This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1884
Commission Regulation (EC) No 1884/2006 of 19 December 2006 amending Regulations (EC) No 2402/96, (EC) No 2449/96 and (EC) No 2390/98 as regards the administration of import tariff quotas for manioc and sweet potatoes
Kommissionens förordning (EG) nr 1884/2006 av den 19 december 2006 om ändring av förordningarna (EG) nr 2402/96, (EG) nr 2449/96 och (EG) nr 2390/98 vad gäller bestämmelserna om förvaltning av tullkvoter för import av maniok och sötpotatis
Kommissionens förordning (EG) nr 1884/2006 av den 19 december 2006 om ändring av förordningarna (EG) nr 2402/96, (EG) nr 2449/96 och (EG) nr 2390/98 vad gäller bestämmelserna om förvaltning av tullkvoter för import av maniok och sötpotatis
EUT L 364, 20.12.2006, p. 44–56
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 05/08/2016; tyst upphävande genom 32016R1237
20.12.2006 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 364/44 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1884/2006
av den 19 december 2006
om ändring av förordningarna (EG) nr 2402/96, (EG) nr 2449/96 och (EG) nr 2390/98 vad gäller bestämmelserna om förvaltning av tullkvoter för import av maniok och sötpotatis
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets beslut 96/317/EG av den 13 maj 1996 om att godkänna resultaten av samråden med Thailand enligt artikel XXIII i GATT (1), särskilt artikel 3,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1095/96 av den 18 juni 1996 om genomförande av medgivandena i lista CXL som fastställts sedan förhandlingarna enligt GATT artikel XXIV.6 avslutats (2), särskilt artikel 1.1,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2286/2002 av den 10 december 2002 om ordningar för jordbruksprodukter och varor som framställs genom bearbetning av jordbruksprodukter med ursprung i gruppen av stater i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet (AVS-staterna) och om upphävande av förordning (EG) nr 1706/98 (3), särskilt artikel 5,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1784/2003 av den 29 september 2003 om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål (4), särskilt artiklarna 9.2 och 12.1, och
av följande skäl:
(1) |
Kommissionens förordning (EG) nr 1301/2006 av den 31 augusti 2006 om gemensamma regler för administrationen av sådana importtullkvoter för jordbruksprodukter som omfattas av ett system med importlicenser (5) avser importlicenser för tullkvotperioder från och med den 1 januari 2007. |
(2) |
De gemensamma regler som fastställs genom förordning (EG) nr 1301/2006, särskilt bestämmelserna om ansökningar, den sökandes lämplighet samt utfärdandet av licenserna, som begränsar licensernas giltighetstid till tullkvotperiodens sista dag, skall tillämpas utan att det påverkar de ytterligare villkor eller undantag som fastställts genom de sektorsvisa förordningarna. För att undvika att olika regler finns kvar i vissa sektorsvisa förordningar är det därför lämpligt att ändra kommissionens förordning (EG) nr 2402/96 av den 17 december 1996 om öppnande och förvaltning av vissa årliga tullkvoter för sötpotatis och maniokstärkelse (6), kommissionens förordning (EG) nr 2449/96 av den 18 december 1996 om öppnande och förvaltning av vissa årliga gemenskapstullkvoter för produkter som omfattas av KN-nummer 0714 10 91, 0714 10 99, 0714 90 11 och 0714 90 19 med ursprung i vissa tredje länder förutom Thailand (7) och kommissionens förordning (EG) nr 2390/98 av den 5 november 1998 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1706/98 om den importordning för vissa ersättningsprodukter för spannmål och bearbetade produkter baserade på spannmål och ris med ursprung i stater i Afrika, Västindien eller Stillahavsområdet (AVS) eller i de utomeuropeiska länderna och territorierna (ULT) och om upphävande av förordning (EEG) nr 2245/90 (8) för att precisera de specifika regler som är tillämpliga, särskilt för fastställandet av licensansökningar, utfärdandet av licenser, deras giltighetstid och meddelande av uppgifter till kommissionen. |
(3) |
Dessa åtgärder bör tillämpas från och med den 1 januari 2007, som är det datum från och med vilket de åtgärder som föreskrivs i förordning (EG) nr 1301/2006 är tillämpliga. |
(4) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från förvaltningskommittén för spannmål. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 2402/96 skall ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 skall följande stycken läggas till: ”Följande löpnummer skall tilldelas de kvoter som anges i första stycket:
|
2. |
Följande artikel 1a skall införas före avdelning I: ”Artikel 1a Bestämmelserna i kommissionens förordningar (EG) nr 1291/2000 (9), (EG) nr 1342/2003 (10) och (EG) nr 1301/2006 (11) skall gälla om inte annat föreskrivs i den här förordningen. |
3. |
Artikel 4.2 skall ersättas med följande: ”2. Licenserna skall i fält 24 innehålla en av de uppgifter som anges i bilaga III.” |
4. |
Artikel 7 skall ersättas med följande: ”Artikel 7 Senast kl. 18.00 (lokal tid Bryssel) den arbetsdag som omedelbart följer på den dag då ansökan i enlighet med artikel 3 skall lämnas in, skall medlemsstaterna lämna in följande uppgifter till kommissionen:
|
5. |
Artikel 8 skall ersättas med följande: ”Artikel 8 1. Importlicensen skall utfärdas den fjärde arbetsdagen efter det meddelande som avses i artikel 7. 2. Importlicenserna skall gälla inom hela gemenskapen från och med utfärdandedagen enligt artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 och till och med slutet av den fjärde månaden efter detta datum, men endast till och med utgången av utfärdandeåret.” |
6. |
Artikel 12 skall ersättas med följande: ”Artikel 12 Senast kl. 18.00 (Brysseltid) den dag som omedelbart följer på den dag då ansökan i enlighet med artikel 9 skall lämnas in, skall medlemsstaterna lämna in följande uppgifter till kommissionen:
|
7. |
Artikel 13 skall ersättas med följande: ”Artikel 13 1. Importlicensen skall utfärdas den fjärde arbetsdagen efter det meddelande som avses i artikel 12. 2. Importlicenserna skall gälla inom hela gemenskapen från och med utfärdandedagen enligt artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 och till och med slutet av den tredje månaden efter detta datum, men endast till och med utgången av utfärdandeåret.” |
8. |
Den bilaga som återfinns som bilaga I till denna förordning skall införas som bilaga III. |
Artikel 2
Förordning (EG) nr 2449/96 skall ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 skall följande stycken skall läggas till: ”De kvoter som avses i led 1–3 skall innehålla löpnumren 09.4009, 09.4011 respektive 09.4010. För den kvot som avses i punkt 4 skall löpnumren 09.4021 och 09.4012 tilldelas den del av kvot som är reserverad för import av produkter av sådana slag som används som livsmedel (2 000 ton) respektive den andra icke-reserverade delen (30 000 ton). Bestämmelserna i kommissionens förordningar (EG) nr 1291/2000 (12), (EG) nr 1342/2003 (13) och (EG) nr 1301/2006 (14) skall gälla om inte annat föreskrivs i den här förordningen. |
2. |
Artikel 6 b skall ersättas med följande:
|
3. |
Artikel 8 skall ändras på följande sätt:
|
4. |
I artikel 10.2 tredje stycket skall sista meningen ersättas med följande: ”I den kompletterande importlicensen skall bland annat i fält 20 innehålla en av de uppgifter som anges i bilaga V.” |
5. |
Artikel 11 skall ändras på följande sätt:
|
6. |
De bilagor som återfinns som bilaga II till denna förordning skall införas som bilaga IV respektive bilaga V. |
Artikel 3
Förordning (EG) nr 2390/98 skall ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 1 skall följande stycke läggas till: ”Bestämmelserna i kommissionens förordningar (EG) nr 1291/2000 (15), (EG) nr 1342/2003 (16) och (EG) nr 1301/2006 (17) skall gälla om inte annat föreskrivs i den här förordningen. |
2. |
Artikel 2.2 skall ersättas med följande: ”2. I fält 24 i importlicensen skall en av följande uppgifter som anges i bilaga I anges.” |
3. |
Artikel 4 skall ersättas med följande: ”Artikel 4 Vid övergång till fri omsättning i de franska utomeuropeiska departementen i enlighet med artikel 3.4 i förordning (EG) nr 2286/2002 för produkter som omfattas av KN-nummer 0714 10 91 och 0714 90 11 skall följande bestämmelser tillämpas:
|
4. |
Artikel 5 skall ändras på följande sätt:
|
5. |
De bilagor som återfinns som bilaga III till denna förordning skall införas som bilaga I respektive bilaga II. |
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft den 1 januari 2007.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 19 december 2006.
På kommissionens vägnar
Mariann FISCHER BOEL
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 122, 22.5.1996, s. 15.
(2) EGT L 146, 20.6.1996, s. 1.
(3) EUT L 348, 21.12.2002, s. 5.
(4) EUT L 270, 21.10.2003, s. 78. Förordningen ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1154/2005 (EUT L 187, 19.7.2005, s. 11).
(5) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.
(6) EGT L 327, 18.12.1996, s. 14. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004 (EUT L 123, 27.4.2004, s. 50).
(7) EGT L 333, 21.12.1996, s. 14. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004.
(8) EGT L 297, 6.11.1998, s. 7. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 777/2004.
(9) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.
(10) EUT L 189, 29.7.2003, s. 12.
(11) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.”
(12) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.
(13) EUT L 189, 29.7.2003, s. 12.
(14) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.”
(15) EGT L 152, 24.6.2000, s. 1.
(16) EUT L 189, 29.7.2003, s. 12.
(17) EUT L 238, 1.9.2006, s. 13.”
BILAGA I
”BILAGA III
— |
: |
På bulgariska |
: |
Освобождаване от мито [член 4 от Регламент (ЕО) № 2402/96] |
— |
: |
På spanska |
: |
Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) no 2402/96] |
— |
: |
På tjeckiska |
: |
Osvobozené od cla [čl. 4 nařízení (ES) č. 2402/96] |
— |
: |
På danska |
: |
Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96) |
— |
: |
På tyska |
: |
Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96) |
— |
: |
På estniska |
: |
Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4) |
— |
: |
På grekiska |
: |
Απαλλαγή από τoν τελωνειακό δασμό [άρθρo 4 τoυ κανoνισμoυ (ΕΚ) αριθ. 2402/96] |
— |
: |
På engelska |
: |
Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96) |
— |
: |
På franska |
: |
exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) no 2402/96] |
— |
: |
På italienska |
: |
Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96] |
— |
: |
På lettiska |
: |
Atbrīvošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants) |
— |
: |
På litauiska |
: |
Atleidimas nuo muito mokesčio (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis) |
— |
: |
På ungerska |
: |
Vámmentesség [2402/96/EK rendelet 4. cikk] |
— |
: |
På nederländska |
: |
Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96) |
— |
: |
På polska |
: |
Zwolnienie z należności celnych (Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2402/96) |
— |
: |
På portugisiska |
: |
Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 2402/96] |
— |
: |
På rumänska |
: |
Scutit de taxe vamale (articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96) |
— |
: |
På slovakiska |
: |
Oslobodenie od cla (článok 4 nariadenia (ES) č. 2402/96) |
— |
: |
På slovenska |
: |
Oproščenocarinske dajatve (člen 4 Uredbe (ES) št. 2402/96) |
— |
: |
På finska |
: |
Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla) |
— |
: |
På svenska |
: |
Tullfri (artikel 4 i förordning (EG) nr 2402/96)” |
BILAGA II
BILAGA IV
— |
: |
På bulgariska |
: |
Мита, ограничени до 6 % ad valorem [Регламент (ЕО) № 2449/96] |
— |
: |
På spanska |
: |
Derechos de aduana limitados al 6 % ad valorem [Reglamento (CE) no 2449/96] |
— |
: |
På tjeckiska |
: |
Clo limitované 6 % ad valorem (nařízení (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
På danska |
: |
Toldsatsen begrænses til 6 % af værdien (Forordning (EF) nr. 2449/96) |
— |
: |
På tyska |
: |
Beschränkung des Zolls auf 6 % des Zollwerts (Verordnung (EG) Nr. 2449/96) |
— |
: |
På estniska |
: |
Väärtuseline tollimaks piiratud 6 protsendini (määrus (EÜ) nr 2449/96) |
— |
: |
På grekiska |
: |
Τελωνειακός δασμός κατ’ ανώτατο όριο 6 % κατ’ αξία [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2449/96] |
— |
: |
På engelska |
: |
Customs duties limited to 6 % ad valorem (Regulation (EC) No 2449/96) |
— |
: |
På franska |
: |
Droits de douane limités à 6 % ad valorem [règlement (CE) no 2449/96] |
— |
: |
På italienska |
: |
Dazi doganali limitati al 6 % ad valorem [Regolamento (CE) n. 2449/96] |
— |
: |
På lettiska |
: |
Muitas nodokļi nepārsniedz 6 % ad valorem (Regula (EK) Nr. 2449/96) |
— |
: |
På litauiska |
: |
Muito mokestis neviršija 6 % ad valorem (Reglamentas (EB) Nr. 2449/96) |
— |
: |
På ungerska |
: |
Mérsékelt, 6 %-os értékvám (2449/96/EK rendelet) |
— |
: |
På nederländska |
: |
Douanerechten beperkt tot 6 % ad valorem (Verordening (EG) nr. 2449/96) |
— |
: |
På polska |
: |
Należności celne ograniczone do 6 % ad valorem (Rozporządzenie (WE) nr 2449/96) |
— |
: |
På portugisiska |
: |
Direitos aduaneiros limitados a 6 % ad valorem [Regulamento (CE) n.o 2449/96] |
— |
: |
På rumänska |
: |
Taxe vamale limitate la 6 % ad valorem (Regulamentul (CE) nr. 2449/96) |
— |
: |
På slovakiska |
: |
Dovozné clo so stropom 6 % ad valorem (nariadenie (ES) č. 2449/96) |
— |
: |
På slovenska |
: |
Omejitev carinskih dajatev na 6 % ad valorem (Uredba (ES) št. 2449/96) |
— |
: |
På finska |
: |
Arvotulli rajoitettu 6 prosenttiin (asetus (EY) N:o 2449/96) |
— |
: |
På svenska |
: |
Tullsatsen begränsad till 6 % av värdet (Förordning (EG) nr 2449/96) |
BILAGA V
— |
: |
På bulgariska |
: |
Допълнителна лицензия, член 10, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2449/96 |
— |
: |
På spanska |
: |
Certificado complementario, apartado 2 del artículo 10 del Reglamento (CE) no 2449/96 |
— |
: |
På tjeckiska |
: |
Licence pro dodatečné množství, čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
På danska |
: |
Supplerende licens, forordning (EF) nr. 2449/96, artikel 10, stk. 2 |
— |
: |
På tyska |
: |
Zusätzliche Lizenz — Artikel 10 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2449/96 |
— |
: |
På estniska |
: |
Lisakoguse litsents, määruse (EÜ) nr 2449/96 artikli 10 lõige 2 |
— |
: |
På grekiska |
: |
Συμπληρωματικό πιστοποιητικό — Άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2449/96 |
— |
: |
På engelska |
: |
Licence for additional quantity, Article 10(2) of Regulation (EC) No 2449/96 |
— |
: |
På franska |
: |
Certificat complémentaire, règlement (CE) no 2449/96, article 10, paragraphe 2 |
— |
: |
På italienska |
: |
Titolo complementare, regolamento (CE) n. 2449/96, articolo 10, paragrafo 2 |
— |
: |
På lettiska |
: |
Atļauja par papildu daudzumu, Regulas (EK) Nr. 2449/96 10. panta 2. punkts |
— |
: |
På litauiska |
: |
Papildomoji licencija, Reglamento (EB) Nr. 2449/96 10 straipsnio 2 dalis |
— |
: |
På ungerska |
: |
Kiegészítő engedély, 2449/96/EK rendelet 10. cikk (2) bekezdés |
— |
: |
På nederländska |
: |
Aanvullend certificaat — artikel 10, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2449/96 |
— |
: |
På polska |
: |
Uzupełniające pozwolenie, rozporządzenie (WE) nr 2449/96 art. 10 ust. 2 |
— |
: |
På portugisiska |
: |
Certificado complementar, n.o 2 do artigo 10.o do Regulamento (CE) n.o 2449/96 |
— |
: |
På rumänska |
: |
Licenţă complementară, articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2449/96 |
— |
: |
På slovakiska |
: |
Dodatočné povolenie, článok 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2449/96 |
— |
: |
På slovenska |
: |
Dovoljenje za dodatne količine, člen 10(2), Uredba (ES) št. 2449/96 |
— |
: |
På finska |
: |
Lisätodistus, asetuksen (EY) N:o 2449/96 10 artiklan 2 kohta |
— |
: |
På svenska |
: |
Kompletterande licens, artikel 10.2 i förordning (EG) nr 2449/96 |
BILAGA III
BILAGA I
— |
: |
På bulgariska |
: |
|
||||||
— |
: |
På spanska |
: |
|
||||||
— |
: |
På tjeckiska |
: |
|
||||||
— |
: |
På danska |
: |
|
||||||
— |
: |
På tyska |
: |
|
||||||
— |
: |
På estniska |
: |
|
||||||
— |
: |
På grekiska |
: |
|
||||||
— |
: |
På engelska |
: |
|
||||||
— |
: |
På franska |
: |
|
||||||
— |
: |
På italienska |
: |
|
||||||
— |
: |
På lettiska |
: |
|
||||||
— |
: |
På litauiska |
: |
|
||||||
— |
: |
På ungerska |
: |
|
||||||
— |
: |
På nederländska |
: |
|
||||||
— |
: |
På polska |
: |
|
||||||
— |
: |
På portugisiska |
: |
|
||||||
— |
: |
På rumänska |
: |
|
||||||
— |
: |
På slovakiska |
: |
|
||||||
— |
: |
På slovenska |
: |
|
||||||
— |
: |
På finska |
: |
|
||||||
— |
: |
På svenska |
: |
|
BILAGA II
— |
: |
På bulgariska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På spanska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På tjeckiska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På danska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På tyska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På estniska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På grekiska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På engelska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På franska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På italienska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På lettiska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På litauiska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På ungerska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På nederländska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På polska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På portugisiska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På rumänska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På slovakiska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På slovenska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På finska |
: |
|
||||||||
— |
: |
På svenska |
: |
|