Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0265

    2008/265/EG: Beslut nr 1/2008 av Gemensamma kommittén EU–Schweiz, inrättad genom det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om denna stats associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket av den 28 februari 2008 om ändring av dess arbetsordning

    EUT L 83, 26.3.2008, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/265/oj

    26.3.2008   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 83/37


    BESLUT nr 1/2008 AV GEMENSAMMA KOMMITTÉN EU–SCHWEIZ, INRÄTTAD GENOM DET AVTAL SOM HAR INGÅTTS MELLAN EUROPEISKA UNIONEN, EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET OM DENNA STATS ASSOCIERING TILL GENOMFÖRANDET, TILLÄMPNINGEN OCH UTVECKLINGEN AV SCHENGENREGELVERKET

    av den 28 februari 2008

    om ändring av dess arbetsordning

    (2008/265/EG)

    GEMENSAMMA KOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av protokollet (1) mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om denna stats associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (nedan kallade protokollet respektive avtalet), särskilt artiklarna 3 och 4 i protokollet, och

    av följande skäl:

    Efter protokollets undertecknande ska medlemmarna i den gemensamma kommitté som har inrättats enligt avtalet utökas med en företrädare för Furstendömet Liechtenstein, vilket ska framgå av den gemensamma kommitténs arbetsordning.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Gemensamma kommitténs arbetsordning som antogs genom dess beslut nr 1/2004 av den 26 oktober 2004 (2) ska ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 1 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 1

    Gemensamma kommittén ska bestå av företrädare för Schweiziska edsförbundets (nedan kallat Schweiz) regering och Furstendömet Liechtensteins (nedan kallat Liechtenstein) regering, medlemmarna i Europeiska unionens råd (nedan kallat rådet) samt Europeiska gemenskapernas kommission (nedan kallad kommissionen).

    Ordförandeskapet i kommittén ska

    på expertnivå

    innehas av den delegation som företräder den medlem i rådet som innehar ordförandeskapet i rådet,

    på hög tjänstemannanivå och ministernivå

    under det första halvåret innehas av den delegation som företräder den medlem i rådet som innehar ordförandeskapet i rådet,

    under det andra halvåret turvis av den delegation som företräder Schweiz regering (nedan kallad den schweiziska delegationen) och av den delegation som företräder Liechtensteins regering (nedan kallad den liechtensteinska delegationen).

    Den delegation som företräder den medlem i rådet som innehar ordförandeskapet kan överlåta ordförandeskapet i gemensamma kommittén till den delegation som företräder den medlem i rådet som därefter ska inneha ordförandeskapet. Såväl den schweiziska delegationen som den liechtensteinska delegationen kan överlåta ordförandeskapet i gemensamma kommittén när den sammanträder på hög tjänstemannanivå eller ministernivå till en annan delegation som är redo att fylla denna uppgift.”

    2.

    I artikel 4 ska följande stycke läggas till:

    ”Om, i ett sådant fall som förutses enligt artikel 5.4 i protokollet, den liechtensteinska delegationen anser att innehållet i en rättsakt eller åtgärd är sådant att det berör principerna om direktdemokrati, ska ett möte i gemensamma kommittén på ministernivå inom tre veckor sammankallas av eller på begäran av Liechtenstein. Gemensamma kommittén ska ingående undersöka alla möjligheter att fortsätta protokollet, särskilt eventuella alternativa lösningar som den liechtensteinska delegationen föreslår. Om, efter en grundlig undersökning inom den period som anges i artikel 5.4 i protokollet, gemensamma kommittén inte godkänner sådana utvägar, ska uppsägningen av protokollet få verkan tre månader efter det att denna period löpt ut.”

    3.

    I artikel 5 första och andra stycket ska orden ”och Liechtenstein” läggas till efter orden ”företrädare för Schweiz”.

    4.

    I artikel 6 andra stycket ska orden ”och Liechtenstein” läggas till efter ordet ”Schweiz”.

    5.

    Artikel 9 första stycket ska ersättas med följande:

    ”Anmälningar från ordföranden enligt denna arbetsordning ska skickas till Schweiz beskickning vid Europeiska gemenskaperna samt till Liechtensteins beskickning vid Europeiska unionen, till Europeiska unionens medlemsstaters representationer och till kommissionen.”

    6.

    Artikel 13 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 13

    I varje fråga som hänskjuts till gemensamma kommittén i enlighet med artikel 7.4 i avtalet eller artikel 5.4 i protokollet ska gemensamma kommitténs beslut om en fortsättning av avtalet kräva enhällighet.

    Om avtalets eller protokollets upphörande är en följd av att en rättsakt eller en åtgärd som inte gäller för Irland och/eller Förenade kungariket inte godtas, kan deras företrädare inte motsätta sig enhällighet.”

    Artikel 2

    Detta beslut får verkan samma dag som det antas.

    Artikel 3

    Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Schweiz och Liechtenstein ska ansvara för offentliggörandet i respektive land.

    Utfärdad i Bryssel den 28 februari 2008.

    På gemensamma kommitténs vägnar

    D. MATE

    Ordförande


    (1)  Rådets handling 16462/06 finns tillgänglig på Internet (http://register.consilium.europa.eu).

    (2)  EUT C 308, 14.12.2004, s. 2.


    Top