Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004AR0080

Yttrande från Regionkommittén om ”Förslag till rådets beslut om inrättande av Europeiska flyktingfonden för perioden 2005–2010”

EUT C 318, 22.12.2004, p. 30–36 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

22.12.2004   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 318/30


Yttrande från Regionkommittén om ”Förslag till rådets beslut om inrättande av Europeiska flyktingfonden för perioden 2005–2010”

(2004/C 318/10)

REGIONKOMMITTÉN HAR AVGETT DETTA YTTRANDE

med beaktande av

kommissionens förslag till rådets beslut om inrättande av Europeiska flyktingfonden för perioden 2005–2010 (KOM(2004) 102 slutlig, 2004/0032 CNS),

rådets beslut av den 23 februari 2004 att i enlighet med artikel 265 första stycket i EG-fördraget rådfråga Regionkommittén i denna fråga,

ordförandens beslut av den 6 november 2003 att ge utskottet för yttre förbindelser i uppdrag att utarbeta ett yttrande i ärendet,

fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 63.2 b i detta,

Regionkommitténs yttrande om ”Förslag till rådets beslut om bildande av en europeisk flyktingfond” (KOM(1999) 686 slutlig – 1999/0274 CNS, CdR 80/2000 fin (1)),

Regionkommitténs yttrande om ”Kommissionens meddelande till rådet, Europaparlamentet, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén om invandring, integration och sysselsättning” (KOM(2003) 336 slutlig, CdR 223/2003 fin (2)),

andra yttranden som särskilt behandlar flyktingpolitiken (CdR 90/2001 fin (3), CdR 214/2001 fin (4), CdR 93/2002 fin (5), CdR 249/2003 fin (6)),

det utkast till yttrande (CdR 80/2004 rév. 1) som antogs av RELEX-utskottet den 4 maj 2004 (föredragande: Gustaf Skuthälla, FI–ELDR),

och av följande skäl:

1)

Den andra etappen av Europeiska flyktingfonden bör bli ett effektivare och viktigare instrument i strävandena att uppnå de centrala mål som uppställts för flyktingfonden, nämligen ansvarsfördelning mellan staterna och införande av en gemensam asylpolitik i alla medlemsstater.

2)

För att man skall kunna uppnå de mål som uppställts måste tillräckliga anslag avsättas för fonden under hela den period som fonden täcker, och utvidgningen och de nya medlemsstaternas behov måste särskilt beaktas.

Yttrandet antogs vid Regionkommitténs 55:e plenarsession den 16–17 juni 2004 (sammanträdet den 17 juni).

1   Regionkommitténs ståndpunkt

Kommitténs bedömning

1.1

Regionkommittén godtar kommissionens förslag med de ändringar som föreslås nedan.

1.2

ReK uppskattar det arbete som kommissionen, medlemsstaterna, regionerna, kommunerna, berörda organisationer, flyktingarna själva och även andra aktörer har utfört för att uppnå de mål som uppställts för Europeiska flyktingfondens första etapp.

1.3

ReK uppskattar kommissionens arbete med att utforma det nya förslaget, och anser att man har lyckats beakta en stor del av resultaten av den första etappens utvärdering samt bedömningar som gjorts av olika aktörer.

1.4

Regionkommittén anser att den princip och det system som föreslås för ansvarsfördelning mellan medlemsstaterna är rättvisa.

1.5

Kommittén anser att den föreslagna nivån på fasta anslag som skall reserveras för genomförande av åtgärder i medlemsstaterna och nivån på det tekniska och administrativa stödet utgör ovillkorliga miniminivåer för att man skall kunna garantera att alla medlemsstater deltar i programmet och utvecklar sina egna system så att de motsvarar den allmänna europeiska nivån. ReK betonar att det även i de medlemsstater som deltog i Europeiska flyktingfondens första etapp finns ett behov av fortsatt utbildning och vägledning, särskilt av de lokala aktörerna, för att dessa skall kunna genomföra projekt av hög kvalitet.

1.6

ReK anser att det är viktigt att säkerställa att alla personer i medlemsstaterna som åtnjuter internationellt skydd omfattas av de åtgärder som vidtas inom ramen för fonden, oberoende av genom vilket nationellt förfarande de har kommit till medlemsstaten. Kommittén anser också att det är viktigt att man vid genomförandet av programmet särskilt beaktar behoven hos de flyktingar som är mest utsatta. Dessa är till exempel minderåriga utan medföljande vuxen, ensamstående mödrar, ensamma kvinnor, personer som utsatts för tortyr eller annan omänsklig och förnedrande behandling, personer som blivit utnyttjade samt personer som behöver särskild medicinsk omvårdnad.

1.7

Kommittén stöder kommissionens förslag om en övergripande syn på asylpolitiken som innebär att man med anslag ur fonden kan förbättra de asylsökandes förhållanden, främja deras integration och underlätta deras återvändande till ursprungslandet, samtidigt som de lokala, regionala och nationella förhållandena beaktas.

1.8

Det är viktigt att man utöver nationella åtgärder också finansierar gemenskapsåtgärder samt åtgärder av brådskande karaktär. Gemenskapsåtgärderna kan utformas till ett viktigt redskap för strategisk planering och utveckling på EU-nivå, om man med deras hjälp utvecklar omfattande konkreta projekt på politisk nivå samt på lokal och regional nivå som kompletterar varandra. En tillräckligt stor andel av fondmedlen bör kunna reserveras för gemenskapsåtgärder, med hänsyn till åtgärdernas inbördes komplementaritet och ett öppet genomförande.

1.9

Kommittén betonar att följderna av att ta emot asylsökande och flyktingar framkommer tydligast i de lokalsamhällen som tar emot dessa grupper och yrkar på att de lokala och regionala myndigheterna skall göras delaktiga i beslut som berör mottagande och integration av dessa grupper i lokalsamhällena.

1.10.

ReK framhåller att en av nyckelfrågorna i en europeisk flykting- och asylpolitik som respekterar de mänskliga rättigheterna är främjandet av integrationen, och att en framgångsrik lösning på denna fråga är av avgörande betydelse för att en balanserad utveckling skall kunna ske i lokalsamhällena även i framtiden.

1.11.

Kommittén betonar allas rätt att återvända till sitt hemland på ett frivilligt och tryggt sätt som respekterar människovärdet.

1.12.

Regionkommittén stöder kommissionens strävanden att med hjälp av en flerårig programplanering förbättra den strategiska planeringen av programmet.

1.13.

ReK betonar att den strategiska planeringen bör ske genom ett äkta och öppet samarbete mellan kommissionen och medlemsstaterna, oberoende av om det är fråga om åtgärder i medlemsstaterna, gemenskapsåtgärder eller brådskande åtgärder.

1.14.

ReK framhåller särskilt att de regionala och lokala aktörerna har en viktig roll eftersom de bär ansvaret för mottagandet av asylsökande och flyktingar samt för åtgärder som främjar integrationen av dessa. Kommittén beklagar därför att kommissionen i sitt förslag inte har lyckats säkerställa ett tillräckligt omfattande samråd med de lokala och regionala myndigheterna i samband med planeringen av programmets genomförande och besluten beträffande finansieringen av programmet. I förslaget har man inte heller kunnat säkerställa att de lokala och regionala aktörerna ges möjlighet att delta i gemenskapsåtgärderna genom att bidra till utvecklingen av goda metoder.

2.   Regionkommitténs rekommendationer

Rekommendation 1

Skäl 4

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

(4)

För att skydda rättigheterna för personer som behöver internationellt skydd är det nödvändigt att stödja medlemsstaternas ansträngningar för att säkerställa att flyktingar och fördrivna personer tas emot på lämpligt sätt, att asylförfarandena är rättvisa och effektiva samt att asylsystemen förbättras.

(4)

För att skydda rättigheterna för personer som behöver internationellt skydd är det nödvändigt att stödja och förbättra medlemsstaternas ansträngningar för att säkerställa att flyktingar och fördrivna personer tas emot på lämpligt sätt med beaktande av de särskilda behov som de mest utsatta grupperna har (såsom minderåriga utan medföljande vuxen, ensamstående mödrar, ensamma kvinnor, personer som utsatts för tortyr eller omänsklig och förnedrande behandling, personer som blivit utnyttjade samt personer som behöver särskild medicinsk omvårdnad), att asylförfarandena är rättvisa och effektiva samt att asylsystemen förbättras.

Motivering

Det är viktigt att mottagningsförhållandena vidareutvecklas i de fall ändamålsenligheten fortfarande kan förbättras. I synnerhet när antalet asylsökande är stort är det svårt att avgöra vilka personer som är mest utsatta, varför dessa personers särskilda och oundgängliga behov inte tas i beaktande. Identifieringen av de personer som är mest utsatta underlättas av en vägledande definition på personer som hör till denna kategori. Genom lämpligt stöd, vård eller andra specialarrangemang kan man stärka dem i den situation de befinner sig i och främja en senare integration eller ett eventuellt återvändande till hemlandet.

Rekommendation 2

Skäl 8

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

(8)

Konkret stöd behövs för att skapa eller förbättra förutsättningarna för de flyktingar och fördrivna personer som så önskar att fatta informerade beslut om att lämna medlemsstaternas territorium och att återvända till sitt ursprungsland.

(8)

Konkret stöd behövs för att skapa eller förbättra förutsättningarna för de flyktingar och fördrivna personer som så önskar att fatta informerade beslut om att lämna medlemsstaternas territorium och att återvända till sitt ursprungsland på ett tryggt sätt som respekterar de mänskliga rättigheterna.

Motivering

Europeiska flyktingfonden bör aldrig stödja ett återvändande i sådana situationer där man inte kan garantera att återvändandet sker tryggt och med respekt för den återvändande personens mänskliga rättigheter.

Rekommendation 3

Skäl 15

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

(15)

Medlemsstaternas decentraliserade genomförande av insatserna bör ge tillräckliga garantier för den närmare utformningen och kvaliteten på genomförandet, resultatet av insatserna och utvärderingen därav samt en sund ekonomisk förvaltning och kontroll av denna.

(15)

Medlemsstaternas decentraliserade genomförande av insatserna bör ge tillräckliga garantier för den närmare utformningen och kvaliteten på samt öppenheten hos genomförandet, resultatet av insatserna och utvärderingen därav samt en sund ekonomisk förvaltning och kontroll av denna.

Motivering

Genomförandet skall under alla förhållanden vara öppet.

Rekommendation 4

Artikel 4.1 d (ny)

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

 

d)

frivilligt återvändande för personer som har fått avslag på ansökan om sådant skydd som anges i artikel 3 punkterna 1–3, förutsatt att dessa personer inte har fått nytt medborgarskap eller lämnat medlemsstatens territorium.

Motivering

Det är motiverat att med hjälp av programmet finansiera ett frivilligt återvändande även för personer som har fått avslag på sin ansökan om skydd, och inte endast för personer vars ansökningar fortfarande behandlas.

Rekommendation 5

Artikel 4.3

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

3.

I insatserna skall hänsyn tas till kön och till de mest utsatta personernas särskilda behov, även sådana personer som har utsatts för tortyr eller omänsklig och förnedrande behandling, samt barnets bästa. De insatser som föreskrivs i punkt 1 a, b och c kan omfattas av kombinerade projekt.

3.

I insatserna skall hänsyn tas till kön, till barnets bästa och till de mest utsatta personernas särskilda behov, även minderåriga utan medföljande vuxen, ensamstående mödrar, ensamma kvinnor, sådana personer som har utsatts för tortyr eller omänsklig och förnedrande behandling, personer som blivit utnyttjade och personer som behöver särskild medicinsk omvårdnad , samt barnets bästa. De insatser som föreskrivs i punkt 1 a, b och c kan omfattas av kombinerade projekt.

Motivering

Barnets bästa föreskrivs också i internationella avtal, varför kommittén föreslår att begreppet tydligt lyfts fram i förslaget. Identifieringen av de personer som är mest utsatta underlättas av en vägledande definition på personer som hör till denna kategori. Den föreslagna förteckningen överensstämmer till exempel med den förteckning som UNHCR tillämpar.

Rekommendation 6

Artikel 6

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Bland andra följande insatser för social integration i den medlemsstat där personer som avses i artikel 4.1 b samt deras familjer har bosatt sig, kan få bidrag från fonden:

Bland andra följande insatser för social integration i den medlemsstat där personer som avses i artikel 4.1 b samt deras familjer har bosatt sig, kan få bidrag från fonden:

Motivering

[Ändringsförslaget gäller inte den svenska texten eftersom ändringen i den finska texten innebär att ordet ”särskilt” ändras till ”bland andra”, som redan förekommer i den svenska versionen. Motiveringen till ändringen i den finska texten är följande:]

Det finns inga gemensamt fastställda indikatorer för integration eller någon gemensam ståndpunkt beträffande dessa. Därför bör man betona att de insatser som här anges endast är exempel på insatser som kan främja en integration.

Rekommendation 7

Artikel 6, strecksats 3 (ny)

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

 

Insatser för att främja tillägnandet av mottagarlandets språk och kultur;

Motivering

Språket utgör den viktigaste förutsättningen för att en person aktivt skall kunna delta i den gemenskap eller det samhälle som omger honom eller henne, varför dess betydelse bör betonas. Man kan lära sig ett språk på många olika sätt, och språket är nära förbundet med kulturen, varför stödåtgärder exempelvis inte bör begränsas enbart till utbildning.

Rekommendation 8

Artikel 6, strecksats 6

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Insatser som syftar till att integrera målgrupperna, där lokala myndigheter, unionsmedborgare, sammanslutningar av flyktinggrupper deltar, till exempel genom frivilligarbete, fadderverksamhet, och deltagande av yrkessammanslutningar eller fackliga organisationer.

Insatser av de lokala och regionala myndigheterna för att främja integrationen av som syftar till att integrera målgrupperna, där lokala myndigheter, unionsmedborgare, sammanslutningar av flyktinggrupper deltar, till exempel genom frivilligarbete, fadderverksamhet, och deltagande av yrkessammanslutningar eller fackliga organisationer.

Motivering

De lokala och regionala myndigheterna kan i första hand främja integrationen genom att tillhandahålla offentliga tjänster. Då dessa tjänster organiseras bör man beakta tillgången, icke-diskriminering samt andra särskilda behov som främjar integrationen av flyktingarna. Eftersom dessa insatser är av avgörande betydelse finns det skäl att skilja mellan dessa och andra insatser på lokal nivå. Därför har det ursprungliga textförslaget specificerats och delats upp i två delar (rekommendationerna 8 och 9).

Rekommendation 9

Artikel 6, strecksats 7 (ny)

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

Insatser som syftar till att integrera målgrupperna, där lokala myndigheter, unionsmedborgare, sammanslutningar av flyktinggrupper deltar, till exempel genom frivilligarbete, fadderverksamhet, och deltagande av yrkessammanslutningar eller fackliga organisationer

Insatser som syftar till att integrera målgrupperna, där lokala myndigheter, unionsmedborgare, sammanslutningar av flyktinggrupper deltar, till exempel genom frivilligarbete, fadderverksamhet, och deltagande av yrkessammanslutningar eller fackliga organisationer. – Insatser som syftar till att främja dessa målgruppers integration och deras dialog med lokala organ. I dessa insatser deltar flyktingarnas egna sammanslutningar och unionsmedborgare, till exempel genom frivilligarbete och fadderverksamhet eller genom yrkessammanslutningars eller fackliga organisationers verksamhet.

Motivering

Begreppet integration omfattar en dubbelriktad dialog mellan å ena sidan samhället, och mer allmänt medborgarsamhället, och å andra sidan den person som skall integreras, vilket man vill betona genom ändringsförslaget. Det finns också skäl att betona flyktingarnas eget ansvar när nya medlemmar skall integreras i samhället.

Rekommendation 10

Artikel 8.2 (ny punkt 2, nuvarande punkt 2 blir punkt 3)

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

 

2.

Vid fastställandet av stödberättigade insatser bör man framför allt säkerställa att det på lokal och regional nivå utvecklas konkreta exempel på goda metoder.

Motivering

Enligt förslaget till definition av stödberättigade gemenskapsinsatser förefaller det som om stöd i första hand skall ges till aktörer på nationell eller europeisk nivå. Det är dock ofta på lokal och regional nivå som den bästa praxisen och innovativa pilotprojekt utvecklas och framför allt testas. Därför är det viktigt att säkerställa att gränsöverskridande projekt som involverar lokala och regionala aktörer genomförs.

Rekommendation 11

Artikel 9 d

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

d)

Personal- och administrationskostnader för att ta emot de berörda personerna och vidta de brådskande åtgärderna;

d)

Personal- och administrationskostnader för att ta emot de berörda personerna, fatta beslut beträffande rätt till bosättning och vidta de brådskande åtgärderna;

Motivering

Enligt den nuvarande formuleringen är det oklart om beslut beträffande rätt till bosättning skall räknas som stödberättigade insatser. Beslutsfattandet är dock en väsentlig del av genomförandet av de brådskande åtgärderna och kan orsaka omfattande kostnader.

Rekommendation 12

Artikel 12.4

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

4.

De ansvariga myndigheterna skall bland annat utföra följande uppgifter:

4.

De ansvariga myndigheterna skall med beaktande av öppenhet bland annat utföra följande uppgifter:

Motivering

Genomförandet bör vara öppet under alla förhållanden och på alla nivåer.

Rekommendation 13

Artikel 12.4 a

Kommissionens textförslag

ReK:s ändringsförslag

a)

Samråda med berörda parter inför upprättandet av den fleråriga programplaneringen, till exempel icke-statliga organisationer, lokala myndigheter, behöriga internationella organisationer och arbetsmarknadens parter;

a)

Samråda med berörda parter inför upprättandet av den fleråriga programplaneringen, dvs. med lokala och regionala myndigheter och även till exempel icke-statliga organisationer, lokala myndigheter, behöriga internationella organisationer och arbetsmarknadens parter;

Motivering

De lokala och regionala myndigheterna är viktiga aktörer i anslutning till de insatser som berörs av flyktingfonden, eftersom de tillhandahåller tjänster och har det övergripande ansvaret. I synnerhet politiken i anslutning till mottagande och integration av asylsökande och flyktingar kan inte planeras eller genomföras i en medlemsstat utan att det sker en samordning med dessa myndigheter. Därför måste man genom beslutet säkerställa att de ansvariga myndigheterna förbereder programplaneringen i samarbete med de lokala och regionala myndigheterna.

Rekommendation 14

Artikel 12.4 c

Befintlig text

Ändringsförslag

Anordna urvalsförfaranden och tilldelningsförfaranden för medfinansiering från fonden, med hänsyn till principerna om insyn, likabehandling och förbudet mot kumulering;

Anordna urvalsförfaranden och tilldelningsförfaranden för medfinansiering från fonden, med hänsyn till principerna om insyn, likabehandling och förbudet mot kumulering samt till situation och behov i medlemsstaten; vid projekturvalet bör dessutom projektets kostnadseffektivitet beaktas, med hänsyn till antalet berörda personer samt erfarenhet, sakkunskap och tillförlitlighet i de organisationer och de eventuella partnerorganisationer som har ansökt om finansiering.

Motivering

Artikel 9.3 i rådets beslut av den 28 september 2000 om inrättande av en europeisk flyktingfond (EGT L 252, 6.10.2000, s. 12 ff., europeiska flyktingfonden I) har visat sig fungera väl och bör övertas i europeiska flyktingfonden II. Främst bör de behöriga myndigheternas val av projekt i framtiden även ta hänsyn till situationen i regionen eller den lokala organisatoriska enheten och till behovet. Bedömningen utförs av regionala och lokala samordningscentra i de enskilda medlemsstaterna. Den kan inte göras av utomstående sakkunniga.

Rekommendation 15

Artikel 22.2

Befintlig text

Ändringsförslag

2.

En förhandsfinansiering på 50 procent av beloppet i kommissionens årliga beslut om medfinansiering av fonden skall utbetalas till medlemsstaten inom 60 dagar efter antagandet av beslutet om medfinansiering.

2.

En förhandsfinansiering på 70 50 procent av beloppet i kommissionens årliga beslut om medfinansiering av fonden skall utbetalas till medlemsstaten inom 60 dagar efter antagandet av beslutet om medfinansiering.

Motivering

För att inte de nationella budgetarna eller budgetarna för projektparterna (icke-statliga organisationer osv.) skall belastas i alltför hög utsträckning bör villkoren för utbetalning till medlemsstaterna vara mindre stränga i fråga om förskottsbetalningen.

Bryssel den 17 juni 2004

Regionkommitténs

ordförande

Peter STRAUB


(1)  EGT C 317, 6.11.2000, s.4.

(2)  EGT C 109, 30.4.2004, s. 46.

(3)  EGT C 19, 22.1.2002, s.20.

(4)  EGT C 107, 3.5.2002, s. 85.

(5)  EGT C 278, 14.11.2002, s. 44.

(6)  EUT C 23, 27.1.2004, s. 30.


Top