This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0609
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/609 of 17 March 2023 reimposing a definitive anti-dumping duty on imports of electric bicycles originating in the People’s Republic of China as regards Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd following the judgment of the General Court in case T-242/19
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/609 av den 17 mars 2023 om återinförande av en slutgiltig antidumpningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina vad gäller Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd till följd av tribunalens dom i mål T-242/19
Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2023/609 av den 17 mars 2023 om återinförande av en slutgiltig antidumpningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina vad gäller Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd till följd av tribunalens dom i mål T-242/19
C/2023/1627
EUT L 80, 20.3.2023, p. 41–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
20.3.2023 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 80/41 |
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2023/609
av den 17 mars 2023
om återinförande av en slutgiltig antidumpningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina vad gäller Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd till följd av tribunalens dom i mål T-242/19
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1036 av den 8 juni 2016 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (1) (den grundläggande antidumpningsförordningen), särskilt artiklarna 9.4 och 14.1, och
av följande skäl:
1. FÖRFARANDE
1.1 Tidigare undersökningar och gällande åtgärder
(1) |
Genom kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/73 (2) införde Europeiska kommissionen antidumpningstullar på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina (den omtvistade förordningen). |
1.2 Tribunalens dom
(2) |
Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd (Giant eller sökanden) väckte talan mot den omtvistade förordningen vid Europeiska unionens tribunal (tribunalen). Den 27 april 2022 meddelade tribunalen sin dom i mål T-242/19 (3) avseende den omtvistade förordningen (domen). |
(3) |
Tribunalen fann att kommissionen inte var skyldig att fastställa prisunderskridandemarginaler och att den hade rätt att grunda sin skadeanalys och därmed orsakssambandet på andra prisfenomen som anges i artikel 3.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen, såsom en väsentlig sänkning av unionsindustrins priser eller förhindrande av väsentliga prisökningar. Eftersom kommissionen stödde sig på beräkningen av prisunderskridandet enligt artikel 3.3 fann tribunalen emellertid att kommissionen inte gjorde en rättvis jämförelse vid beräkningen av sökandens prisunderskridandemarginal genom att den beaktade vissa faktorer när det gällde unionsindustrins priser som den hade dragit av från sökandens priser (eller som inte förelåg vid OEM (4)-försäljning eftersom försäljningen i efterföljande led av den berörda produkten (5) gjordes av den oberoende köparen). Tribunalen påpekade att det konstaterade metodfelet ledde till att ett underskridande av unionsindustrins priser fastställdes trots att dess omfattning eller förekomst inte hade styrkts på ett korrekt sätt. |
(4) |
Med hänsyn till den betydelse som kommissionen hade fäst vid prisunderskridandet i sin slutsats om skada och i sin slutsats om orsakssambandet mellan den dumpade importen och skadan, fann tribunalen att felet vid beräkningen av prisunderskridandet var tillräckligt för att ogiltigförklara kommissionens analys av respektive orsakssamband, vilket var en viktig grund för införandet av åtgärder. |
(5) |
Slutligen påpekades tribunalen att oberoende av den analoga tillämpningen av artikel 2.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen för att bedöma förekomsten av skada i den mening som avses i artikel 3 i den förordningen innebär den orättvisa jämförelse som konstaterats i den andra delen av denna grund under alla omständigheter att kommissionens bedömning enligt dessa bestämmelser är ogiltig (6). |
(6) |
Tribunalen påpekade också att nivån för undanröjande av skada fastställdes på grundval av en jämförelse som inbegrep det vägda genomsnittliga importpriset för de exporterande tillverkare som ingick i urvalet, vederbörligen justerat för importkostnader och tullar, såsom detta hade fastställts för beräkningen av prisunderskridandet (7). Följaktligen fann tribunalen att det inte kan uteslutas att unionsindustrins skademarginal skulle ha fastställts till en ännu lägre nivå än i den omtvistade förordningen och ännu lägre än den dumpningsmarginal som fastställts i denna, om det inte hade begåtts ett metodfel avseende sökandens prisunderskridande. I så fall bör, i enlighet med artikel 9.4 i den grundläggande antidumpningsförordningen, storleken på respektive tull minskas till en nivå som är tillräcklig för att undanröja skadan (8). |
(7) |
Mot bakgrund av ovanstående ogiltigförklarade tribunalen den omtvistade förordningen till den del den rör Giant. |
1.3 Genomförande av tribunalens dom
(8) |
Enligt artikel 266 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) ska institutionerna vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa dess domar. Om en rättsakt som antagits av institutionerna inom ramen för ett administrativt förfarande, såsom antidumpningsundersökningen i det aktuella fallet, ogiltigförklaras utgörs efterlevnaden av tribunalens dom av att den ogiltigförklarade rättsakten ersätts av en ny rättsakt, där den rättsstridighet som konstaterats undanröjs (9). |
(9) |
Enligt domstolens rättspraxis kan förfarandet för att ersätta den ogiltigförklarade rättsakten återupptas i precis det skede då rättsstridigheten inträffade (10). Detta innebär i synnerhet att i en situation där en rättsakt som avslutar ett administrativt förfarande ogiltigförklaras, påverkar ogiltigförklarandet inte nödvändigtvis de förberedande rättsakterna, såsom inledandet av antidumpningsförfarandet. I en situation där en förordning om införande av slutgiltiga antidumpningsåtgärder ogiltigförklaras är antidumpningsförfarandet fortfarande öppet efter ogiltigförklarandet, eftersom den rättsakt som avslutar antidumpningsförfarandet inte längre ingår i unionens rättsordning (11), med undantag för om rättsstridigheten inträffade i det inledande skedet. |
(10) |
I det aktuella fallet ogiltigförklarade tribunalen den omtvistade förordningen av ett skäl, nämligen att kommissionen i sin analys av prisunderskridandet inte gjort en rättvis jämförelse i samma handelsled vid fastställandet av förekomsten av ett betydande prisunderskridande. Enligt tribunalen påverkade detta fel också analysen av orsakssambandet och potentiellt skademarginalen för sökanden. |
(11) |
Övriga avgöranden och slutsatser i den omtvistade förordningen som inte bestreds, eller som bestreds men inte prövades av tribunalen är fortfarande giltiga och påverkas inte av detta återupptagande (12). |
(12) |
Efter tribunalens dom offentliggjorde kommissionen den 6 juli 2022 ett tillkännagivande (tillkännagivandet om återupptagande) om återupptagande av den ursprungliga undersökningen rörande import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina (Kina) som ledde till antagandet av den omtvistade förordningen, i den mån den rör Giant och att återuppta undersökningen vid den tidpunkt då rättsstridigheten inträffade (13). |
(13) |
Återupptagandet rörde endast genomförandet av tribunalens dom med avseende på Giant. |
(14) |
Den 6 juli 2022 gjorde kommissionen även import av elcyklar med ursprung i Kina som tillverkats av Giant till föremål för registrering och gav de nationella tullmyndigheterna i uppdrag att avvakta till resultatet av den nya undersökningen offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning innan de fattar beslut om eventuella ansökningar om återbetalning av de ogiltigförklarade tullarna (registreringsförordningen) (14). |
(15) |
Kommissionen informerade berörda parter om återupptagandet och uppmanade dem att skriftligen lämna synpunkter och begära att bli hörda inom den tidsfrist som angavs i tillkännagivandet om återupptagande. |
(16) |
En berörd part, Giant, begärde att bli hörd inom den tidsfrist som angavs i tillkännagivandet om återupptagande och gavs tillfälle att bli hörd. |
(17) |
Efter det slutliga utlämnandet av uppgifter begärde både Giant och EBMA att bli hörda och gavs tillfälle att bli hörda. |
(18) |
Ingen berörd part begärde att bli hörd av förhörsombudet för handelspolitiska förfaranden. |
1.4 Steg i förfarandet för verkställande av tribunalens domar
(19) |
Efter återupptagandet skickade kommissionen begäranden om upplysningar till unionstillverkarna i urvalet och deras närstående handelsföretag. |
(20) |
Svar på begäran om upplysningar mottogs från alla unionstillverkare som ingick i urvalet. |
(21) |
Kommissionen genomförde kontrollbesök på plats enligt artikel 16 i den grundläggande antidumpningsförordningen hos följande företag:
|
1.5 Undersökningsperioden
(22) |
Undersökningen omfattade perioden från och med den 1 oktober 2016 till och med den 30 september 2017 (undersökningsperioden). Undersökningen av de utvecklingstendenser som är relevanta för bedömningen av skada omfattar perioden från och med den 1 januari 2014 till och med slutet av undersökningsperioden (skadeundersökningsperioden). |
2. SYNPUNKTER FRÅN BERÖRDA PARTER PÅ ÅTERUPPTAGANDET AV UNDERSÖKNINGEN
(23) |
Kommissionen mottog synpunkter på återupptagandet av undersökningen från Giant och importören Rad Power Bikes NL. |
(24) |
Giant hävdade att för förfaranden som inleds i enlighet med artikel 5.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen bör en undersökning om möjligt slutföras inom ett år, i enlighet med artikel 6.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen. Sådana undersökningar måste under alla omständigheter avslutas inom 15 månader efter det att de inleddes i överensstämmelse med undersökningsresultaten i enlighet med artikel 8 för åtaganden och enligt artikel 9 för slutgiltiga åtgärder. Giant hävdade vidare att det i artikel 5.10 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (WTO:s antidumpningsavtal) föreskrivs att undersökningar, utom under särskilda omständigheter, måste slutföras inom ett år, och under inga omständigheter senare än 18 månader, efter det att de har inletts. Giant hävdade att den tvingande och absoluta karaktären hos de tidsfrister som fastställs i artikel 5.10 i WTO:s antidumpningsavtal vid flera tillfällen bekräftades av WTO:s överprövningsorgan och WTO-panelerna, särskilt i ärendet EC – Fasteners, där WTO:s överprövningsorgan angav att det i artikel 5.10 krävs att undersökningarna ska avslutas inom 12 månader eller under särskilda omständigheter, högst 18 månader (15), och i ärendet Morocco – Hot-Rolled Steel (Turkey) (16), där panelen ansåg att artikel 5.10 inte medger några undantag för att iaktta de tidsfrister som anges i den bestämmelsen. Giant hävdade vidare att det i tillkännagivandet om återupptagande uttryckligen anges att det aktuella förfarandet är en fortsättning på den ursprungliga undersökningen och att eftersom den ursprungliga antidumpningsundersökningen inleddes den 20 oktober 2017 måste undersökningen slutföras senast den 20 januari 2019 för att den obligatoriska tidsfristen i artikel 6.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen ska kunna iakttas. Giant hävdade därför att återupptagandet av den ursprungliga undersökningen i juli 2022 ledde till att undersökningen förlängdes utöver den obligatoriska tidsfrist för avslutande av undersökningar som anges i artikel 6.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen och är också oförenlig med de tidsfrister som anges i artikel 5.10 i WTO:s antidumpningsavtal. |
(25) |
Kommissionen noterade att enligt fast rättspraxis (17) är den tidsfrist på 15 månader för att slutföra en undersökning som föreskrivs i artikel 6.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen inte tillämplig på situationer där ett förfarande återupptas till följd av ett domstolsavgörande. Artikel 6.9 omfattar således endast de inledande förfarandena och inte de förfaranden som har återupptagits till följd av en dom om ogiltigförklaring eller om fastställande av ogiltighet. De WTO-ärenden som Giant har åberopat förefaller irrelevanta, eftersom de inte ifrågasätter att artikel 5.10 i WTO:s antidumpningsavtal sträcker sig längre än de ursprungliga undersökningarna. Detta påstående avvisas därför. |
(26) |
Giant hävdade också att kommissionen inte hade rätt att återuppta den ursprungliga antidumpningsundersökningen beträffande Giant, eftersom det materiella fel som tribunalen konstaterade inte bara påverkade undersökningen avseende Giant, utan även de övergripande skade- och orsaksanalyser som åtminstone delvis grundade sig på slutsatserna avseende Giant. Giant hävdade vidare att för att följa tribunalens dom i mål T-242/19 hade kommissionen inte rätt att återuppta den ursprungliga undersökningen, utan borde upphäva antidumpningsåtgärderna för elcyklar när det gäller Giant. Rad Power Bikes NL hävdade också att tribunalens slutsatser skulle kräva att kommissionen upphäver de införda åtgärderna. |
(27) |
Kommissionen håller inte med Giant om att det inte skulle vara möjligt att återuppta en utredning för att avhjälpa en rättsstridighet som konstaterats av de europeiska domstolarna. I domen i målet Jindal (18) fann tribunalen nämligen att kommissionen kan återuppta en undersökning, återuppta den vid den tidpunkt då rättsstridigheten inträffade, korrigera oriktigheten och återinföra åtgärder under den omtvistade förordningens tillämpningsperiod, även om det rör sig om ett materiellt fel/metodfel. Kommissionen kan inte heller se hur någon av de WTO-bestämmelser eller den rättspraxis som Giant hänvisar till skulle stödja dess påståenden, eftersom de inte behandlar rättelse av rättsstridigheter efter ett domstolsförfarande. |
(28) |
I denna återupptagna undersökning, såsom förklaras i avsnitten 3 och 4, har kommissionen korrigerat metodfelet, vilket tribunalen krävde i sin dom i mål T-242/19, genom att se över Giants beräkningar av prisunderskridandet. Kommissionen har också gjort en ny beräkning av Giants nivå för undanröjande av skada genom att ta bort samma metodfel. Med tanke på tribunalens slutsats att denna fråga också påverkar de övergripande slutsatserna om skada och orsakssamband har kommissionen reviderat sin analys av både skada och orsakssamband, såsom förklaras nedan i avsnitten 3 och 4. Kommissionen ansåg därför att dess reviderade resultat till fullo överensstämmer med tribunalens dom i mål T-242/19. Eftersom de reviderade undersökningsresultaten ledde till att tullsatsen sänktes men inte avskaffades, var det därför onödigt att upphäva antidumpningsåtgärderna för elcyklar när det gäller Giant. Kommissionen avvisar därför dessa argument. |
(29) |
Giant gjorde även gällande att om kommissionen skulle fortsätta den återupptagna undersökningen måste den även korrigera alla andra fel som Giant har ifrågasatt vid tribunalen. Giant hävdade särskilt att kommissionen måste korrigera felen i beräkningarna av dumpningsmarginalen (inklusive ansökan om marknadsekonomisk status och bedömningen av normalvärdet). Giant hävdade att en rättvis jämförelse inte hade säkerställts i enlighet med artikel 2.10 i den grundläggande antidumpningsförordningen. |
(30) |
Kommissionen avvisade detta argument. I tribunalens sammanfattning i punkt 125 i domen i mål T-242/19 fann tribunalen att förordningen skulle ogiltigförklaras i den del som avsåg Giant, eftersom det metodfel som konstaterats vid beräkningen av prisunderskridandet kunde ifrågasätta den omtvistade förordningens lagenlighet genom att ogiltigförklara kommissionens analys av skada och orsakssamband. Tribunalen ansåg att det inte var nödvändigt att pröva eller bedöma huruvida sökandens övriga yrkanden var välgrundade. Såsom anges i skäl 8 och 11 föreskriver artikel 266 i EUF-fördraget att institutionerna ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa tribunalens domar, och de återstående undersökningsresultat och slutsatser i den omtvistade förordningen som inte bestreds, eller som bestreds men inte prövades av tribunalen, förblir fullt giltiga. Eftersom syftet med den återupptagna undersökningen inte är att granska hela ärendet utan att rätta till de specifika fel som tribunalen konstaterat, ansåg kommissionen att det inte var nödvändigt att se över Giants dumpningsmarginal. |
(31) |
Giant påpekade vidare att kommissionen i både den ursprungliga och den återupptagna undersökningen inte till fullo hade lämnat ut de uppgifter som den behövde för att kunna bedöma huruvida en rättvis jämförelse hade gjorts mellan Giants exportpriser och unionsindustrins exportpriser. Giant begärde därför att kommissionen i samband med den återupptagna undersökningen skulle lämna ut relevanta uppgifter om försäljningskanalerna för unionstillverkarna i urvalet. |
(32) |
Även om kommissionen vidhöll sin ståndpunkt om konfidentialitet när det gäller de specifika uppgifterna om unionsindustrins försäljning på unionsmarknaden, ansåg kommissionen det lämpligt att informera Giant om följande: De fyra unionstillverkare som ingick i urvalet sålde omkring 46 % av sin försäljningsvolym genom närstående handlare. Sammanlagt 10 närstående handlare sålde elcyklar till icke-närstående företag, utöver direktförsäljningen från de tillverkare som ingick i urvalet. Den direkta försäljningen utgjorde därför omkring 54 % av unionens försäljningsvolym. |
(33) |
Giant hävdade att kommissionen, i motsats till vad kommissionen föreslog i sitt tillkännagivande om återupptagande, var skyldig att göra en rättvis jämförelse mellan priserna på de importerade elcyklarna och priserna på elcyklar som unionstillverkarna sålde på unionsmarknaden. Giant hävdade att det enligt artikel 3.2 och 3.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen finns en positiv skyldighet för kommissionen att göra en sådan prisjämförelse, som kan vara mellan priserna på de importerade elcyklarna och unionsindustrins faktiska priser, för att undersöka den berörda importens prispåverkan. Denna rättvisa jämförelse bör ta hänsyn till den korrekta konkurrenssituationen för de berörda försäljningspriserna. Den bör också ta hänsyn till skillnader när det gäller huruvida sådan försäljning avsåg märkesprodukter eller på OEM-nivå. |
(34) |
Kommissionen beaktade Giants argument och kommentarerna i tribunalens dom i sin reviderade analys av prisunderskridande, skada, orsakssamband och undanröjande av skada samt slutsatserna i avsnitten 3 och 4 nedan. |
(35) |
Giant påpekade också att registreringsförordningen uttryckligen erkänner att ”det slutliga betalningsansvaret för antidumpnings- och utjämningstullar … kommer att följa av resultaten av den nya undersökningen” (19) och hävdade därför att en eventuell slutlig betalningsskyldighet endast kan tillämpas på framtida import, dvs. produkter som övergår till fri omsättning efter det att dessa tullar trätt i kraft. Giant har gjort gällande att ovannämnda ståndpunkt stöds av generaladvokatens förslag till avgörande i mål C-458/98 (IPS) och av de synpunkter som kommissionen (20) tidigare har framfört. Giant hävdade därför att eventuella omräknade tullar endast kunde införas för framtida import av elcyklar tillverkade av Giant, dvs. elcyklar som kommer att övergå till fri omsättning efter offentliggörandet av förordningarna om återinförande av tullarna. Giant hävdade vidare att ett återinförande av omräknade tullar med avseende på tidigare import också skulle strida mot antidumpningstullarnas karaktär, som inte är bestraffande åtgärder som syftar till att kompensera för den skada som unionsindustrin tidigare lidit, utan är ett sätt att förhindra framtida skada (21). |
(36) |
Domstolen har konsekvent hävdat att artikel 10.1 i den grundläggande antidumpningsförordningen (22) inte utesluter återinförandet av antidumpningstullar på import under tillämpningsperioden för de förordningar som förklarats ogiltiga (23). Såsom förklaras i skäl 14 i registreringsförordningen kan återupptagandet av det administrativa förfarandet och ett eventuellt återinförande av tullar följaktligen inte anses strida mot förbudet mot retroaktiv verkan (24). Följaktligen avvisades Giants påstående att tullarna inte kan återinföras på import som övergått till fri omsättning före offentliggörandet av kommissionens (framtida) genomförandeförordning. |
(37) |
Rad Power Bikes NL påpekade att företaget importerade produkter från andra kinesiska exportörer som liknade dem som importerades från Giant och att denna import omfattades av tullar som beräknades och infördes på grundval av den relevanta nivån för undanröjande av skada. De hävdade därför att kommissionen vid omräkningen av de tillämpliga tullarna för Giant också måste se över och sänka de tillämpliga tullsatserna för de övriga kinesiska exportörer som omfattas av tullarna, både för dem som beviljats individuella tullsatser och för de övriga samarbetsvilliga kinesiska exportörer som inte ingår i urvalet. |
(38) |
Såsom förklaras i skäl 30 är syftet med den återupptagna undersökningen inte att granska samtliga slutsatser i den omtvistade förordningen, utan att genomföra tribunalens specifika slutsatser i den mån de rör Giant. Tribunalen ogiltigförklarade inte den omtvistade förordningen med avseende på andra exporterande tillverkare. Kommissionen ansåg därför att det inte var nödvändigt eller lämpligt att revidera sina ursprungliga undersökningsresultat för de andra kinesiska exportörer som omfattades av tullarna. Kommissionen avvisade därför det argumentet. |
(39) |
I sina synpunkter efter det slutliga utlämnandet upprepade Giant sitt ifrågasättande i skäl 35 av om det retroaktiva återinförandet av reviderade antidumpningstullar för Giant var lagenligt. Detta påstående avvisades dock än en gång, eftersom inga nya argument hade förts fram. |
3. OMPRÖVNING AV PRISUNDERSKRIDANDEMARGINALEN FÖR GIANT OCH SLUTSATSERNA OM SKADA
3.1 Fastställande av prisunderskridande vad gäller Giant
(40) |
Såsom anges i skäl 3 konstaterade tribunalen att kommissionen, genom att beakta vissa faktorer som den ändå hade dragit av från Giants priser (eller som inte fanns med när det gäller OEM-försäljningen), inte gjorde en rättvis jämförelse vid beräkningen av Giants prisunderskridandemarginal, eftersom den grundade sig på beräkningen av prisunderskridandet inom ramen för artikel 3.3 i den grundläggande antidumpningsförordningen. Betydelsen eller förekomsten av ett sådant prisunderskridande hade därför inte fastställts på ett korrekt sätt. |
(41) |
Såsom förklaras i skäl 155 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1012 (25) (förordningen om provisorisk tull) fastställde kommissionen prisunderskridandet under undersökningsperioden genom att jämföra
|
(42) |
För att säkerställa en rättvis jämförelse mellan Giants priser och unionstillverkarnas priser räknade kommissionen om Giants prisunderskridandemarginal genom att justera de vägda genomsnittliga försäljningspriserna för unionstillverkarna i urvalet som avses i skäl 41 i två hänseenden. |
(43) |
För det första, när försäljningen gjordes av unionstillverkarna i urvalet via närstående handlare, gjordes ett avdrag från försäljningspriset till oberoende kunder (av alla typer) för att ta hänsyn till den berörda handlarens faktiska försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst på 9 %. För en unionstillverkare identifierades ett särskilt arrangemang liknande förädlingsarrangemanget. I detta fall, där kostnaderna för den närstående handlaren avsåg produktionsverksamhet, drogs dessa kostnader inte av. Den vinstnivå som användes vid denna beräkning är samma vinstnivå som fastställdes för tillämpningen av artikel 2.9 i den grundläggande antidumpningsförordningen i skäl 109 i förordningen om provisorisk tull (26) på de exporterande tillverkare som ingick i urvalet och som beräknades från de samarbetsvilliga icke-närstående importörerna. |
(44) |
För det andra, där det var nödvändigt att jämföra priser på OEM-nivå, gjordes ett ytterligare avdrag på 2,3 % från unionsindustrins relevanta priser för att ta hänsyn till kostnader för design, marknadsföring samt forskning och utveckling. Detta avdrag fastställdes i enlighet med skälen 59–72 i den omtvistade förordningen. |
(45) |
Ingen ytterligare justering ansågs nödvändig för handelsledet, i betydelsen kundtyp, eftersom undersökningen visade att det inte finns någon konsekvent och tydlig prisskillnad mellan försäljning till handlare och detaljhandlare i unionen. |
(46) |
I sina synpunkter efter det slutliga utlämnandet hävdade Giant att jämförelsen mellan dess exportpriser och unionsindustrins exportpriser bör gälla den första försäljningen till en oberoende kund och för båda sidor utan justering för försäljnings- och administrationskostnader och allmänna kostnader samt vinst. Giant hävdade att det var så kommissionen hade gjort när den verkställde tribunalens dom i målet Jindal. Giant hävdade att det med denna metod skulle vara möjligt att göra en rättvis jämförelse. |
(47) |
Kommissionen erinrade om att jämförelsen mellan den exporterande tillverkaren och unionsindustrins priser i målet Jindal gjordes mellan icke närstående kunder på grund av de särskilda omständigheterna i detta mål, där marknaden var geografiskt uppdelad och konkurrensen skedde på anbudsnivå. Varje mål verkställs på grundval av de specifika sakförhållandena och omständigheterna i just det målet och med hänsyn till den berörda domen. Giant har inte kunnat förklara varför omständigheterna i det här målet skulle motivera samma tillvägagångssätt som i målet Jindal och varför det tillvägagångssätt som kommissionen har följt inte överensstämmer med tribunalens dom. Kommissionen noterade vidare att exportpriserna i den ursprungliga undersökningen i lämpliga fall justerades för den närstående handlarens försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt en teoretisk vinst, i enlighet med kommissionens praxis att tillämpa samma metod som enligt artikel 2.9 i grundförordningen analogt. Detta tillvägagångssätt bekräftade domstolen uttryckligen i Hansol-domen (27), i vilken framhölls att det ligger inom ramen för det stora utrymme för skönsmässig bedömning som kommissionen förfogar över för att genomföra artikel 3.2 i grundförordningen. Detta påstående avvisades därför. |
(48) |
Giant hävdade vidare att alternativet när det gäller dess påstående i skäl 46 vore att kommissionen, för unionsindustrins försäljning direkt till detaljhandlare, gjorde ytterligare avdrag från unionstillverkarens försäljningspriser för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst motsvarande interna försäljningsavdelningars vinst. |
(49) |
Kommissionen erinrade dock om att det tillvägagångssätt som beskrivs i skälen 42–45 säkerställer en rättvis jämförelse genom att justera exportpriserna och unionsindustrins priser på samma sätt för samma försäljningskanaler genom att använda samma metod. Detta innebär att både exportpriserna och unionsindustrins försäljningspriser justerades för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst om försäljningen skedde genom närstående handlare, medan direkt försäljning inte justerades. Om unionsindustrins direkta försäljningspriser justerades på det sätt som föreslås av Giant skulle det därför ge upphov till en asymmetri till unionsindustrins nackdel i förhållande till Giants exportpriser för motsvarande försäljning, eftersom inga motsvarande avdrag gjordes från den direkta försäljningen från Giants tillverkningsenhet i Kina. Det skulle även strida mot tribunalens dom av samma skäl gällande asymmetri som låg till grund för tribunalens beslut till förmån för Giant. Kommissionen noterade dessutom att ytterligare justeringar för kostnader för design, marknadsföring och forskning och utveckling samt för handelsled redan har gjorts i lämpliga fall, på det sätt som förklaras i skäl 44 och 45 för att, i enlighet med domen, säkerställa full symmetri mellan Giants respektive unionsindustrins situationer. Detta påstående avvisades därför. |
(50) |
Giant hävdade också att dess OEM-försäljning bör jämföras med unionsindustrins försäljningspriser när avdrag i lämpliga fall gjorts för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst. |
(51) |
Kommissionen bekräftade att detta tillvägagångssätt tillämpades. |
(52) |
I sina synpunkter efter det slutliga utlämnandet hävdade unionsindustrin att utlämnandet av beräkningarna av unionsindustrins reviderade priser var felaktigt på grund av den metod som användes för att räkna in kreditnotor. Unionstillverkarna hävdade att detta påverkade både beräkningen av nettopriser och justeringarna för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst. |
(53) |
Kommissionen utvärderade huruvida den reviderade metod som föreslogs av unionstillverkarna i urvalet hade någon inverkan på prisunderskridande- och målprisunderskridandemarginalerna. Till följd av detta reviderade kommissionen sina beräkningar, vilket emellertid inte hade någon väsentlig inverkan på dessa marginaler. De reviderade beräkningarna lämnades ut till unionstillverkarna i urvalet och även Giant och övriga berörda parter informerades den 10 februari 2023 om att beräkningarna hade reviderats. Parterna fick möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tidsfrist. |
(54) |
I sina synpunkter av den 13 februari 2023 påpekade unionsindustrin att ett fel hade gjorts i beräkningarna av kreditnotor för en unionstillverkare. När detta fel korrigerats blev prisunderskridandemarginalen för Giant 11,5 %. De nya beräkningarna lämnades ut till alla berörda parter den 14 februari 2023 och parterna fick än en gång möjlighet att lämna synpunkter inom en viss tidsfrist. Inga ytterligare synpunkter inkom. |
(55) |
I sina synpunkter av den 13 februari 2023 hävdade unionsindustrin också att kommissionen i sin behandling av kreditnotorna bara borde ha beräknat försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst baserat på priset fritt fabrik för varje försäljningstransaktion. Med tanke på att försäljnings- och administrationskostnaderna och andra allmänna kostnader beräknades per elcykel och vinstmarginalen beräknades på grundval av fakturavärdet avvisades dock detta påstående. |
(56) |
Unionsindustrin hävdade i samband med att den blev hörd att vinsten på 9 % avseende all försäljning där kommissionen dragit av den närstående importörens vinst från unionsindustrins försäljningspriser var alltför hög, eftersom den var mycket högre än det vinstmål som fastställts i den ursprungliga undersökningen (4,3 %). Vinsten på 9 % förklarades vidare inte vara motiverad av ”någon information om ärendeakten” för den återupptagna undersökningen. Giant invände mot detta påstående och gjorde gällande att det inte var lämpligt att ändra den vinstprocenten eftersom det inte fanns någon grund för att förkasta den teoretiska vinst som beräknats i den ursprungliga undersökningen. |
(57) |
Vinstmålprocenten och den teoretiska vinstprocenten för en närstående importör fastställdes båda i den ursprungliga undersökningen (på grundval av uppgifter om ärendeakten) och granskades inte av tribunalen eller nämndes i den dom som ledde till att denna undersökning återupptogs. Kommissionen är därför inte skyldig att undersöka detta på nytt i samband med det nuvarande verkställandet. Vinsten (dvs. den vinst som unionsindustrin kan göra på inhemsk försäljning under normala konkurrensförhållanden) och den vinst som en handlare (ett teoretiskt belopp för den vinst som en importör normalt gör) är dessutom två olika saker som omfattas av olika bestämmelser i grundförordningen. En direkt jämförelse mellan dem är därför inte lämplig eller relevant för fastställandet av någondera vinstmarginal. Detta påstående avvisades därför. |
(58) |
Unionsindustrin hävdade också att avdraget för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst inte var motiverat på grund av förhållandet mellan två unionstillverkare och deras närstående handlare. Det gjordes framför allt gällande att inga försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst borde dras av från försäljningspriset i samband med den försäljning som skedde via vissa handlare eftersom tillverkaren omfattades av ett förädlingsavtal. Som stöd för sitt påstående lade unionsindustrin fram avtal mellan relevanta tillverknings- och försäljningsföretag. |
(59) |
När det gäller den tillverkare som också nämns i skäl 43 hade denna en särskild överenskommelse som var ”snarlik ett förädlingsavtal”. Kommissionen granskade de exakta villkoren i denna överenskommelse och slog fast att det var fråga om legotillverkning snarare än förädling och att både tillverkaren och den närstående handlaren hade försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader. Avtalet visade också att det förelåg ett avtalsförhållande mellan närstående parter. Kommissionen vidhöll därför att det inte var lämpligt att helt räkna bort avdragen för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst från denna tillverkares försäljningspriser via närstående parter. Kommissionen tog däremot hänsyn till försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader i samband med kostnader som normalt uppstod hos den närstående handlaren och inte för de funktioner som normalt förknippas med en tillverkare. Den berörda tillverkaren hade dessutom försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader i samband med sin direktförsäljning. Kommissionen slog därför fast att försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst borde dras av från den närstående handlarens försäljningspris och avvisade detta påstående. |
(60) |
För den andra tillverkaren lade unionsindustrin även in ett avtal mellan tillverkaren och den närstående handlaren som stöd för sitt påstående att kommissionen inte borde dra av försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst för de närstående handlarnas försäljningspriser. Giant invände mot detta argument genom att hävda att samma tillvägagångssätt borde tillämpas för unionsindustrin som för Giant. |
(61) |
I sin bedömning av denna fråga noterade kommissionen att det avtal som lagts fram avseende denna andra tillverkare inte heller var ett förädlingsavtal, utan ett tillverkningsavtal mellan närstående parter som fastställde tillverkarens och den närstående handlarens roller och innehöll andra klausuler, till exempel metoden för beräkning av internpriser. Avtalet bekräftade inte att elcyklar under undersökningsperioden för den ursprungliga undersökningen tillverkades enligt ett förädlingsavtal eller någon annan överenskommelse som skulle innebära att det inte var lämpligt att dra av försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader från de närstående handlarnas försäljningspriser. Avtalet visade i själva verket att det förelåg ett avtalsförhållande mellan närstående parter. En närstående handlare agerade också som tillverkare och sålde elcyklar direkt på marknaden och via andra närstående handlare. Detta påstående avvisades därför. |
(62) |
Unionsindustrin hävdade också att en unionstillverkares försäljning borde justeras uppåt eller inte beaktas i prisjämförelsen, eftersom den gällde försäljning till stormarknadskedjor och onlineplattformar snarare än till andra typer av detaljistkunder. |
(63) |
Kommissionen ansåg det inte lämpligt att bortse från sådan försäljning eftersom urvalet av unionstillverkare i den ursprungliga undersökningen bedömdes vara representativt för unionsindustrin. I skäl 45 bekräftades dessutom att ytterligare justeringar av priserna, utöver dem som redan gjorts, inte var lämpliga för olika typer av kunder. |
(64) |
Unionsindustrin hävdade att dess OEM-försäljning inte borde jämföras med exportförsäljningen utan en prisjustering för att säkerställa en rättvis jämförelse. |
(65) |
Kommissionen noterade att volymen på unionsindustrins OEM-försäljning var mycket liten och att merparten av denna försäljning inte användes i beräkningarna av prisunderskridande och målprisunderskridande eftersom det inte fanns någon motsvarande typ av försäljning på importsidan. Det konstaterades därför att någon justering för unionsindustrins OEM-försäljning inte borde övervägas ytterligare, eftersom det inte skulle ha någon väsentlig inverkan på prisunderskridande- och målprisunderskridandemarginalerna. |
(66) |
Den reviderade prisunderskridandemarginalen för Giant på 11,5 % under den ursprungliga undersökningsperioden bekräftas därför. |
3.2 Fastställande av prisunderskridande vad gäller andra kinesiska exportörer
(67) |
I mål T-242/19 noterade tribunalen att det konstaterade metodfelet, som innebar att kommissionen inte gjorde en rättvis jämförelse vid beräkningen av Giants prisunderskridandemarginal, sannolikt också skulle ha betydelse för beräkningen av det prisunderskridande som fastställts för de andra exporterande tillverkarna i urvalet (28). |
(68) |
För att säkerställa en rättvis jämförelse mellan priserna för de andra exporterande tillverkarna i urvalet och unionstillverkarnas priser räknade kommissionen också om prisunderskridandemarginalerna för de andra exporterande tillverkarna i urvalet, med beaktande av de frågor som avses i skäl 41–44. |
(69) |
Resultatet av jämförelsen visade på en genomsnittlig prisunderskridandemarginal för importen från de exportörer som ingick i urvalet (inklusive Giant) på 17,1 %. Med tanke på den revidering av Giants prisunderskridandemarginal som beskrivs i skäl 53 ovan fastställdes denna siffra till 17,0 %. |
3.3 Reviderad slutsats om skada
(70) |
Kommissionen noterade att efter korrigeringen av metodfelet i samband med beräkningen av prisunderskridandet, som identifierades av tribunalen i mål T-242/19 (29), har de nivåer med vilka den kinesiska importen underskred unionsindustrins priser minskat till i genomsnitt 17,0 % såsom anges i skäl 69. Även om prisunderskridandet har minskat har det fortfarande skett ett betydande prisunderskridande av den dumpade importen från Kina. |
(71) |
Kommissionens slutsatser om de övriga skadeindikatorer som nämns i skälen 200–205 i förordningen om provisorisk tull och skälen 141–156 i den omtvistade förordningen är fortfarande giltiga. |
(72) |
Med beaktande av de reviderade betydande prisunderskridandemarginaler som avses i skäl 70 och bevisningen för den negativa utvecklingen för nästan alla skadeindikatorer som förklaras i skälen 200–205 i förordningen om provisorisk tull och skälen 141–156 i den omtvistade förordningen drog kommissionen slutsatsen att unionsindustrin lidit väsentlig skada i den mening som avses i artikel 3.5 i grundförordningen. |
4. ORSAKSSAMBAND
(73) |
Kommissionen undersökte vidare om det fortfarande finns ett orsakssamband mellan den dumpade importen och den skada som unionstillverkarna lidit, med tanke på den ändrade prisunderskridandemarginalen för import från de kinesiska exporterande tillverkare som ingick i urvalet. |
(74) |
Trots den minskade prisunderskridandemarginalen för alla kinesiska exportörer i urvalet ändrade detta inte det faktum att importen från de kinesiska exportörer som ingick i urvalet underskred unionsindustrins försäljningspriser i betydande utsträckning. De reviderade prisunderskridandemarginalerna ändrade således inte kommissionens ursprungliga slutsats om förekomsten av ett orsakssamband mellan den skada som unionstillverkarna lidit och den dumpade importen från Kina, i skäl 223 i förordningen om provisorisk tull och som bekräftas i skäl 168 i den omtvistade förordningen. |
(75) |
De reviderade prisunderskridandemarginalerna ändrade inte heller analysen och slutsatserna om andra skadeorsaker enligt avsnitt 5.2 i förordningen om provisorisk tull och avsnitt 5.2 i den slutliga förordningen. |
(76) |
I avsaknad av ytterligare synpunkter drog kommissionen slutsatsen att den väsentliga skada som unionsindustrin lidit vållats av den dumpade importen från Kina och att de övriga faktorerna, oavsett om de bedömdes var och en för sig eller sammantaget, inte minskade orsakssambandet mellan skadan och den dumpade importen. |
5. OMPRÖVNING AV SKADEMARGINALEN MED AVSEENDE PÅ GIANT
(77) |
Med beaktande av tribunalens synpunkter i punkt 123 i domen i mål T-242/19 gjorde kommissionen också en ny beräkning av Giants nivå för undanröjande av skada. |
(78) |
I den ursprungliga undersökningen fastställde kommissionen nivån för undanröjande av skada under undersökningsperioden genom att jämföra
|
(79) |
För att säkerställa en rättvis jämförelse mellan Giants priser och unionstillverkarnas priser räknade kommissionen om Giants nivå för undanröjande av skada genom att justera de vägda genomsnittliga riktpriser för unionstillverkarna i urvalet som avses i skäl 78. |
(80) |
När försäljningen gjordes av unionstillverkarna i urvalet via närstående handlare, gjordes ett avdrag från försäljningspriset till oberoende kunder för att ta hänsyn till den berörda handlarens faktiska försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader samt vinst på 9 %. Beloppet för försäljnings- och administrationskostnader och andra allmänna kostnader varierade beroende på den berörda handlaren. Om kostnaderna för den berörda närstående handlaren inte gällde marknadsföring av produkter, utan produktionsverksamhet (t.ex. produktionsplanering och anskaffning av råvaror), drogs dessa kostnader inte av eftersom de inte gällde de normala funktionerna för en närstående handlare som marknadsför produkterna på unionsmarknaden. Den vinstnivå som användes vid denna beräkning är den vinstnivå som fastställdes i den ursprungliga undersökningen för de samarbetsvilliga icke-närstående importörerna. |
(81) |
Ingen ytterligare justering ansågs nödvändig för att ta hänsyn till OEM-nivån/varumärkesnivån, eftersom denna justering, som uppgick till 2,3 %, redan hade gjorts. |
(82) |
Ingen ytterligare justering ansågs nödvändig för handelsledet, i betydelsen kundtyp, eftersom undersökningen visade att det inte finns någon konsekvent och tydlig prisskillnad mellan försäljning till handlare och detaljhandlare i unionen. |
(83) |
De påståenden som både Giant och unionsindustrin för fram i sina synpunkter på det slutliga utlämnandet vad gäller beräkningen av underskridandet i avsnitt 3 gäller i samma utsträckning målprisunderskridandemarginalerna i detta avsnitt. |
(84) |
Sedan hänsyn tagits till de synpunkter som lämnats av berörda parter är målprisunderskridandemarginalen för Giant 13,8 %. |
6. SLUTGILTIGA ÅTGÄRDER
(85) |
Mot bakgrund av kommissionens slutsatser i denna återupptagna antidumpningsundersökning bör en slutgiltig antidumpningstull återinföras på import av den berörda produkten till en nivå motsvarande den lägre av dumpnings- och skademarginalerna som konstaterats, i enlighet med regeln om lägsta tull. |
(86) |
Det bör noteras att en antisubventionsundersökning har genomförts parallellt med antidumpningsundersökningen. Enligt artikel 24.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 (30), är det, mot bakgrund av regeln om lägsta tull och det faktum att den slutgiltiga subventionsnivån är lägre än nivån för undanröjande av skada, lämpligt att införa en slutgiltig utjämningstull som uppgår till en nivå motsvarande nivån för den fastställda slutgiltiga subventionsnivån och att därefter införa en slutgiltig antidumpningstull som uppgår till en nivå motsvarande nivån för den relevanta nivån för undanröjande av skada. |
(87) |
På grundval av ovanstående föreslås följande slutgiltiga antidumpningstullar, uttryckta som cif-pris vid unionens gräns, före tull: Slutgiltiga åtgärder
|
(88) |
Den reviderade nivån på antidumpningstullen gäller utan avbrott sedan förordningen om provisorisk tull trädde i kraft (dvs. från och med den 19 juli 2018) (31). Tullmyndigheterna uppmanas att uppbära de lämpliga beloppen på import avseende Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd och återbetala överskjutande belopp som hittills har uppburits (nämligen, 10,8 %) i enlighet med tillämplig tullagstiftning. |
(89) |
Alla berörda parter har underrättats om de viktigaste omständigheter och överväganden som låg till grund för avsikten att återinföra en slutgiltig antidumpningstull på import av elcyklar från Kina från den exporterande tillverkaren Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd |
(90) |
När ett belopp ska återbetalas till följd av en dom av Europeiska unionens domstol ska, enligt artikel 109 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 (32), den tillämpliga räntesatsen motsvara den räntesats som Europeiska centralbanken tillämpar på sina huvudsakliga refinansieringstransaktioner, som offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, C-serien, den första kalenderdagen i varje månad. |
(91) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 15.1 i förordning (EU) 2016/1036. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
1. En slutgiltig antidumpningstull införs härmed på import av pedalassisterade cyklar, med en elektrisk hjälpmotor, som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer 8711 60 10 och ex 8711 60 90 (Taric-nummer 8711609010), med ursprung i Folkrepubliken Kina och tillverkade av Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co. Ltd från och med den 19 juli 2018.
2. Den slutgiltiga antidumpningstull som ska tillämpas på nettopriset fritt unionens gräns, före tull, för de produkter som beskrivs i punkt 1 och som tillverkas av Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd, ska vara 9,9 % (Taric-tilläggsnummer C383).
Artikel 2
Eventuella slutgiltiga antidumpningstullar som betalats av Giant Electric Vehicle (Kunshan) Co., Ltd i enlighet med genomförandeförordning (EU) 2019/73 och som går utöver den slutgiltiga antidumpningstull som fastställs i artikel 1 ska återbetalas eller efterges.
Ansökan om återbetalning eller eftergift ska göras hos de nationella tullmyndigheterna i enlighet med tillämplig tullagstiftning. Alla återbetalningar som skett efter tribunalens dom i mål T-242/19 Giant ska återkrävas av de myndigheter som gjorde återbetalningen upp till det belopp som fastställs i artikel 1.2.
Artikel 3
Den slutgiltiga antidumpningstull som införs genom artikel 1 ska uppbäras på import som registreras i enlighet med artikel 1 i genomförandeförordning (EU) 2022/1162 vilket gör import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till föremål för registrering till följd av återupptagandet av undersökningarna i syfte att genomföra domarna av den 27 april 2022 i målen T-242/19 och T-243/19 med avseende på kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/73 och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/72 (33).
Artikel 4
Tullmyndigheterna åläggs härmed att upphöra med den registrering av import som infördes genom artikel 1.1 i genomförandeförordning (EU) 2022/1162, som ska upphöra att gälla.
Artikel 5
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 mars 2023.
På kommissionens vägnar
Ursula VON DER LEYEN
Ordförande
(1) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/73 av den 17 januari 2019 om införande av en slutgiltig antidumpningstull och slutgiltigt uttag av den provisoriska tull som införts på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 16, 18.1.2019, s. 108).
(3) Mål T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259.
(4) Tillverkare av originalutrustning.
(5) Enligt definitionen i den omtvistade förordningen.
(6) Mål T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259, punkt 126.
(7) Mål T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259, punkt 122.
(8) Mål T-242/19 Giant Electric Vehicle Kunshan Co. Ltd mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259, punkt 123.
(9) De förenade målen 97, 193, 99 och 215/86, Asteris AE m.fl. och Grekland mot kommissionen, ECLI:EU:C:1998:199, s. 2181, punkterna 27 och 28 samt mål T-440/20 Jindal Saw mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:318, punkt 115.
(10) Mål C-415/96, Spanien mot kommissionen, ECLI:EU:C:1998:533, punkt 31, mål C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mot rådet, ECLI:EU:C:2000:531, punkterna 80 till 85, mål T-301/01, Alitalia mot kommissionen, ECLI:EU:T:2008:262, punkterna 99 och 142, de förenade målen T-267/08 och T-279/08, Région Nord-Pas-de-Calais mot kommissionen, ECLI:EU:T:2011:209, punkt 83.
(11) Mål C-415/96, Spanien mot kommissionen, ECLI:EU:C:1998:533, punkt 31, mål C-458/98 P, Industrie des Poudres Sphériques mot rådet, ECLI:EU:C:2000:531, punkterna 80 till 85.
(12) Mål T-650/17, Jinan Meide Casting Co. Ltd, ECLI:EU:T:2019:644, punkterna 333–342.
(13) Tillkännagivande om återupptagande av antidumpnings- och antisubventionsundersökningarna avseende kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/73 och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/72 om införande av åtgärder på import av elcyklar från Folkrepubliken Kina till följd av domarna av den 27 april 2022 i målen T-242/19 och T-243/19 (EUT C 260/C, 6.7.2022, s. 5).
(14) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2022/1162 av den 5 juli 2022 om registrering av import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till följd av återupptagandet av undersökningarna i syfte att genomföra domarna av den 27 april 2022 i målen T-242/19 och T-243/19 med avseende på genomförandeförordning (EU) 2019/73 och genomförandeförordning (EU) 2019/72 (EUT L 179, 6.7.2022, s. 38).
(15) Överprövningsorganets rapport, EC – Fasteners, punkt 611. Även överprövningsorganets rapport i ärendet US – Hot-Rolled Steel (punkt 73), där överprövningsorganet angav att tidsfristerna för att slutföra undersökningar enligt artikel 5.10 är ”bemyndigade” enligt antidumpningsavtalet och panelrapporten i ärendet US – Softwood Lumber V (punkt 7.333), där panelen beskrev dessa tidsfrister som ”strikta”. Se även panelrapporter, Ukraine – Passenger Cars, fotnot 277; EU – Footwear (China), punkt. 7.832; EC – Salmon (Norway), punkt. 7.802; US – 1916 Act (Japan), punkt. 6.255.
(16) Panelrapport, Morocco – Hot-Rolled Steel (Turkey), punkt. 7.72 och 7.74.
(17) De förenade målen C-283/14, Eurologistik, och C-284/14, GLS, ECLI:EU:C:2016:57, punkt 61.
(18) Mål T-300/16, Jindal Saw och Jindal Saw Italia mot kommissionen.
(19) Förordningen om registrering, skäl 22.
(20) Mål C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques mot rådet, förslag till avgörande av generaladvokat Cosmas, ECLI:EU:C:2000:138, punkt 77.
(21) Mål C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques mot rådet, förslag till avgörande av generaladvokat Cosmas, ECLI:EU:C:2000:138, punkt 76.
(22) EUT L 176, 30.6.2016, s. 21.
(23) C-256/16 Deichmann, ECLI:EU:C:2018:187, punkterna 77 och 78 och C-612/16, C & J Clark International Ltd mot Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, dom av den 19 juni 2019, punkt 57.
(24) Dom C-256/16 Deichmann SE mot Hauptzollamt Duisburg, punkt 79 och dom C-612/16, C & J Clark International Ltd mot Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs, dom av den 19 juni 2019, punkt 58.
(25) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1012 av den 17 juli 2018 om införande av en provisorisk antidumpningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/671 (EUT L 181, 18.7.2018, s. 7).
(26) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1012 av den 17 juli 2018 om införande av en provisorisk antidumpningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/671 (EUT L 181, 18.7.2018, s. 7).
(27) Dom av den 12 maj 2022, C-260/20 P, Hansol, punkt 105.
(28) Mål T-242/19, Giant Electric Vehicle Kunshan mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259, punkt 113.
(29) Mål T-242/19, Giant Electric Vehicle Kunshan mot Europeiska kommissionen, ECLI:EU:T:2022:259, punkt 113.
(30) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/1037 av den 8 juni 2016 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska unionen (EUT L 176, 30.6.2016, s. 55).
(31) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1012 av den 17 juli 2018 om införande av en provisorisk antidumpningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina och om ändring av genomförandeförordning (EU) 2018/671 ( EUT L 181, 18.7.2018, s. 7).
(32) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 30.7.2018, s. 1).
(33) Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2019/72 av den 17 januari 2019 om införande av en slutgiltig utjämningstull på import av elcyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina (EUT L 16. 18.1.2019, s. 5).