This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1333
Council Regulation (EC) No 1333/2005 of 9 August 2005 amending Regulation (EC) No 428/2005 imposing definitive anti-dumping duty on imports of polyester staple fibres originating in the People’s Republic of China and Saudi Arabia
Rådets förordning (EG) nr 1333/2005 av den 9 augusti 2005 om ändring av förordning (EG) nr 428/2005 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av polyesterstapelfibrer med ursprung i Folkrepubliken Kina och Konungariket Saudiarabien
Rådets förordning (EG) nr 1333/2005 av den 9 augusti 2005 om ändring av förordning (EG) nr 428/2005 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av polyesterstapelfibrer med ursprung i Folkrepubliken Kina och Konungariket Saudiarabien
EUT L 211, 13.8.2005, p. 1–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(BG, RO)
EUT L 352M, 31.12.2008, p. 261–263
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 17/03/2010
13.8.2005 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 211/1 |
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1333/2005
av den 9 augusti 2005
om ändring av förordning (EG) nr 428/2005 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av polyesterstapelfibrer med ursprung i Folkrepubliken Kina och Konungariket Saudiarabien
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), särskilt artiklarna 8 och 9 i denna,
med beaktande av det förslag som lämnats av kommissionen efter samråd med rådgivande kommittén, och
av följande skäl:
(1) |
Genom förordning (EG) nr 428/2005 (2) (nedan kallad ”förordningen om slutgiltig tull”) har rådet infört slutgiltiga antidumpningstullar på import av polyesterstapelfibrer med ursprung i Kina och Saudiarabien, ändrat de gällande slutgiltiga antidumpningstullarna på sådan import med ursprung i Sydkorea och avslutat antidumpningsförfarandet rörande sådan import med ursprung i Taiwan. |
(2) |
Saudi Basic Industries Corporation (nedan kallat ”Sabic”) gjorde ett godtagbart åtagande på sina och alla närstående företags vägnar – inbegripet den närstående tillverkaren av den berörda produkten, Arabian Industrial Fibres Company (Ibn Rushd) – innan de slutgiltiga undersökningsresultaten offentliggjordes, men detta i ett skede då det av administrativa skäl var omöjligt att ta med godtagandet av åtagandet i förordningen om slutgiltig tull. |
(3) |
Kommissionen har genom beslut 2005/613/EG (3) godtagit det åtagande som Sabic gjort. I detta beslut anges skälen till godtagandet av åtagandet. Rådet konstaterar att de ändringar som införts i det föreslagna åtagandet undanröjer dumpningens skadliga verkningar och i tillräcklig omfattning begränsar risken för kringgående i form av korsvis kompensation med andra produkter. |
(4) |
Eftersom åtagandet har godtagits måste förordning (EG) nr 428/2005 ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Följande punkter skall läggas till i artikel 1 i förordning (EG) nr 428/2005:
”4. Import som deklarerats för övergång till fri omsättning skall vara befriad från de antidumpningstullar som införs genom punkterna 1 och 2, under förutsättning att denna import tillverkas, fraktas och faktureras av företag från vilka kommissionen godtagit åtaganden och vars namn upptas i det tillämpliga kommissionsbeslutet eller den tillämpliga kommissionsförordningen, med hänsyn tagen till eventuella ändringar, och att importen har skett i enlighet med bestämmelserna i det kommissionsbeslutet eller den kommissionsförordningen.
5. Den import som nämns i punkt 4 skall vara befriad från antidumpningstull under förutsättning att
a) |
de varor som deklareras och uppvisas för tullen exakt motsvarar varubeskrivningen i punkt 1, |
b) |
det vid uppvisandet av deklarationen för övergång till fri omsättning för medlemsstaternas tullmyndigheter uppvisas en handelsfaktura som minst innehåller de uppgifter som anges i bilagan, och |
c) |
de varor som deklareras och uppvisas för tullen exakt motsvarar beskrivningen på handelsfakturan.” |
Artikel 2
Texten i bilagan skall läggas till förordning (EG) nr 428/2005.
Artikel 3
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 9 augusti 2005.
På rådets vägnar
J. STRAW
Ordförande
(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) EUT L 71, 17.3.2005, s. 1.
(3) Se sidan 20 i detta nummer av EUT.
BILAGA
”BILAGA
Följande uppgifter skall anges på den handelsfaktura som åtföljer företagets försäljning till gemenskapen av polyesterstapelfibrer som omfattas av ett åtagande.
1. |
Rubriken ’HANDELSFAKTURA SOM ÅTFÖLJER VAROR SOM OMFATTAS AV ETT ÅTAGANDE’. |
2. |
Namnet på det företag som nämns i artikel 1 i kommissionens beslut 2005/613/EG genom vilket åtagandet godtas och som har utfärdat handelsfakturan. |
3. |
Handelsfakturans nummer. |
4. |
Datum för utfärdandet av handelsfakturan. |
5. |
Det TARIC-tilläggsnummer enligt vilket de fakturerade varorna skall tullklareras vid gemenskapens gräns. |
6. |
En exakt beskrivning av varorna, med bl.a. följande uppgifter:
|
7. |
Beskrivning av försäljningsvillkoren med bl.a. följande uppgifter:
|
8. |
Namnet på det företag som agerar som importör i gemenskapen och till vilket företaget direkt utfärdar den handelsfaktura som åtföljer de varor som omfattas av ett åtagande. |
9. |
Namnet på den anställde vid företaget som har utfärdat fakturan samt följande undertecknade försäkran: ’Jag intygar härmed att försäljningen för direkt export till Europeiska gemenskapen av de varor som avses i denna faktura omfattas av och sker enligt villkoren i det åtagande som gjorts av [företagets namn] och som godtagits av Europeiska kommissionen genom beslut 2005/613/EG. Jag försäkrar att uppgifterna på denna faktura är fullständiga och korrekta.’ ” |