Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R2273

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2273/93 av den 28 juli 1993 om fasställande av interventionsorter för spannmål

    EGT L 207, 18.8.1993, p. 1–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/06/2008; upphävd genom 32008R0428

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/2273/oj

    31993R2273

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2273/93 av den 28 juli 1993 om fasställande av interventionsorter för spannmål

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 207 , 18/08/1993 s. 0001 - 0043
    Finsk specialutgåva Område 3 Volym 51 s. 0194
    Svensk specialutgåva Område 3 Volym 51 s. 0194


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2273/93 av den 28 juli 1993 om fastställande av interventionsorter för spannmål

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av den 30 juni 1992, om den gemensamma organisationen av marknaden för spannmål(1), särskilt artikel 5 i denna, och

    med beaktande av följande:

    För att säkerställa att systemet med intervention fungerar smidigt, bör valet av interventionsorter göras på grundval av geografiskt läge och lagerutrymmen som tillåter insamling och avsättning av väsentliga kvantiteter spannmål.

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    De interventionsorter som skall utses i enlighet med artikel 5 i förordning (EEG) nr 1766/92 skall uppfylla ett av följande villkor:

    a) De skall vara belägna i områden med en betydande spannmålsproduktion som, antingen regelbundet eller tillfälligt, avsevärt överskrider den lokala efterfrågan med hänsyn till jordbruks- och marknadsstrukturen i det området.

    b) De skall ha tillgång till stora lagringsutrymmen.

    c) De skall vara särskilt betydande som marknader för varor inom och utanför gemenskapen.

    Artikel 2

    1. Av de orter som är belägna i områden av det slag som avses i artikel 1 a, skall endast följande tas i beaktande:

    a) De som har lagerutrymmen med teknisk utrustning som tillåter övertagande, hantering och leverans av en tillräckligt stor kvantitet spannmål.

    b) De som har ett gynnsamt läge vad avser transportmöjligheter vid övertagande och framför allt avyttring av spannmål.

    2. Av de orter som uppfyller de villkor som anges i artikel 1 b eller 1 c skall endast de beaktas, vilkas lagerutrymmen, tekniska utrustning och fördelaktiga geografiska läge tillåter insamling och framför allt avyttring av väsentliga homogena partier spannmål.

    Artikel 3

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2006/80(2) skall upphöra att gälla.

    Artikel 4

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1993.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 28 juli 1993.

    På kommissionens vägnar

    René STEICHEN

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT nr L 181, 1.7.1992, s. 21.

    (2) EGT nr L 197, 30.7.1980, s. 1.

    ANEXO - BILAG - ANHANG - ÐÁÑÁÔÇÌÁ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO

    >Start Grafik>

    1.El signo + significa que el lugar indicado se considera centro de intervención para el cereal en cuestión.

    2. El signo - significa que el lugar indicado no ha de considerarse centro de intervención para el cereal en cuestión.

    1. Tegnet + angiver, at det anførte sted betragtes som interventionscenter for den pågældende kornsort.

    2. Tegnet - angiver, at det anførte sted ikke betragtes som interventioscenter for den pågæedende kornsort.

    1. Das Zeichen + bedeutet, daß der agegebene Ort als Interventiosort für die betreffende Getreideart gilt.

    2. Das Zeichen - bedeutet, daß der angegebene Ort nicht als Interventiosort für die betreffende Getreideart gilt.

    1. Ôï óçìåéï + ÷áèïñéîåé ïôé ï áíãáñáöüìåíïò ôüðïò èåùñåéôáé ùò ÷Ýíôñï ðáñåìâÜóåùò ãéá ôá åí ëüãù óéôçüÜ.

    2. Ôï óçìåéï - ÷áèïñéîåé ïôé ï áíãáñáöüìåíïò ôüðïò èåùñåéôáé ùò ÷Ýíôñï ðáñåìâÜóåùò ãéá ôá åí ëüãù óéôçüÜ.

    1. The sign + indicates that the location shown is treated as an intervention centre for the cereal in question.

    2. The sign - indicates that the location shown is not to be treated as an intervention centre for the cereal in question.

    1. Le signe + précise que le lieu indiqué est considéré comme centre d'intervention pour la céréale en cause.

    2. Le signe - précise que le lieu indiqué n'est pas à considérér comme centre d'intervention pour la céréale en cause.

    1. Il segno + significa che il luogo indicato è considerato centro d'intervento per il cereale in causa.

    2. Il segno - significa che il luogo indicato non è da considerarsi centro di intervento per il cereale in causa.

    1. Het teken + geeft aan, dat deze plaats interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.

    2. Het teken - geeft aan, dat deze plaats geen interventiecentrum is voor de betrokken graansoort.

    1. O sinal + significa que a localidade indicada é considerada centro de intervenção para o cereal em questão.

    2. O sinal - significa que a localidade indicada não é considerada centro de intervenção para o cereal em questão.

    >Plats för tabell>

    >Slut Grafik>

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    >Hänvisning till >

    Top