EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001A1229(01)

Samförståndsavtal mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om övergångsbestämmelser i fråga om marknadstillträde för textil- och beklädnadsprodukter, paraferat i Bryssel den 15 oktober 2001

EGT L 345, 29.12.2001, p. 81–90 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/memorandum_underst/2001/935/oj

Related Council decision

22001A1229(01)

Samförståndsavtal mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om övergångsbestämmelser i fråga om marknadstillträde för textil- och beklädnadsprodukter, paraferat i Bryssel den 15 oktober 2001

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 345 , 29/12/2001 s. 0081 - 0090


Samförståndsavtal

mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om övergångsbestämmelser i fråga om marknadstillträde för textil- och beklädnadsprodukter, paraferat i Bryssel den 15 oktober 2001

1. Efter de tidigare förhandlingar som inleddes i mars 2001 möttes delegationerna för Europeiska gemenskapen respektive Islamiska republiken Pakistan återigen den 15 oktober 2001 i Bryssel för att diskutera ett förbättrat marknadstillträde för båda parternas textil- och beklädnadsprodukter. Parterna ansåg, utan att det påverkar eventuella ytterligare diskussioner mellan dem, att de kunde komma överens om en ram för förbättrat marknadstillträde inom textil- och beklädnadssektorn. Parterna har kommit överens om följande.

2. Islamiska republiken Pakistan samtycker till följande:

2.1 Att binda sina tullsatser för textil- och beklädnadsprodukter till de satser som anges i kolumn 1 i bilagan från och med dagen för anmälan och till de satser som anges i kolumn 2 i bilagan senast från och med den 1 juli 2002, genom att landet gör en anmälan om detta till Världshandelsorganisationen (WTO). Pakistan kommer att samråda med Europeiska gemenskapen innan anmälan görs.

2.2 I de fall Pakistan tillämpar lägre tullsatser än de som anges i punkt 2.1 åtar sig Pakistan att inte tillämpa tullsatser som är högre än de som för närvarande tillämpas på import av sådana produkter från gemenskapen.

2.3 Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2.2 åtar sig Pakistan att sänka sina tillämpliga tullsatser till de bundna satser som anges i bilagan och att fortsätta att tillämpa dessa satser till dess att de sänks ytterligare genom senare anmälningar från Pakistan.

3. Efter det att Pakistan bekräftat den anmälan som avses i punkt 2.1 och den tillämpning av tullsatser som anges i kolumn 1 i bilagan för 2001 kommer gemenskapen att öka den gällande tullkvoten för 2001 med 15 %, varefter ökningen av kvotnivåerna för åren 2002 till 2004 kommer att beräknas med utgångspunkt i denna nya grundnivå för 2001.

4. Parterna är överens om att inte införa icke-tariffära åtgärder som skulle kunna utgöra ett hinder för handeln med textil- och beklädnadsprodukter.

5.1 Parterna är överens om att balansen i detta samförståndsavtal, som består av ömsesidiga medgivanden som har överenskommits frivilligt mellan parterna, är beroende av att alla bestämmelser i avtalet tillämpas fullständigt. Därför har parterna enats om att samråda regelbundet för att säkerställa en korrekt tillämpning av avtalet. Dessutom är parterna överens om att på begäran av någon av parterna samråda om vilken aspekt som helst i avtalet.

5.2 Om gemenskapen önskar utnyttja sin rätt enligt punkt 6 kommer gemenskapen att skriftligen underrätta Pakistan om de påstådda överträdelserna av bestämmelserna. Samråd i syfte att korrigera dessa överträdelser kommer att hållas inom 30 dagar efter en sådan skriftlig begäran, såvida inte parterna enas om något annat. I den händelse att parterna inte kan komma överens om en lämplig korrigeringsåtgärd inom 30 dagar från det att samrådet inleds har gemenskapen rätt att fortsätta förfarandet enligt punkt 6.

6. Parterna är överens om att gemenskapen behåller rätten att minska kvotnivåerna till de tidigare tillämpliga nivåerna om Pakistan inte fullgör sina skyldigheter enligt punkterna 2 och 4.

7. Parterna är överens om att samarbeta till fullo när det gäller nödvändiga anmälningar till Världshandelsorganisationen eller något av dess organ. Sådana anmälningar skall göras gemensamt av de båda parterna om inte något annat avtalas.

8. Parterna är överens om att detta samförståndsavtal inte påverkar möjligheten att från andra handelspartner söka ömsesidiga medgivanden rörande marknadstillträde inom sektorn.

9. Parterna är överens om att detta samförståndsavtal inte påverkar rätten att åberopa WTO-överenskommelsen om regler och förfaranden för tvistlösning.

10. Alla godkända protokoll och förklaringar som bifogas detta samförståndsavtal utgör en integrerad del av avtalet.

11. Parterna är överens om att detta samförståndsavtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna underrättat varandra om att de interna förfaranden som krävs för avtalets ikraftträdande har avslutats. I avvaktan på att så sker skall avtalet tillämpas provisoriskt från och med den 1 december 2001, med förbehåll för att det tillämpas ömsesidigt.

På Europeiska gemenskapens vägnar

På Islamiska republiken Pakistans vägnar

BILAGA

>Plats för tabell>

GODKÄNT PROTOKOLL

Inom ramen för det samförståndsavtal mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om övergångsbestämmelser i fråga om marknadstillträde för textil- och beklädnadsprodukter som paraferades i Bryssel den 15 oktober 2001, och särskilt med avseende på punkt 4 i detta, kom parterna överens om att med begreppet icke-tariffära åtgärder avses alla former av hinder för att bedriva handel inom sektorn, exempelvis

- tilläggstullar på import eller försäljning av produkter med ursprung i EU utöver de tullar som fastställs i avtalet eller andra skatter med motsvarande verkan som är högre än gällande tullar eller skatter på tillverkning eller försäljning av likvärdiga inhemska varor,

- tekniska föreskrifter och standarder, bedömningar av överensstämmelse eller bestämmelser, förfaranden och metoder för certifiering utöver vad som är nödvändigt,

- formella eller informella krav på minimipris vid import eller andra bestämmelser, förfaranden och metoder för beräkning av tullvärde som innebär ett handelshinder,

- bestämmelser, förfaranden och metoder för kontroll före skeppning som är diskriminerande, inte öppna för insyn eller alltför långdragna, eller införande av tullkontroll för klarering av varor i sändningar som har genomgått kontroll före skeppning,

- alltför betungande, kostsamma eller godtyckliga bestämmelser, förfaranden och metoder när det gäller intygande av produkters ursprung eller som kräver direktleverans av varor från ursprungslandet till bestämmelselandet,

- icke-automatiska eller diskretionära licenskrav eller automatiska bestämmelser, förfaranden och metoder för licenstilldelning som är oproportionerligt betungande eller importhämmande,

- krav eller metoder för märkning, varubeskrivning och produktsammansättning eller beskrivning av tillverkningen av produkter som på något sätt är diskriminerande, i fråga om utformning eller tillämpning, jämfört med vad som gäller för inhemska produkter,

- oskäligt långa tullklareringsförfaranden eller alltför betungande, överdrivna eller kostsamma tullförfaranden, t.ex. kontrollkrav som är onödigt importhämmande,

- subventioner som skadar EU:s textil- och beklädnadsindustri.

På Europeiska gemenskapens vägnar

På Islamiska republiken Pakistans vägnar

FÖRKLARING

Inom ramen för det samförståndsavtal mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om övergångsbestämmelser i fråga om marknadstillträde för textil- och beklädnadsprodukter samt det godkända protokoll till detta, vilka paraferades i Bryssel den 15 oktober 2001, förklarar parterna att åtagandena rörande icke-tariffära åtgärder utgör bilaterala åtaganden som ingåtts mellan parterna oberoende av eventuella multilaterala åtaganden som också gäller för parterna. Som en följd av detta är parterna överens om att tillämpningen av dessa bestämmelser endast är av bilateral natur. Parterna är också överens om att dessa bilaterala åtaganden inte är avsedda att sträcka sig längre än de åtaganden som överenskommits i ett multilateralt sammanhang eller att medföra högre krav eller förpliktelser än dessa.

På Europeiska gemenskapens vägnar

På Islamiska republiken Pakistans vägnar

Top