This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31987D0467
87/467/EEC: Commission Decision of 31 July 1987 setting up a Joint Committee on Maritime Transport
87/467/EEG: Kommissionens beslut av den 31 juli 1987 om upprättandet av en gemensam kommitté för sjötransporter
87/467/EEG: Kommissionens beslut av den 31 juli 1987 om upprättandet av en gemensam kommitté för sjötransporter
EGT L 253, 4.9.1987, p. 20–22
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 01/01/1999; upphävd genom 398D0500
87/467/EEG: Kommissionens beslut av den 31 juli 1987 om upprättandet av en gemensam kommitté för sjötransporter
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 253 , 04/09/1987 s. 0020 - 0022
Finsk specialutgåva Område 7 Volym 3 s. 0154
Svensk specialutgåva Område 7 Volym 3 s. 0154
KOMMISSIONENS BESLUT av den 31 juli 1987 om upprättandet av en gemensam kommitté för sjötransporter (87/467/EEG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR BESLUTAT FÖLJANDE med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 118 i detta, och med beaktande av följande: Stats- och regeringscheferna förklarade i sin deklaration av den 21 oktober 1972 att det första målet med en ekonomisk expansion borde vara att göra det möjligt att minska skillnader i levnadsförhållanden och att detta mål borde ta sig uttryck i en högre livskvalitet och en högre levnadsstandard. I detta sammanhang ansåg de det nödvändigt att både arbetsgivare och arbetstagare i större utsträckning deltar i gemenskapens ekonomiska och sociala beslut. Bland de prioriterade åtgärderna i gemenskapens "sociala åtgärdsprogram" har kommissionen rekommenderat att man på gemenskapsnivå främjar dialog och samarbete mellan arbetsgivare och arbetstagare. I sin resolution av den 21 januari 1974 om ett socialt åtgärdssprogram () angav rådet att ökad delaktighet i gemenskapens ekonomiska och sociala beslut från arbetsgivare och arbetstagare var en av de prioriterade åtgärderna som skulle vidtas. I sin resolution av den 13 juni 1972 () förklarade Europaparlamentet att arbetsgivares och arbetstagares deltagande i utformningen av en socialpolitik på gemenskapsnivå borde åstadkommas under den första etappen av den ekonomiska och monetära unionen. I sitt yttrande av den 24 november 1971 uttryckte Ekonomiska och sociala kommittén en liknande åsikt. Rådet betonade i sin slutsats av den 22 juni 1984 om ett socialt åtgärdsprogram på medellång sikt () att den europeiska dialogen på det sociala området måste förstärkas och dess metoder anpassas för att i högre grad låta arbetsmarknadens parter delta i gemenskapens ekonomiska och sociala beslut. Situationen i de olika medlemsstaterna visar tydligt behovet av att de två sidorna av sjötransportnäringen deltar aktivt i förbättringen av levnads- och arbetsförhållanden. En gemensam kommitté knuten till kommissionen är det bästa medlet för att försäkra sig om ett sådant deltagande genom att på gemenskapsnivå skapa ett representativt organ för de berörda socio-ekonomiska intressena. Kommissionens meddelande till rådet om sjötransporter () innehåller ett antal socio-ekonomiska mål som bäst kan diskuteras i ett forum för dialog mellan arbetsmarknadens parter. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 En gemensam kommitté för sjötransporter, nedan kallad "kommittén", inrättas härmed. Artikel 2 Kommittén skall bistå kommissionen vid utformningen och genomförandet av gemenskapens politik, vilken syftar till att - förbättra och harmonisera levnads- och arbetsförhållanden inom ramen för de relevanta artiklarna i Romfördraget, - förbättra de ekonomiska och konkurrensmässiga förutsättningarna för gemenskapens sjötransport. Artikel 3 1. För att nå de mål som anges i artikel 2 skall kommittén göra följande: a) Avge yttranden och överlämna rapporter till kommissionen, antingen på den senares begäran eller på eget initiativ. b) Vad gäller frågor inom behörighetsområdena för de arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer som avses i artikel 4.3 skall den göra följande: - Främja dialog och samarbete mellan dessa organisationer. - Se till att undersökningar genomförs. - Delta i diskussioner och seminarier. 2. Kommittén skall se till att alla berörda parter informeras om dess aktiviteter. 3. När kommissionen begär att kommittén skall avge ett yttrande eller avlägga en rapport enligt punkt 1 a kan kommissionen sätta en tidsfrist inom vilken yttrandet eller rapporten skall avges. Artikel 4 1. Kommittén skall bestå av 42 ledamöter. 2. Platserna skall fördelas enligt följande: a) 21 till arbetsgivarorganisationernas representanter. b) 21 till representanter från sjöfolkets organisationer. 3. Kommitténs ledamöter skall utses av kommissionen på följande sätt: a) 36 på förslag från följande organisationer för redare och sjöfolk inom sjötransportnäringen: - Comité des Associations d'armateurs des Communautés Européennes (CAACE): 18 ledamöter - Committee of Transport Workers' Unions of the European Community: 18 ledamöter. b) 6 direkt av kommissionen efter samråd med de organisationer som anges i 3 a. Dessa ledamöter väljs ut från representativa arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer, om lämpligt från andra organisationer än de som anges i 3 a. Artikel 5 1. En suppleant skall utses för varje medlem av kommittén enligt de villkor som anges i artikel 4.3. 2. Utan att detta påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 9, får en suppleant inte närvara vid kommitténs möten eller vid möten med de arbetsgrupper som avses i artikel 9, eller delta i deras arbete, om inte medlemmen för vilken han är suppleant är förhindrad att delta. Artikel 6 1. Kommitténs medlemmar och deras suppleanter skall utnämnas för en period av fyra år. Utnämningarna skall vara möjliga att förnya. 2. De medlemmar och suppleanter vars mandattid gått ut skall fortsätta sitt arbete tills de har blivit ersatta eller utnämnts igen. 3. En ledamots eller en suppleants mandattid skall upphöra före utgången av fyraårsperioden om han avsäger sig uppdraget eller avlider, eller om organisationen som nominerade honom begär att han ersätts. Den vakans som uppstår på grund av detta skall tillsättas på det sätt som föreskrivs i artikel 4.3, av en person som då utnämns för resten av perioden. 4. Ingen ersättning skall betalas ut för arbetet. Artikel 7 1. Kommissionen skall med en majoritet på två tredjedelar av de närvarande ledamöterna, välja en ordförande och en vice ordförande bland medlemmarna för en period av två år. Ordföranden och vice ordföranden skall väljas växelvis från de två grupper av organisationer som avses i artikel 4.2 a. 2. a) Efter valperiodens slut skall ordföranden eller vice ordföranden fortsätta sitt arbete tills han har blivit ersatt. b) Om ordföranden eller vice ordföranden lämnar sitt uppdrag innan hans valperiod går ut skall han ersättas för resten av perioden av en person som utnämns på det sätt som avses i punkt 1, efter förslag från den grupp till vilken hans organisation hör. Artikel 8 Kommittén skall upprätta ett presidium som består av ordföranden, vice ordföranden och två representanter från var och en av de två organisationer som avses i artikel 4.3, med syftet att planera och samordna kommitténs arbete. Presidiet kan inbjuda rapportörer från de arbetsgrupper som avses i artikel 9 att delta i dessa möten. Artikel 9 Kommittén kan göra följande: a) Inrätta permanenta arbetsgrupper eller arbetsgrupper för särskilda ändamål, i syfte att underlätta sitt arbete. Den kan bemyndiga en ledamot att utse en annan, namngiven företrädare för sin organisation att delta i en arbetsgrupp i hans ställe. En sådan företrädare skall ha samma rättigheter vid arbetsgruppens möten som den medlem han ersätter. b) Föreslå kommissionen att utse experter för att bistå den i särskilda uppgifter. Varje grupp av ledamöter som avses i artikel 4.3 kan begära att en person som är särskilt kunnig inom något ämne på dagordningen får delta i kommitténs möten som expert. Denne skall då endast närvara vid diskussionen av det ämne som kräver hans närvaro. Artikel 10 Kommittén skall sammankallas av sitt sekretariat på begäran från kommissionen och efter samråd med ordföranden och vice ordföranden eller genom genom överenskommelse med presidiet. Dagordningen för dess möten skall fastställas genom enhälligt beslut av presidiet. Presidiets möten skall sammankallas av sekretariatet efter samråd med ordföranden och vice ordföranden. Artikel 11 1. Kommitténs yttrande skall inte vara giltigt om inte två tredjedelar av ledamöterna är närvarande. 2. Kommittén skall förelägga kommissionen sina yttranden eller rapporter. Om enhällighet om ett yttrande eller en rapport inte kan nås, skall kommittén upplysa kommissionen om de avvikande synpunkter som avgivits. Artikel 12 1. Kommissionen skall förse kommittén, presidiet och arbetsgrupperna med ett sekretariat. 2. Kommissionen skall se till att ämbetsmän med tillräcklig erfarenhet från de berörda avdelningarna deltar vid kommitténs, byråns och arbetsgruppernas möten. 3. En företrädare för sekretariatet hos var och en av de organisationer som anges i artikel 4.3 a får närvara vid kommitténs möten som observatör. 4. Efter att ha tagit del av kommitténs synpunkter kan kommissionen inbjuda andra organisationer än dem som avses i artikel 4.3 att delta som observatörer i kommitténs arbete. Artikel 13 Om kommissionen har meddelat kommittén att ett begärt yttrande rör ett ärende av konfidentiell natur skall kommitténs ledamöter vara förpliktigade att, utan att det påverkar tillämpningen av föreskrifterna i artikel 214 i Fördraget, inte lämna ut någon information som de fått vid möten med kommittén, arbetsgrupperna eller presidiet. Artikel 14 Efter att ha tagit del av kommitténs synpunkter kan kommissionen se över detta beslut mot bakgrund av gjorda erfarenheter. Detta beslut skall träda i kraft den 31 juli 1987. Utfärdat i Bryssel den 31 juli 1987. På kommissionens vägnar Manuel MARÍN Vice ordförande () EGT nr C 13, 12.2.1974, s. 1. () EGT nr C 70, 1.7.1972, s. 11. () EGT nr C 175, 4.7.1984, s. 1. () KOM(85) 90 slutlig av den 14.3.1985.