This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 41998D0019
The Schengen acquis - Decision of the Executive Committee of 23 June 1998 on Monegasque residence permits (SCH/Com-ex (98) 19)
Schengenregelverket - Verkställande kommitténs beslut av den 23 juni 1998 om monegaskiska uppehållstillstånd (SCH/Com-ex (98) 19)
Schengenregelverket - Verkställande kommitténs beslut av den 23 juni 1998 om monegaskiska uppehållstillstånd (SCH/Com-ex (98) 19)
EGT L 239, 22.9.2000, p. 199–199
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Schengenregelverket - Verkställande kommitténs beslut av den 23 juni 1998 om monegaskiska uppehållstillstånd (SCH/Com-ex (98) 19)
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 239 , 22/09/2000 s. 0199 - 0199
VERKSTÄLLANDE KOMMITTÉNS BESLUT av den 23 juni 1998 om monegaskiska uppehållstillstånd (SCH/Com-ex (98) 19) VERKSTÄLLANDE KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT av följande skäl: (1) Fri rörlighet mellan Frankrike och Monaco upprättades redan före ikraftträdandet av konventionen om tillämpning av Schengenavtalet. (2) De avtalsslutande parterna i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet har inte ifrågasatt dessa regler om fri rörlighet. (3) På grundval av konventionen om goda grannförbindelser mellan Frankrike och Monaco av den 18 maj 1963 - i dess genom fransk-monegaskisk skriftväxling av den 15 december 1997 ändrade och kompletterade version - skall de franska myndigheterna tillämpa de regler och kontroller som föreskrivs i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet, när de kontrollerar utlänningars inresa, vistelse och etablering i Furstendömet Monaco. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. - Monegaskiska uppehållstillstånd skall föras in i den del av bilaga IV till de gemensamma konsulära anvisningarna(1) som är reserverade för de franska myndigheterna. - Monaco-Hélioport och Monaco-Port de la Condamine skall läggas till de godkända gränsövergångsställen för passage av de yttre gränserna(2) som anges i bilaga I till den gemensamma handboken. - Monegaskiska uppehållstillstånd skall föras in i den del av bilaga XI till den gemensamma handboken som är reserverad för de franska myndigheterna. - Utfärdandet eller förnyelsen av ett monegaskiskt uppehållstillstånd leder inte till att det blir obligatoriskt för en avtalsslutande part att vidta åtgärder för att återkalla en registrering på spärrlistan i SIS. Ostende den 23 juni 1998. L. Tobback Ordförande (1) Se SCH/Com-ex (99) 13. (2) Sekretessbelagd handling. Se SCH/Com-ex (98) 17.