Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014A1119(01)

Avtal genom skriftväxling mellan Republiken Kamerun och Europeiska unionen om statusen för de EU-ledda styrkorna vid deras transitering genom Republiken Kameruns territorium

EUT L 332, 19.11.2014, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/2014/804/oj

Related Council decision

19.11.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 332/3


AVTAL

genom skriftväxling mellan Republiken Kamerun och Europeiska unionen om statusen för de EU-ledda styrkorna vid deras transitering genom Republiken Kameruns territorium

Yaoundé den 1 september 2014

Fru ambassadör, delegationschef,

Till följd av FN:s säkerhetsråds antagande av resolution 2134 (2014) har Europeiska unionen beslutat att sända en styrka till Centralafrikanska republiken (Eufor RCA) för att bidra till säkerheten i Centralafrikanska republiken. I nämnda resolution uppmanade FN:s säkerhetsråd Centralafrikanska republikens grannländer att vidta de åtgärder som krävs för att stödja unionens insatser, främst genom att underlätta en obehindrad och icke fördröjd genomfart mot Centralafrikanska republiken för personal och material avsett för unionens uppdrag.

Som bekant ingick Republiken Kamerun den 6 februari 2008 ett avtal om statusen för de EU-ledda styrkorna vid deras transitering genom Republiken Kameruns territorium på grundval av FN:s säkerhetsråds resolution 1778 (2007) enligt vilket Europeiska unionen tilläts sända en styrka till Tchad och Centralafrikanska republiken (Eufor Tchad/RCA).

Bestämmelserna i det avtalet, som upphörde att gälla när Eufor Tchad/RCA:s sista trupper drogs tillbaka, är emellertid väl lämpade för behoven för Eufor RCA.

Följaktligen föreslår jag att samtliga bestämmelser i detta avtal (artiklarna 1–19) görs tillämpliga på Eufor RCA, under följande förutsättningar:

Varje omnämnande av Eufor i dessa artiklar anses hänvisa till Eufor RCA.

De transportmedel som omnämns i artiklarna 1.4 a, 3.2, 3.3, 4.3 och 5.2 anses omfatta både de transportmedel som tillhör de nationella kontingenter som utgör Eufor RCA och de som Eufor RCA hyr eller chartrar.

Hänvisningen till FN:s säkerhetsråds resolution 1778 (2007) av den 25 september 2007 i artikel 1.4 b anses hänvisa till FN:s säkerhetsråds resolution 2134 (2014) av den 28 januari 2014.

Var vänlig meddela huruvida Ni kan godta dessa förslag.

Om Ni godtar dem kommer denna skrivelse och Ert svar att utgöra ett juridiskt bindande internationellt avtal mellan Republiken Kamerun och Europeiska unionen om statusen för Eufor RCA vid transitering genom Republiken Kameruns territorium, vilket kommer att träda i kraft på dagen för mottagandet av Ert svar.

Högaktningsfullt,

På Republiken Kameruns regerings vägnar

Image

S. E. Pierre MOUKOKO MBONJO

Utrikesminister

Yaoundé den 30 oktober 2014

Herr minister,

Jag tackar Er för Er skrivelse av den 1 september 2014 om statusen för de EU-ledda styrkorna vid deras transitering genom Republiken Kameruns territorium som har följande lydelse:

”Till följd av FN:s säkerhetsråds antagande av resolution 2134 (2014) har Europeiska unionen beslutat att sända en styrka till Centralafrikanska republiken (Eufor RCA) för att bidra till säkerheten i Centralafrikanska republiken. I nämnda resolution uppmanade FN:s säkerhetsråd Centralafrikanska republikens grannländer att vidta de åtgärder som krävs för att stödja unionens insatser, främst genom att underlätta en obehindrad och icke fördröjd genomfart mot Centralafrikanska republiken för personal och material avsett för unionens uppdrag.

Som bekant ingick Republiken Kamerun den 6 februari 2008 ett avtal om statusen för de EU-ledda styrkorna vid deras transitering genom Republiken Kameruns territorium på grundval av FN:s säkerhetsråds resolution 1778 (2007) enligt vilket Europeiska unionen tilläts sända en styrka till Tchad och Centralafrikanska republiken (Eufor Tchad/RCA).

Bestämmelserna i det avtalet, som upphörde att gälla när Eufor Tchad/RCA:s sista trupper drogs tillbaka, är emellertid väl lämpade för behoven för Eufor RCA.

Följaktligen föreslår jag att samtliga bestämmelser i detta avtal (artiklarna 1–19) görs tillämpliga på Eufor RCA, under följande förutsättningar:

Varje omnämnande av Eufor i dessa artiklar anses hänvisa till Eufor RCA.

De transportmedel som omnämns i artiklarna 1.4 a, 3.2, 3.3, 4.3 och 5.2 anses omfatta både de transportmedel som tillhör de nationella kontingenter som utgör Eufor RCA och de som Eufor RCA hyr eller chartrar.

Hänvisningen till FN:s säkerhetsråds resolution 1778 (2007) av den 25 september 2007 i artikel 1.4 b anses hänvisa till FN:s säkerhetsråds resolution 2134 (2014) av den 28 januari 2014.

Var vänlig meddela huruvida Ni kan godta dessa förslag.

Om Ni godtar dem kommer denna skrivelse och Ert svar att utgöra ett juridiskt bindande internationellt avtal mellan Republiken Kamerun och Europeiska unionen om statusen för Eufor RCA vid transitering genom Republiken Kameruns territorium, vilket kommer att träda i kraft på dagen för mottagandet av Ert svar.”

Jag godtar villkoren i Er skrivelse.

Högaktningsfullt,

För Europeiska unionen

Image

F. COLLET

Ambassadör

Chef för delegationen


Top