This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0078
Commission Decision of 14 January 1997 authorizing the Member States exceptionally to provide for derogations from certain provisions of Council Directive 77/93/EEC in respect of plants of Vitis L., other than fruits, originating in Croatia or Slovenia (Text with EEA relevance)
Kommissionens beslut av den 14 januari 1997 om bemyndigande för medlemsstaterna att i enstaka fall medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Kroatien eller Slovenien (Text av betydelse för EES)
Kommissionens beslut av den 14 januari 1997 om bemyndigande för medlemsstaterna att i enstaka fall medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Kroatien eller Slovenien (Text av betydelse för EES)
EGT L 22, 24.1.1997, p. 35–37
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/03/1997
Kommissionens beslut av den 14 januari 1997 om bemyndigande för medlemsstaterna att i enstaka fall medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Kroatien eller Slovenien (Text av betydelse för EES)
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 022 , 24/01/1997 s. 0035 - 0037
KOMMISSIONENS BESLUT av den 14 januari 1997 om bemyndigande för medlemsstaterna att i enstaka fall medge undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Kroatien eller Slovenien (Text av betydelse för EES) (97/78/EG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 96/78/EG (2), särskilt artikel 14.1 i detta, med beaktande av Italiens begäran, och med beaktande av följande: Enligt bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får man i princip inte föra in i gemenskapen plantor av Vitis L., annat än frukter, med ursprung i tredje land. Importen skall ske under en begränsad tidsperiod för att göra det möjligt för specialiserade plantskolor att föröka plantorna inom EU. Dessa plantor kommer därefter att exporteras tillbaka till Kroatien eller Slovenien. Med avseende på nämnda import till gemenskapen av dessa plantor förefaller det, på grundval av uppgifter som lämnats av den ansvariga medlemsstaten, som om plantor av Vitis L. kan odlas i Kroatien och Slovenien under tillfredsställande hälsovillkor och att det inte finns någon källa i dessa länder för införande av exotiska sjukdomar som angriper plantor av Vitis L. Ett undantag bör därför tillåtas under en begränsad period, förutsatt att det omfattar särskilda villkor och utan att det påverkar tillämpningen av rådets direktiv 68/193/EEG (3), senast ändrat genom Anslutningsakten för Österrike, Finland och Sverige. De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskydd. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Medlemsstaterna bemyndigas härmed att på de villkor som fastställs i punkt 2 medge undantag från artikel 4.1 i direktiv 77/93/EEG, vad gäller de förbud som anges i del A punkt 15 i bilaga III till detta, för plantor av Vitis L., utom frukter, med ursprung i Kroatien och Slovenien. 2. Följande särskilda villkor skall uppfyllas: a) Plantorna skall vara förökningsmaterial i form av vilande knoppar av följande sorter: - Babic - Plavaz Mali - Plavina - Debit - Kuc - Marastina - Gilovca - Zlatarica - Blastina - Krvatica b) Knopparna skall vara ämnade att ympas inom gemenskapen, enligt de förutsättningar som anges i h, på grundstammar som framställts inom gemenskapen. c) De knoppar som är avsedda för gemenskapen skall uppfylla nedanstående krav: - De skall vara skördade från förökningsmaterial som växt på vinodlingar som är officiellt registrerade. Förteckningen över de registrerade vinodlingarna skall göras tillgänglig för de medlemsstater som utnyttjar undantaget och för kommissionen senast den 15 januari 1997. Dessa förteckningar skall omfatta sorternas namn, antalet rader som planterats med dessa sorter, antalet plantor per rad för varje vingård - i den utsträckning de har ansetts lämpliga att leverera till gemenskapen under 1997 - i enlighet med de villkor som fastställs i detta beslut. - De skall vara ordentligt förpackade och skall på emballaget göras igenkännliga genom en markering som gör det möjligt att identifiera den registrerade plantskolan och sorten i fråga. - De skall åtföljas av ett sundhetscertifikat som är utfärdat i Kroatien eller Slovenien i enlighet med artikel 7 i direktiv 77/93/EEG, på grundval av den undersökning som fastställs i artikel 6 i detta direktiv, särskilt frihet från följande skadegörare: - Daktulosphaira vitifoliae (Fitch) - Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems och andra - Grapevine Flavescence dorée MLO - Xylella fastidiosa (Well och Raju) - Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers - Tobacco ringspot virus - Tomato ringspot virus - Blueberry leaf mottle virus - Peach rosette mosaic virus. Sundhetscertifikatet skall under "Ytterligare uppgifter" tillkännage att "denna sändning uppfyller de krav som fastställs i beslut 97/78/EG". d) Kroatiens eller Sloveniens officiella växtskyddsorganisation skall säkerställa identifieringen av knopparna från tiden för skörden enligt vad som angavs i c, första strecksatsen, till och med lastningen inför exporten till gemenskapen. e) De inspektioner som krävs enligt artikel 12 i direktiv 77/93/EEG skall utföras av de ansvariga officiella organ som avses i nämnda direktiv, i de medlemsstater som utnyttjar undantagsförfarandet, och, då det är nödvändigt, i samarbete med de ansvariga organen i den medlemsstat där knopparna skall ympas. Utan att det påverkar tillämpningen av den kontroll som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen första alternativet skall kommissionen fastställa i vilken utsträckning de inspektioner som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen andra alternativet i nämnda direktiv skall integreras i inspektionsprogrammet enligt artikel 19a.5 c i det direktivet. f) Knopparna skall föras in via de införselorter som är belägna inom territoriet för den medlemsstat som tillämpar detta undantagsförfarande och som är angivna av den medlemsstaten för detta ändamål. g) Före införsel i gemenskapen skall importören anmäla varje införsel i tillräckligt god tid i förväg till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat till vilken plantorna införs, och denna medlemsstat skall vidarebefordra uppgifterna i anmälan till kommissionen och ange - typ av material, - varieteter och mängd, - anmält datum för införsel och bekräftelse av införselort, - namn på och adresser till de odlingsplatser som avses i h där knopparna skall ympas och/eller där de ympade plantorna därefter skall planteras. Vid tidpunkten för importen skall importören bekräfta uppgifterna i ovannämnda förhandsanmälan. Före införseln skall importören få ett officiellt meddelande om de villkor som fastställs i punkterna a, b, c, d, e, f, g, h, i och j. h) Knopparna skall ympas på grundstammar och ympmaterialet skall därefter planteras enbart på de odlingsplatser vars namn, adresser och belägenhet har anmälts till de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där platserna ligger av den person som ämnar använda de knoppar som importerats enligt detta beslut. I de fall då ympnings- eller odlingsplatserna ligger i en annan medlemsstat än den som tillämpar detta undantagsförfarande, skall de ansvariga officiella organen i den medlemsstat som tillämpar undantagsförfarandet vid mottagandet av den tidigare nämnda förhandsanmälan från importören informera de ansvariga officiella organen i den medlemsstat där plantorna skall ympas eller planteras och ange namn, adress och belägenhet för odlingsplatserna där plantorna skall ympas eller planteras. i) På de odlingsplatser som anges i h skall - knopparna ympas för hand och de ympade plantorna skall planteras och odlas ytterligare på fält som hör till de odlingsplatser som anges i h, där de skall förbli tills de flyttas till en bestämmelseort utanför gemenskapen enligt vad som anges i j, - de ympade plantorna kontrolleras visuellt, vid lämpliga tidpunkter under växtperioden som följer på importen, av angivna ansvariga officiella organ i de medlemsstater i vilka de ympade plantorna planterats, för att undersöka om skadegörare eller symptom orsakade av skadegörare finns på plantan. För att fastställa vilka skadegörare som har orsakat symptomen skall ett lämpligt test genomföras på alla symptom som observerats vid den visuella inspektionen. Varje planta som under de angivna kontrollerna eller testerna inte är fri från de skadegörare som finns förtecknade under c tredje strecksatsen skall omedelbart förstöras. j) Alla ympade plantor, som är resultatet av en lyckad ympning där de knoppar som anges i a använts, skall 1998 flyttas till en ort utanför gemenskapen. Det angivna ansvariga offentliga organet skall säkerställa att alla plantor som inte flyttas förstörs officiellt. Register som skall hållas tillgängliga för kommissionen skall föras över antalet plantor där ympningen lyckats, över officiellt destruerade plantor och över plantor som sålts, liksom över de sålda plantornas bestämmelseland. Artikel 2 Medlemsstaterna skall meddela de andra medlemsstaterna och kommissionen om de utnyttjar bemyndigandet. De skall före den 1 november 1997 tillställa kommissionen och de andra medlemsstaterna uppgifter om vilka mängder som förts in enligt detta beslut med en utförlig teknisk redovisning av den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 i. Vidare skall alla andra medlemsstater där knopparna ympas på grundstammar och där de ympade plantorna efter importen planteras, före den 1 november 1997 överlämna en utförlig teknisk redovisning till kommissionen och de andra medlemsstaterna av den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 i. Artikel 3 Utan att det påverkar de bestämmelser som fastställs i artikel 14.3 i direktiv 77/93/EEG skall de berörda medlemsstaterna till kommissionen och de andra medlemsstaterna anmäla alla försändelser som införts enligt detta beslut och som inte uppfyller de villkor som fastställs i beslutet. Artikel 4 Detta beslut skall tillämpas under tiden från och med den 15 januari 1997 till den 30 mars 1997. Det skall upphävas om det konstateras att de villkor som fastställs i artikel 1.2 inte är tillräckliga för att förhindra införsel av växtskadegörare, eller inte iakttagits. Artikel 5 Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 14 januari 1997. På kommissionens vägnar Franz FISCHLER Ledamot av kommissionen (1) EGT nr L 26, 31.1.1977, s. 20. (2) EGT nr L 321, 12.12.1996, s. 20. (3) EGT nr L 93, 17.4.1968, s. 15.