Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0200

    2008/200/EG: Kommissionens beslut av den 20 februari 2008 om avslutande av undersökningsförfarandet rörande Argentinas handelsbruk när det gäller import av textil- och beklädnadsprodukter

    EUT L 60, 5.3.2008, p. 34–35 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/200/oj

    5.3.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 60/34


    KOMMISSIONENS BESLUT

    av den 20 februari 2008

    om avslutande av undersökningsförfarandet rörande Argentinas handelsbruk när det gäller import av textil- och beklädnadsprodukter

    (2008/200/EG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 3286/94 av den 22 december 1994 om fastställande av gemenskapsförfaranden på den gemensamma handelspolitikens område i syfte att säkerställa gemenskapens rättigheter enligt internationella handelsregler, särskilt regler som fastställts av Världshandelsorganisationen (WTO) (1), särskilt artikel 11.1, och

    av följande skäl:

    A.   BAKGRUND

    (1)

    Euratex (European Apparel and Textile Organisation) gav den 11 oktober 1999 in ett klagomål i enlighet med artikel 4 i rådets förordning (EG) nr 3286/94 (nedan kallad förordningen) på uppdrag av de av sina medlemmar som exporterar, eller önskar exportera, till Argentina.

    (2)

    Klaganden hävdade att gemenskapens försäljning av textil- och beklädnadsprodukter i Argentina försvåras av handelshinder i den mening som avses i artikel 2.1 i förordningen, dvs. ”handelsbruk som införs eller vidmakthålls av tredje land och i fråga om vilket de internationella handelsreglerna ger rätt att ingripa”. Följande handelshinder påstods förekomma:

    a)

    Inspektion före skeppning och minimitullvärden.

    b)

    Överdrivna krav på ursprungscertifikat.

    c)

    Krav på inlämnande av en deklarationsblankett för produktsammansättning.

    d)

    Orimligt betungande krav på märkning.

    e)

    Statistikskatt och diskriminerande mervärdesskatt.

    (3)

    Klaganden hävdade också att detta handelsbruk förorsakade negativa handelseffekter i den mening som avses i artikel 2.4 i förordningen.

    (4)

    Kommissionen beslöt därför, efter samråd med den rådgivande kommitté som inrättats genom förordningen, att det fanns tillräcklig bevisning för att motivera inledandet av ett undersökningsförfarande för att undersöka de rättsliga och faktiska frågorna i fallet. Kommissionen inledde följaktligen ett undersökningsförfarande den 27 november 1999 (2).

    B.   RESULTAT AV UNDERSÖKNINGEN

    (5)

    År 2000 drogs det i undersökningen slutsatsen rörande ursprungscertifikatet att de betungande kraven på märkning verkar strida mot artikel VIII.3 och X i 1994 års Gatt-avtal, artikel 7.1 i WTO-avtalet om textil och konfektion, liksom mot rekommendationerna i artikel VIII.1 c i 1994 års Gatt-avtal. Märkningskraven verkade strida mot artikel 2.2 i WTO-avtalet om tekniska handelshinder, liksom rekommendationerna i artikel VIII.1 c i 1994 års Gatt-avtal. När det gäller kraven i deklarationsblanketten för produktsammansättning, verkade de strida mot artikel 2 i WTO-avtalet om importlicensförfaranden. När det gäller förfarandet för kontroll av tullvärdet, kan kommissionen ännu inte ta slutgiltig ställning, beroende på att det införts en helt ny lag som reglerar detta. När det gäller inspektion före skeppning, kunde man inte finna någon överträdelse av någon särskild bestämmelse i WTO-avtalet om inspektion före skeppning. Förfarandet verkar emellertid inte överensstämma med avtalets syfte och andemening. Ingen överträdelse av WTO-bestämmelserna kunde konstateras när det gäller statistikskatten, och den diskriminerande mervärdesskatten har redan behandlats i ett annat undersökningsförfarande rörande tekniska handelshinder för import av berett läder i Argentina (3).

    (6)

    Det drogs i undersökningen också slutsatsen att de undersökta åtgärderna kumulativt hade förorsakat eller riskerade att förorsaka negativa handelseffekter i den mening som avses i artikel 2.4 i förordningen.

    C.   UTVECKLINGEN EFTER UNDERSÖKNINGENS SLUT

    (7)

    Efter undersökningens slut ägde under flera år diskussioner rum med de argentinska myndigheterna i syfte att få till stånd en uppgörelse i godo som kunde undanröja eller successivt minska de nämnda handelshindren.

    (8)

    När det gäller bruket av tullvärdeberäkningar, förefaller situationen ha förbättrats under de senaste åren. Insynen har ökat eftersom europeiska tillverkare och exportföretag kan delta vid fastställandet av de vägledande värdena för tullvärdeberäkningarna. Inspektionen före skeppning har tagits bort och kraven i deklarationsblanketten för produktsammansättning verkar inte längre ställa till problem för exportörerna.

    (9)

    När det gäller frågan om ursprungscertifikat, var antagandet av Instruccion General No 9/2002 de la Direccion General de Aduanas den 8 februari 2002 en betydande framgång. Fram till nyligen var det främsta kvarvarande handelshindret för den europeiska industrin kravet på att, vid handeln mellan tre parter, för de argentinska myndigheterna kunna visa upp inte bara ursprungscertifikatet, utan också fakturan mellan tillverkaren av varorna med ursprung i ett tredjeland och exportören i skeppningslandet, vilket ledde till oro över konfidentialiteten när det gäller den ursprungliga transaktionen. Genom antagandet av Nota External No 3/07 i Administracion Federal de Ingresos Publicos (Subdireccion general tecnico legal aduanera), upphävde Argentina kravet på inlämnandet av en kopia på den ursprungliga fakturan, vilken nu ersatts av ett intyg som utfärdats av skeppningslandets behöriga myndigheter, t.ex. en handelskammare, och sedan godtagits av det argentinska konsulatet i skeppningslandet.

    (10)

    När det gäller de märkningskrav som är kopplade till de obligatoriska skattestämplarna, lämnade de argentinska myndigheterna uppgifter som visade att kostnaderna för ett sådant krav är mycket låga i förhållande till skeppningens värde. Det verkar således som om eventuella negativa handelseffekter till följd av återstående handelshinder inte har eller inte kan ha någon väsentlig inverkan på ekonomin i gemenskapen eller i en gemenskapsregion, och inte heller på den textilsektor som återfinns där.

    D.   SLUTSATSER OCH REKOMMENDATIONER

    (11)

    Mot bakgrund av denna analys, anses det att undersökningsförfarandet har lett till en tillfredsställande situation när det gäller de handelshinder som fanns enligt klagomålet från Euratex, eller, när det gäller skattestämplarna, att den undersökta åtgärden i sig inte kan ha någon väsentlig inverkan på de regioner i Europeiska gemenskapen där det finns textiltillverkning. Undersökningsförfarandet bör därför avslutas i enlighet med artikel 11.1 i förordningen.

    (12)

    Samråd har ägt rum med den rådgivande kommittén om de åtgärder som föreskrivs i detta beslut.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Enda artikel

    Undersökningsförfarandet rörande de åtgärder som Argentina har infört för import av textil- och beklädnadsprodukter avslutas härmed.

    Utfärdad i Bryssel 20 februari 2008.

    På kommissionens vägnar

    Peter MANDELSON

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 349, 31.12.1994, s. 71. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 356/95 (EGT L 41, 23.2.1995, s. 3).

    (2)  EGT C 340, 27.11.1999, s. 70.

    (3)  EGT L 295, 4.11.1998, s. 46.


    Top