EUR-Lex De toegang tot het recht van de Europese Unie

Terug naar de EUR-Lex homepage

Dit document is overgenomen van EUR-Lex

Document 32009D0870

2009/870/EG: Kommissionens beslut av den 27 november 2009 om ändring av beslut 2009/821/EG vad gäller förteckningen över gränskontrollstationer [delgivet med nr K(2009) 9199] (Text av betydelse för EES)

EUT L 315, 2.12.2009, blz. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Juridische status van het document Niet meer van kracht, Datum einde geldigheid: 13/12/2019; tyst upphävande genom 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/870/oj

2.12.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 315/11


KOMMISSIONENS BESLUT

av den 27 november 2009

om ändring av beslut 2009/821/EG vad gäller förteckningen över gränskontrollstationer

[delgivet med nr K(2009) 9199]

(Text av betydelse för EES)

(2009/870/EG)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli 1991 om fastställande av regler för hur veterinärkontroller ska organiseras för djur som importeras till gemenskapen från tredjeland och om ändring av direktiven 89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG (1), särskilt artikel 6.4 andra stycket sista meningen,

med beaktande av rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december 1997 om principerna för organisering av veterinärkontroller av produkter från tredje land som förs in i gemenskapen (2), särskilt artikel 6.2, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2009/821/EG av den 28 september 2009 om upprättande av en förteckning över gränskontrollstationer, om fastställande av vissa regler för inspektioner som utförs av kommissionens veterinärexperter och om fastställande av veterinärenheter i Traces (3) ingår en förteckning över gränskontrollstationer som godkänts i enlighet med direktiven 91/496/EEG och 97/78/EG. Förteckningen återfinns i bilaga I till det beslutet.

(2)

Kommissionens inspektionstjänst, kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor, har inspekterat gränskontrollstationen vid Köpenhamns flygplats i Danmark. Resultaten av inspektionen var tillfredsställande. Ytterligare en kontrollanläggning bör därför läggas till för den gränskontrollstationen i förteckningen i bilaga I till beslut 2009/821/EG.

(3)

Enligt anmälningar från Danmark, Frankrike, Italien och Portugal bör vissa kategorier av djur eller produkter av animaliskt ursprung som kan kontrolleras vid vissa gränskontrollstationer som redan godkänts enligt beslut 2009/821/EG läggas till i förteckningen över gränskontrollstationer i bilaga I till det beslutet för de medlemsstaterna.

(4)

Enligt resultaten av inspektioner utförda av kontoret för livsmedels- och veterinärfrågor i enlighet med beslut 2009/821/EG och enligt anmälningar från Frankrike, Irland och Italien bör vissa kategorier av djur eller produkter av animaliskt ursprung som kan kontrolleras vid vissa gränskontrollstationer som redan godkänts enligt beslut 2009/821/EG strykas från förteckningen över gränskontrollstationer i bilaga I till det beslutet för de medlemsstaterna.

(5)

Enligt en anmälan från Lettland bör förteckningen över gränskontrollstationer för den medlemsstaten ändras på grund av att en av dess gränskontrollstationer lagts ned.

(6)

Enligt anmälningar från Belgien, Tyskland och Frankrike bör vissa gränskontrollstationer för de medlemsstaterna strykas från förteckningen över gränskontrollstationer i bilaga I till beslut 2009/821/EG.

(7)

Enligt en anmälan från Italien bör förteckningen över gränskontrollstationer för den medlemsstaten ändras på grund av att namnet på en av dess gränskontrollstationer ändrats.

(8)

Dessutom har Belgien anmält att OCHZ-anläggningen vid gränskontrollstationen i Zeebrugge stängts och att en ny kontrollanläggning tagits i drift.

(9)

Beslut 2009/821/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

(10)

De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga I till beslut 2009/821/EG ska ändras i enlighet med bilagan till det här beslutet.

Artikel 2

Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den 27 november 2009.

På kommissionens vägnar

Androulla VASSILIOU

Ledamot av kommissionen


(1)  EGT L 268, 24.9.1991, s. 56.

(2)  EGT L 24, 30.1.1998, s. 9.

(3)  EUT L 296, 12.11.2009, s. 1.


BILAGA

Bilaga I ska ändras på följande sätt:

1.

Delen rörande Belgien ska ändras på följande sätt:

a)

Posten för hamnen i Oostende ska utgå.

b)

Posten för hamnen i Zeebrugge ska ersättas med följande:

”Zeebrugge

BE ZEE 1

P

 

HC(2), NHC(2)”

 

2.

Delen rörande Danmark ska ändras på följande sätt:

a)

Posten för flygplatsen i Köpenhamn ska ersättas med följande:

”København

DK CPH 4

A

Centre 1, SAS 1 (North)

HC(1)(2), NHC (*)

 

Centre 2, SAS 2 (East)

HC (*), NHC(2)

 

Centre 3

 

U, E, O

Centre 4

HC(2)”

 

b)

Posten för hamnen i Skagen ska ersättas med följande:

”Skagen

DK SKA 1

P

 

HC-(FR)(1)(2)(3), NHC(6)”

 

3.

I delen rörande Tyskland ska posterna för gränskontrollstationerna i Kiel, Lübeck och Rügen utgå.

4.

Delen rörande Irland ska ändras på följande sätt:

a)

Posten för flygplatsen i Dublin ska ersättas med följande:

”Dublin Airport

IE DUB 4

A

 

 

E”

b)

Posten för flygplatsen i Shannon ska ersättas med följande:

”Shannon

IE SNN 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U, E”

5.

Delen rörande Frankrike ska ändras på följande sätt:

a)

Posten för hamnen i Concarneau–Douarnenez ska utgå.

b)

Posten för flygplatsen i Roissy Charles–de–Gaulle ska ersättas med följande:

”Roissy Charles-de-Gaulle

FR CDG 4

A

Air France

HC-T(1),

HC-NT,

NHC-NT

 

France Handling

HC-T(1),

HC-NT,

NHC

 

Station animalière

 

E, O(14)”

c)

Posten för flygplatsen i Vatry ska ersättas med följande:

”Vatry

FR VRY 4

A

 

HC-T(CH)(1)(2), NHC-NT(2)”

 

6.

Delen rörande Italien ska ändras på följande sätt:

a)

Posten för hamnen i Civitavecchia ska ersättas med följande:

”Civitavecchia

IT CVV 1

P

 

HC(2), NHC(2)”

 

b)

Posten för hamnen i Gioia Tauro ska ersättas med följande:

”Gioia Tauro

IT GIT 1

P

 

HC(2),

NHC-NT(2)”

 

c)

Posten för hamnen i Vado Ligure Savona ska ersättas med följande:

”Vado Ligure Savona

IT VDL 1

P

 

HC(2),NHC-NT(2)”

 

7.

I delen rörande Lettland ska posten för hamnen i Riga (Baltmarine Terminal) ersättas med följande:

”Riga (Baltmarine Terminal) (*)

LV BTM 1

P

 

HC-T(FR)(2) (*)”

 

8.

I delen rörande Portugal ska posten för flygplatsen i Lissabon ersättas med följande:

”Lisboa

PT LIS 4

A

 

HC(2),

NHC-NT(2)

O”


Naar boven