2004 och (EG) nr 2187/2005 (EUT L 198, 25.7.2019, s. 105).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
( 3 ) Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 3943/90, (EG) nr 66/98 och (EG) nr 1721/1999 (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
( 5 ) EUT L 224, 16.8.2006, s. 24. Unionen godkände konventionen om förstärkning av IATTC genom rådets beslut 2006/539/EG av den 22 maj 2006 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar, av konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).
( 6 ) EGT L 162, 18.6.1986, s. 34. Unionen anslöt sig till Iccat genom rådets beslut 86/238/EEG av den 9 juni 1986 om anslutning av gemenskapen till internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten, ändrat genom det protokoll som bifogas till utskottets slutbetänkande vid konferensen av staternas befullmäktigade ombud som i Paris undertecknat konventionen den 10 juli 1984 (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).
( 7 ) EGT L 236, 5.10.1995, s. 25. Unionen anslöt sig till IOTC genom rådets beslut 95/399/EG av den 18 september 1995 om gemenskapens anslutning till avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).
( 8 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).
( 9 ) EGT L 234, 31.8.2002, s. 40. Unionen godkände Seafo-konventionen genom rådets beslut 2002/738/EG av den 22 juli 2002 om ingående på Europeiska gemenskapens vägnar av konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).
( 10 ) EUT L 196, 18.7.2006, s. 15. Unionen godkände Siofa genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
( 11 ) EUT L 67, 6.3.2012, s. 3. Unionen godkände SPRFMO-konventionen genom rådets beslut 2012/130/EU av den 3 oktober 2011 om godkännande, på Europeiska unionens vägnar, av konventionen om bevarande och förvaltning av det fria havets fiskeresurser i södra Stilla havet (EUT L 67, 6.3.2012, s. 1).
( 12 ) EUT L 32, 4.2.2005, s. 3. Unionen anslöt sig till WCPFC genom rådets beslut 2005/75/EG av den 26 april 2004 om gemenskapens anslutning till konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).
( 13 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81).
( 14 ) Alla typer av bottentrål (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS och TB).
( 15 ) Alla typer av not/vad (SSC, SDN, SPR, SV, SB och SX).
( 16 ) Allt fiske med långrev, spö eller fasta linor (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX och LLS).
( 17 ) Alla fasta nät och fällor (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN och FIX).
( 18 ) Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
( 19 ) Redskapskoder: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
( 20 ) Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter och om upphävande av förordning (EG) nr 973/2001 (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).
( 21 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 508/2014 av den 15 maj 2014 om Europeiska havs- och fiskerifonden och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2328/2003, (EG) nr 861/2006, (EG) nr 1198/2006 och (EG) nr 791/2007 och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1255/2011 (EUT L 149, 20.5.2014, s. 1).
( 22 ) Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).
( 23 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 av den 17 maj 2017 om upprättande av en unionsram för insamling, förvaltning och användning av data inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskaplig rådgivning rörande den gemensamma fiskeripolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 199/2008 (EUT L 157, 20.6.2017, s. 1).
( 24 ) De antal som anges i punkterna 1, 2 och 3 får minskas i syfte att fullgöra unionens internationella åtaganden.
( 25 ) Antalen i avsnitten 4 och 5 måste anpassas mot bakgrund av de fiskeplaner som medlemsstaterna ska lämna in senast den 31 januari 2022 för godkännande i Iccats andra underkommitté.